Translativo

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo

La translativo estas kazo, kiu ekzistas en la plej multaj finnougraj lingvoj, ekzemple en hungara, finna kaj estona, ankaŭ en la volgafinna branĉo de la lingvofamilio, ekz. en la mordva lingvo.
La kazo indikas staton aŭ kvaliton kiel rezulto de antaŭa ago aŭ ŝanĝigo.

Germanaj esprimoj ofte estas en la dativo aŭ estas adverbiaj priskriboj kaj bezonas prepozicion, plej ofte "zu".

Ekzemploj[redakti | redakti fonton]

Finna[redakti | redakti fonton]

(1) Hän tuli isä-ksi
Er wurde Vater-Translativ
„Er wurde (wörtl.: zu einem) Vater.“
„Li fariĝis (laŭvorte: al) patro.“
(2) Joulu-ksi lähdimme kotiin
„Zu Weihnachten fuhren wir nach Hause.“
„Je kristnasko ni veturis hejmen.“

Estona[redakti | redakti fonton]

(3) Ma jään kaheks nädalaks
„Ich bleibe zwei Wochen.“
„Mi restos du semajnojn.“

Hungara[redakti | redakti fonton]

(el la gramatiko de J. Tompa, vidu literaturon)

(4) Ezt a csikót azzá nevelem, ami apja volt: híres versenyló-
„Dieses Fohlen erziehe ich dazu, was sein Vater war: zu einem berühmten Rennpferd.“
„Ĉi tiun ĉevalidon mi edukos al tio, kio estis ĝia patro: al fama konkursĉevalo.“

Literaturo[redakti | redakti fonton]

  • Hadumod Bussmann (Hrsg.): Lexikon der Sprachwissenschaft. 3. aktualisierte und erweiterte Auflage. Kröner, Stuttgart 2002, ISBN 3-520-45203-0.
  • Irja Grönholm: Kauderwelsch Band 55, Estnisch Wort für Wort, 3. Auflage, Bielefeld 2002, ISBN 3-89416-245-7.
  • József Tompa: Kleine Ungarische Grammatik. VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1972.