Ekzemple mia frato
Am Beispiel meines Bruders | |
---|---|
literatura verko | |
Aŭtoroj | |
Aŭtoro | Uwe Timm |
Lingvoj | |
Lingvo | germana |
Eldonado | |
Eldondato | 2003 |
Eldonisto | Kiepenheuer & Witsch |
Lando | Germanio |
Trajtoj | |
Paĝoj | 158 |
ISBN | 3-462-03320-4 |
Temo | Dua Monda Milito, postefikoj |
Ĝenro | rakonto |
Medio | libro |
Na przykładzie mojego brata | |
---|---|
Origine | Am Beispiel meines Bruders |
literatura verko | |
Aŭtoroj | |
Aŭtoro | Uwe Timm |
Lingvoj | |
Lingvo | pola |
Eldonado | |
Eldondato | 2005 |
Eldonisto | Czytelnik |
Lando | Pollando |
Trajtoj | |
Paĝoj | 143 |
ISBN | 83-07-03018-8 |
Ĝenro | aŭtobiografio |
Medio | libro |
Tradukado | |
Tradukinto | Arkadiusz Żychliński |
In My Brother's Shadow | |
---|---|
Origine | Am Beispiel meines Bruders |
literatura verko | |
Aŭtoroj | |
Aŭtoro | Uwe Timm |
Lingvoj | |
Lingvo | angla |
Eldonado | |
Eldondato | 2005 |
Eldonisto | Farrar, Straus and Giroux |
Lando | Usono |
Trajtoj | |
Paĝoj | 150 |
ISBN | 03-74-10374-7 |
Ĝenro | aŭtobiografio |
Medio | libro |
Tradukado | |
Tradukinto | Anthea Bell |
Come mio fratello | |
---|---|
Origine | Am Beispiel meines Bruders |
literatura verko | |
Aŭtoroj | |
Aŭtoro | Uwe Timm |
Lingvoj | |
Lingvo | itala |
Eldonado | |
Eldondato | 2007 |
Eldonisto | Mondadori |
Lando | Italio |
Trajtoj | |
Paĝoj | 139 |
ISBN | 978-88-04-56786-8 |
Ĝenro | aŭtobiografio |
Medio | libro |
Ekzemple mia frato estas membiografia rakonto de la germana verkisto Uwe Timm, eldonita en 2003. La aŭtoro rakontas pri sia familio kaj sia rilato al la morto de la frato Timm, per 16 jaroj pli maljuna ol la verkisto, kiu partoprenis en la Dua Monda Milito kiel membro de la speciala trupo Waffen-SS. La persona sperto centras en la ĝenerala reprilaboro de la nazia pasinteco en la postmilita tempo.
Kiel en La legisto (Der Vorleser) de Bernhard Schlink, la intergeneracia konflikto inter junuloj kaj gepatroj, nekapablaj fronti sian pasintecon kritike, estas grava temo de la rakonto, kiu iĝas evidenta en la malvarma rilato inter Timm kaj lia patro. Ĝenerale, la aŭtoro klopodas trovi respondon al la demando: kiel oni povis alveni al la milito, en kiu mi perdis mian fraton?
Du linioj el la poemo "Mark Anthony in Heaven" de William Carlos Williams el la jaro 1913 formas la moton de la libro.
above the battle’s fury
clouds and tress and grass
super la furiozo de la batalo
nuboj, arboj kaj herbo
Intrigo
[redakti | redakti fonton]La familio Timm vivas dum la Dua Monda Milito en Hamburgo. Ĝi havas tri infanojn. La unua infano estas filino kun la nomo Hanne Lore. La filoj Karl-Heinz kaj Uwe estas du kaj dekok jarojn pli junaj ol la fratino. En 1942 Karl-Heinz plenumas 18 jarojn kaj iĝas volontulo en la milita parto de la nazia organizaĵo "Protekta Skadro", konata kiel Waffen-SS. Li venas al la Divizio Totenkopf, kiu estas elita unuo. Karl Heinz estas sendita al la orienta fronto. Malgraŭ malpermeso li skribas taglibron. En ĝi li raportas pri siaj spertoj. Post ses monatoj li estis grave vundita. Li mortis unu monaton poste en oktobro 1943.
Jarojn post la morto de la familianoj - kiuj inklinis eviti paroli pri la milito - la germana verkisto Uwe Timm (1940) reprenas ĉiujn leterojn skribitaj de la patro kaj de la frato Hans Heinrich, dum ili estadis por bataloj en Ukrainio, kie la lasta mortis. Per aŭtentikaj dokumentoj, la aŭtoro provas rekonstrui, kio estis la respondeco de la germanoj pri la efektivigo de la genocido kontraŭ la judoj. Ĉi pripensado evoluas, tamen ne per detala priskribo la okazaĵoj en la germanaj ekstermejoj, sed per la historio de lia familia sperto, kiu iĝas simbolo de ĉiuj ĉi familioj kiuj perdis siajn amatojn en sensenca milito.
Intenco
[redakti | redakti fonton]Jenaj demandoj okupas la aŭtoron: Kial la frato ne atendis la ordonon por aliĝi al la armeo? Kial li aliĝis kiel volontulo? Kun kiom da kulpo li sin ŝargis kiel membro de la Armita Protekta Skadro, la fifama Waffen-SS? Kial la patro prezentis lin senĉese kiel modelon? Krome la Uwe Timm volas ekscii, ĉu lia frato agis pro konvinko aŭ kiel oportunisto.
Sed pelas lin ne nur historiaj kaj familiaj motivoj. Maltrankviligas lin ankaŭ la socia evoluo post la milito. La aŭtoro volas montri, ke malpravas la pravigaj mitoj naskitaj - precipe en kelkaj el la ekstremaj kvastoj de la germana armeo - ekde la 70-aj jaroj de la 20-a jarcento. Fakte, kiel montris ankaŭ Gerhard Friedrich en sia eseo [1]"Deutsches Leid: Gründungsmythos des wiedervereinten Deutschland?" - post la bombado de Dresdeno fare de britoj kaj usonanoj [2] oni ne rimarkis amasajn memmortigojn, kiel estis atendebla, ĉar ĝis la lasta momento grandaj partoj de la germana loĝantaro aliĝis plene al la projekto de la "tuteca milito" elpensita de Joseph Goebbels.
Personoj
[redakti | redakti fonton]La ĉefaj karakteroj estas la frato Karl Heinz kaj la patro. Ĝiras ĉirkaŭ ili la patrino, lia fratino, la verkisto-rakontanto Uwe Timm kaj kelkaj oficistoj de SS. Tiuj estas nur menciitaj en la taglibro, skribita de Karl Heinz, al kiu la aŭtoro faras plurajn referencojn en la rakonto.
Notoj
[redakti | redakti fonton]