Erzsébet Devecseriné Guthi
Erzsébet Devecseriné Guthi | |
---|---|
Persona informo | |
Naskonomo | Guthi Erzsébet |
Naskiĝo | la 28-an de aŭgusto 1892 en Budapeŝto (Hungario) |
Morto | la 28-an de aprilo 1965 en Budapeŝto |
Tombo | Tombejo Farkasrét, felszámolták |
Ŝtataneco | Hungario |
Familio | |
Patro | Soma Guthi |
Infano | Gábor Devecseri |
Okupo | |
Okupo | operkantisto verkisto Literatura tradukisto |
Erzsébet Devecseriné Guthi [erĵEbet deveĉerinE guti], laŭ hungarlingve kutima nomordo Devecseriné Guthi Erzsébet estis hungara tradukisto, operkantisto, (koloraturo). Ŝia origina nomo estis (laŭ hungarlingve kutima nomordo) Guthi Erzsébet, ŝia geedziĝa nomvarianto estis Devecseri Emilné, ŝia filo estis Gábor Devecseri.
Erzsébet Guthi [1] naskiĝis la 28-an de aŭgusto 1892 en Budapeŝto, ŝi mortis la 28-an de aprilo 1965 en Budapeŝto.
Biografio
[redakti | redakti fonton]Erzsébet Devecseriné Guthi lernis kantoteknikon komence en sia naskiĝurbo, poste en Berlino de Selma Nicklass-Kempner. En 1914 ŝi kantadis en Novjorko. Baldaŭ ŝi hejmenvenis kaj okupiĝis pri tradukaĵoj. Ŝi edziniĝis en 1916, en la sekva jaro ŝi naskis. Post la 1-a mondmilito ŝi apartenis al kremo de hungaraj literaturistoj, verkistoj. Ŝi tradukadis el la rusa, angla, franca, germana, itala lingvoj.
El ŝiaj tradukaĵoj
[redakti | redakti fonton]- Nikolaj Gogol:
- Malvivaj animoj (eldonitaj en 1954, 1974, 1977, 1982, 2009)
- Beszélgetés a kutyával (noveloj, romanetoj, 1974)
- Aleksandr Puŝkin: Anna a férje nyakán (noveloj, 1987)
- Aleksej Nikolajeviĉ Tolstoj: Emigránsok (1953)
- Fjodor Dostojevskij:
- A játékos (elektitaj noveloj, 1963)
- Fehér éjszakák (1956)
- Sinclair Lewis: Elmer Gantry (1962)
- Louis Bromfield: A szerkesztő úr (1993)
- Anna Seghers: A vonal (1951, novelaro)
Aliaj verkoj
[redakti | redakti fonton]- Búvópatak (membiografio, 1963)
- Midász király és más mesék (fabeloj, 1957)
El ŝia repertuaro
[redakti | redakti fonton]Pri la repertuaro plene mankas informoj.
Fontoj
[redakti | redakti fonton]- hungarlingva biografieto (la koncerna teksto estas legebla en fino de la teksto)
- [2] Arkivigite je 2017-12-27 per la retarkivo Wayback Machine