Stanisław Egbert Koźmian
Aspekto
Stanisław Egbert Koźmian | |||||
---|---|---|---|---|---|
Persona informo | |||||
Naskiĝo | 21-an de aprilo 1811 en Wronów | ||||
Morto | 23-an de aprilo 1885 (74-jaraĝa) en Poznano | ||||
Lingvoj | pola vd | ||||
Ŝtataneco | Kongresa Pollando vd | ||||
Familio | |||||
Patro | Jan Tomasz Adam Koźmian (en) vd | ||||
Patrino | Wiktoria Krystyna Mikulicz-Radecka (en) vd | ||||
Gefratoj | Zofia Koźmian-Przewłocka (en) kaj Jan Koźmian (en) vd | ||||
Profesio | |||||
Okupo | lingvisto tradukisto vd | ||||
| |||||
vd | Fonto: Vikidatumoj | ||||
Stanisław Egbert Koźmian (naskiĝis la 21-an de aprilo 1811 en Wronów (apud Końskowola), mortis la 23-an de aprilo 1885 en Poznań) – pola tradukisto, aŭtoro de tradukoj de la verkoj de William Shakespeare.
Post novembra ribelo direktita kontraŭ Rusa Imperio estis devigita elmigri kaj fuĝis al Anglio, kie okupiĝis pri traduk-laboro de la verkoj de Ŝekspiro, kaj ankaŭ pri kolekto de financa helpo al aliaj elmigrintoj. En 1875 kune kun Józef Paszkowski kaj Leon Ulrich eldonis Dzieła dramatyczne (Dramaj verkoj de Ŝekspiro. La trio per tio larĝe famiĝis. Dum laboro pri la serio helpis pola verkisto Józef Ignacy Kraszewski.
Lia frato estis pastro Jan Koźmian,ĉefa reprezentanto de pola ultramontanismo