Diskuto:Virgulinsuloj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

Virgulininsuloj[redakti fonton]

La insuloj nomiĝu Virgulininsuloj (nomitaj laŭ la legendaj 11000 virgulinoj kun Sankta Ursulo de Kolonjo), tiel kiel la artikolo jam antaŭe nomiĝis. Laŭ Vikipedio:Lingvaĵo: "Vikipedio devas speguli la ordinaran lingvouzon kaj lingvan tradicion." En ordinara lingvouzo la insuloj estas normale nomataj Virgulininsuloj (vidu ekz-e ĉe "Landoj kaj Lingvoj" de akademiano Bertilo Wennergren). La nun proponita nova formo "Virgulinsuloj" estas stranga kaj neordinara. Ĝi ja estas registrita en la Reta Vortaro, sed eĉ tie kun indiko ke mankas fontoj por ĝi. Sincere, Moldur (diskuto) 08:25, 13 jan. 2019 (UTC)

Laŭ la vortarego "Plena Vortaro esperanto-germana", de p-ro Krause, paĝo 1457, eĉ ekzistas du pliaj nomoj de tiu insularo, nome "Virgin-Insularo" kaj "Virgaj Insuloj". La traduko aperas tie sub la kapvorto "Virga". Do, kion ni faru ĉe tia ĥaoso de terminoj? :-( --Tlustulimu (diskuto) 11:42, 2 apr. 2020 (UTC)

Vere ĥaosa! Mi opinias jene:

  • La baza koncepto pri kiu temas ĉi tie estas virino kiu decidas vivi dio-plaĉan, ĉastan vivon senviran. (Geweihte Jungfrau - Bedaurinde nia Vikipedio eĉ ne havas artikolon pri tio.)
  • La ĝusta vorto por tiu koncepto estas nepre virgulino, nenio alia, de la klasika, tradicia Esperanto ĝis hodiaŭ.
  • En klasika Esperanto, iu vorto "virgulo" estis nek bezonata, nek uzata.
  • Oni povus argumenti ke en nia moderna vivo nun tamen ekzistas uzo por la vorto "virgulo", nome "homo (viro aŭ virino) kiu neniam seksumis". Mi ne kontraŭas.
  • Sed, tiu nova koncepto neniel rilatas al la klasika "virgulino". Estas neniu kialo forpuŝi la klasikan vorton "virgulino" kaj anstataŭi per "virgulo". Fari tion estas grava atenco kontraŭ la ekzistanta, establita lingvouzo. Tiu kiu klasike nomiĝas "virgulino" daŭre restu "virgulino".

Do:

  • Virgulininsuloj - JES, tio estas la ĝusta nomo.
  • Virgulinsuloj - NE, tio estas moderna inventaĵo sen kompreno pri historio kaj signifo.
  • Virgin-Insularo - Tio ne estas vere esperanta nomo, sed litera transpreno de la angla vorto "Virgin" sen konsidero de historio kaj signifo. Principe ebla, sed malpli bela kaj malpli bona solvo.
  • Virgaj Insuloj - Bazita sur miskompreno. Ne temas pri insuloj kiuj estas virgaj, sed insuloj kiuj rilatas al virgulinoj.

Bedaurinde la dua, malbona formo, ricevis tro da disvastigo en Interreto. Mi tamen preferas ke ni restu kun klasika Esperanto kaj la unua, bona formo. Amike, Moldur (diskuto) 12:25, 2 apr. 2020 (UTC)

P.S. Se oni volas argumenti pri "ofteco de uzo", tiam oni nepre ne rajtas fari nur simplan interretan gugladon. Legu verajn librojn, klasikajn aŭtorojn. Kiel nomis Zamenhof tiujn insulojn? Kabe? Kalocsay? Waringhien? Diversaj papere eldonitaj mondatlasoj?
Nur nombri per Guglo en Interreto sen konsidero de klasika skribita literaturo estas trompo kaj fuŝo. Moldur (diskuto) 12:32, 2 apr. 2020 (UTC)
Kelkaj ekzemploj de virgulinoj en la klasika senco:
Principe ĉiuj monaĥinoj estas virgulinoj. Monaĥineco estas pli alta ŝtupo de virgulineco. Moldur (diskuto) 12:44, 2 apr. 2020 (UTC)
Mi ĵus retrovis mian malnovan ekzempleron de "Poŝatlaso de la mondo", el 1971, eldonita en Prago. En ĝi troviĝas eĉ plia varianto, nome "Virgulina insularo", sur la paĝo 35B. Tio almenaŭ subtenas vian preferatan nomparton. --Tlustulimu (diskuto) 13:22, 2 apr. 2020 (UTC)
D-ro Krause kaj lia vortaro estas certe estiminda, sed li estis orient-germano, kaj oni certe ne povas atendi de li detalkomprenon de katolikaj konceptoj. - Moldur (diskuto) 13:28, 2 apr. 2020 (UTC)
"Virgulininsuloj" aŭ "Virgulina insularo": Mi eĉ ne konsideras tiujn du apartaj nomoj, sed etaj variaĵoj de la sama (bona) nomo. Moldur (diskuto) 13:32, 2 apr. 2020 (UTC)

Kaj dankon pro via rapida kontrolo en "Poŝatlaso de la mondo"! :-)

Resumo[redakti fonton]

  • La baza koncepto pri kiu temas ĉi tie estas virino kiu dediĉas sin al dio-plaĉa, ĉasta vivo senvira. (Geweihte Jungfrau.)
  • La ĝusta vorto por tiu koncepto estas, ĉiam estis kaj ĉiam estos virgulino, nenio alia.
  • Nomi tian virgulinon "virgulo" komplete rompas kontraŭ la tradicio, historio, kaj signifo de la vorto. Nomi tian virgulinon "virgulo" estas simple erara.
  • La insularo do nomiĝas Virgulininsuloj, aŭ ankaŭ Virgulinaj insuloj, aŭ Virgulininsularo, aŭ ankaŭ Virgulina insularo, kiuj ne estas vere malsamaj nomoj, sed nomvariaĵoj samnivelaj al "Britio" - "Britujo".

Sincere, Moldur (diskuto) 13:53, 2 apr. 2020 (UTC)