Alena Melicharová
Alena Melicharová | ||
---|---|---|
Persona informo | ||
Naskonomo | Alena Kaderová | |
Naskiĝo | 7-an de majo 1938 (86-jaraĝa) en Kolín | |
Lingvoj | ĉeĥa vd | |
Ŝtataneco | Ĉeĥio (1993–) Ĉeĥoslovakio (1938–1992) vd | |
Profesio | ||
Okupo | verkisto poeto instruisto vd | |
vd | Fonto: Vikidatumoj | |
Stanislava Alena Melicharová (*7-an de majo 1938 en Kolín, Ĉeĥoslovakio), estas ĉeĥa poetino.
Vivo
[redakti | redakti fonton]La infanecon ŝi pasigis en Pečky ĉe Poděbrady. Post la milito ŝi venis kun siaj gepatroj al Osek ĉe Duchcov. Ŝi studis en la Pedagogia altlernejo en Teplice kaj en Ústí nad Labem kaj laboris poste kiel instruistino en Jeníkov, Hrob kaj Duchcov. Hodiaŭ ŝi vivas en Košťany ĉe Teplice.
Ŝiaj poemaroj el la sepdekaj jaroj estas neniam publikigitaj. Pli malfrue eldoniĝis unuaj poemoj i.a. en la gazetoj Průboj kaj Revue Teplice kaj en la suplemento Sluneční koróna (Sunkorono) de la monata revuo Nové Ústecké Přehledy.
Ŝi estas membro en la grupo „D" ĉe la Ŝtata kastelo Duchcov kaj en la Obec spisovatelů (komunumo de la verkistoj) kaj Klub severočeských spisovatelů (Klubo de nordbohemiaj verkistoj).
En la jaro 2001 ŝi partoprenis la ekspozicion „Magická krajina Českého středohoří 2001" (Magia regiono Bohemia mezmontaro 2001) kaj havis proprajn ekspoziciojn en marto 2002 kaj aprilo 2002. Krome ŝi ilustras multajn el siaj poemaroj mem.
Unu el ŝiaj plej konataj poemoj estas Ulrika pri Ulrike von Levetzow, la lasta amatino de Johann Wolfgang Goethe.
Verkaro
[redakti | redakti fonton]Aktualaj[1]
[redakti | redakti fonton]- Řekni to květinou (2010), ISBN 978-80-7055-169-1
- Paleta plné poezie (2008), ISBN 978-80-7055-150-9
- Zorinka (2007), ISBN 978-80-7055-141-7
- Co na srdci (2006), ISBN 80-7055-128-3
- Ulrika (2005), ISBN 80-7055-124-0
- Jméno láska (2004), ISBN 80-7055-105-4
- Doteky (2003)
- Letokruhy (2000)
- Domov (1998)
Aliaj[2]
[redakti | redakti fonton]- Duchcov (1970)
- Prohlídka zámku (1971)
- Mohylový les
- Krajina
- Středohoří
- Panenčata
- Léto na Ohři
- Můj verš
- Báseň o tichu
- Májová
- Vesnický hřbitov
Esperantaj tradukoj
[redakti | redakti fonton]- Poemo Ulrika pri Ulrike von Levetzow, amatino de Goethe, tradukita de Jaroslav Krolupper
Vidu ankaŭ [3], kiu enhavas sur la paĝoj 31-36 (Aldono III) la ĉeĥan kaj esperantan versiojn de la poemo Ulrika.
Fontoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ Nordbohemia scienca biblioteko Arkivigite je 2008-01-13 per la retarkivo Wayback Machine ĉeĥe
- ↑ Klubo de nordbohemiaj verkistoj[rompita ligilo] ĉeĥe
- ↑ Internacia kultura festivalo en Ústí nad Labem 2006 (pdf-dosiero)
Eksteraj ligiloj
[redakti | redakti fonton]- Obec spisovatelů - Komunumo de verkistoj ĉeĥe
- Klub severočeských spisovatelů Arkivigite je 2007-12-28 per la retarkivo Wayback Machine - Klubo de nordbohemiaj verkistoj ĉeĥe