Saltu al enhavo

Ilan Stavans

Nuna versio (nereviziita)
El Vikipedio, la libera enciklopedio
Ilan Stavans
Persona informo
Naskiĝo 7-an de aprilo 1961 (1961-04-07) (63-jaraĝa)
en Meksikurbo
Etno judoj vd
Lingvoj hispanaangla vd
Ŝtataneco Meksiko Redakti la valoron en Wikidata vd
Alma mater Universitato Kolumbio - doktoro de filozofio
Juda Teologia Seminario de Usono - magistro
Universitato Kolumbio - magistro
Universidad Autónoma Metropolitana (Meksiko) - bakalaŭro Redakti la valoron en Wikidata vd
Profesio
Okupo vortaristo
ĵurnalisto
eseisto
bildliteratura verkisto
literaturkritikisto
tradukisto
verkisto
lingvisto
universitata instruisto Redakti la valoron en Wikidata vd
vd Fonto: Vikidatumoj
vdr

Ilan STAVANS (n. la 7-an de aprilo 1961 en Meksikurbo) estas meksika-usona intelektulo, translingva verkisto[1], eseisto, leksikografo, kultura komentisto, tradukisto, novelisto, televidfamulo kaj instruisto. Li famiĝis pro siaj komentoj kaj verkoj pri usona, hispana kaj juda kulturoj.

Ilan Stavans naskiĝis kiel Ilan Stavchansky en Meksikurbo, ene de juda familio. Li vivis en Eŭropo, Latinameriko kaj Mezoriento, sed li fine elmigris al Usono en 1985. Li restas plej konata pro sia esploro de lingvoj kaj kulturoj. Lian pasion pri leksikografio evidentiĝis per lia verko Dictionary Days: A Defining Passion (2005).

Literaturo

[redakti | redakti fonton]
  • Markus Heide. Ilan Stavans’s "On Borrowed Words", Jewish-Latino/a Writing, and Transnational Autobiography. Atlantis, ISSN 0210-6124, E-ISSN 1989-6840, Vol. 32, no 1, 2010. p. 87–102

Referencoj

[redakti | redakti fonton]
  1. (en) Steven G. Kellman, Natasha Lvovich, Introduction to Special Issue: Literary Translingualism: Multilingual Identity and Creativity (PDF) (Academia.edu), En: L2 Journal, Volume 7 (2015), Special Issue, paĝoj 3-5