Ruĝventra turdo: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
EmausBot (diskuto | kontribuoj)
e [r2.6.4] robota aldono de: az:Turdus rufiventris
Neniu resumo de redakto
Linio 15: Linio 15:
}}
}}


La '''Ruĝventra turdo''' (''[[Turdus rufiventris]]''), konata ankaŭ simple [[Sabiao]], nomo de ĉiuj [[specio]]j de [[turdo]]j de [[Brazilo]], estas birdo de la [[Paseroformaj]] kiu loĝas en [[Sudameriko]]. Ĝia ruĝkolora [[ventro]] donas al ĝi la [[nomo]]n (ankaŭ en la latina scienca nomo) kaj ĝia kanto estas tre belsona. Ĝi estas trovebla en centra kaj orienta [[Brazilo]], [[Bolivio]], [[Paragvajo]], [[Argentino]] kaj [[Urugvajo]]. Ĝi vivas en riverbordoj, [[cerado]]j, [[bovejo]]j kaj fruktoĝardenoj. Ĝia dieto enhavas [[insekto]]jn kaj [[vermo]]jn kaj karnajn [[frukto]]jn.
La '''Ruĝventra turdo''' (''[[Turdus rufiventris]]'') ankaŭ simple [[Sabiao]], nomo kiu en portugala lingvo difinas la ''[[Turdus rufiventris]]'' kaj estas ankaŭ bazo de la nomoj de pluraj [[specio]]j de [[turdo]]j de [[Brazilo]], estas birdo de la [[Paseroformaj]] kiu loĝas en [[Sudameriko]]. Ĝia ruĝkolora [[ventro]] donas al ĝi la [[nomo]]n (ankaŭ en la latina scienca nomo) kaj ĝia kanto estas tre belsona. Ĝi estas trovebla en centra kaj orienta [[Brazilo]], [[Bolivio]], [[Paragvajo]], [[Argentino]] kaj [[Urugvajo]]. Ĝi vivas en riverbordoj, [[cerado]]j, [[bovejo]]j kaj fruktoĝardenoj. Ĝia dieto enhavas [[insekto]]jn kaj [[vermo]]jn kaj karnajn [[frukto]]jn.


== Ruĝventra turdo kiel simbolo de Brazilo ==
== Ruĝventra turdo kiel simbolo de Brazilo ==
La Ruĝventra turdo (''Turdus rufiventris'') estas pere de landa dekreto ekde la 3a de [[oktobro]] de 2002 [[simbolo]] de la birda [[faŭno]] de [[Brazilo]] kaj laŭ la brazila [[popolo]] la [[Listo de naciaj birdoj|nacia birdo]] de [[Brazilo]]. Tiu birdo estas ankaŭ pere de la sama dekreto la birda simbolo en la 5a de oktobro dum la Birda Tago (en [[portugala]] Dia da Ave) en Brazilo.
La Ruĝventra turdo (''Turdus rufiventris'') estas pere de landa dekreto ekde la 3a de [[oktobro]] de 2002 [[simbolo]] de la birda [[faŭno]] de [[Brazilo]] kaj laŭ la brazila [[popolo]] la [[Listo de naciaj birdoj|nacia birdo]] de [[Brazilo]]. Tiu birdo estas ankaŭ pere de la sama dekreto la birda simbolo en la 5a de oktobro dum la Birda Tago (en [[portugala]] Dia da Ave) en Brazilo.


La [[kanto]] de la Ruĝventra turdo estis [[temo]] de la [[poemo]] de [[Antônio Gonçalves Dias]] ''[[Canção do Exílio]]'' (tradukita al esperanto ''[[Kanto de l' Ekzilo]]'' de [[Francisko Valdomiro Lorenz]]):
La [[kanto]] de la Sabiao estis [[temo]] de la [[poemo]] de [[Antônio Gonçalves Dias]] ''[[Canção do Exílio]]'' (tradukita al esperanto ''[[Kanto de l' Ekzilo]]'' de [[Francisko Valdomiro Lorenz]]):


'''Peco de la [[Kanto de l' Ekzilo]]'''
'''Peco de la [[Kanto de l' Ekzilo]]'''

Kiel registrite je 23:11, 7 feb. 2011

Kiel legi la taksonomionVikipedio:Kiel legi la taksonomion
Kiel legi la taksonomion
Ruĝventra turdo
Biologia klasado
Ordo: Paseroformaj
Aliaj Vikimediaj projektoj
vdr

La Ruĝventra turdo (Turdus rufiventris) aŭ ankaŭ simple Sabiao, nomo kiu en portugala lingvo difinas la Turdus rufiventris kaj estas ankaŭ bazo de la nomoj de pluraj specioj de turdoj de Brazilo, estas birdo de la Paseroformaj kiu loĝas en Sudameriko. Ĝia ruĝkolora ventro donas al ĝi la nomon (ankaŭ en la latina scienca nomo) kaj ĝia kanto estas tre belsona. Ĝi estas trovebla en centra kaj orienta Brazilo, Bolivio, Paragvajo, Argentino kaj Urugvajo. Ĝi vivas en riverbordoj, ceradoj, bovejoj kaj fruktoĝardenoj. Ĝia dieto enhavas insektojn kaj vermojn kaj karnajn fruktojn.

Ruĝventra turdo kiel simbolo de Brazilo

La Ruĝventra turdo (Turdus rufiventris) estas pere de landa dekreto ekde la 3a de oktobro de 2002 simbolo de la birda faŭno de Brazilo kaj laŭ la brazila popolo la nacia birdo de Brazilo. Tiu birdo estas ankaŭ pere de la sama dekreto la birda simbolo en la 5a de oktobro dum la Birda Tago (en portugala Dia da Ave) en Brazilo.

La kanto de la Sabiao estis temo de la poemo de Antônio Gonçalves Dias Canção do Exílio (tradukita al esperanto Kanto de l' Ekzilo de Francisko Valdomiro Lorenz):

Peco de la Kanto de l' Ekzilo

Mia lando havas palmojn,
Kie kantas sabia'.
Birdoj tie ĉi kantantaj,
Tiel ne belsonas ja.

Referencoj

DALGAS FRISCH, Johan; DALGAS FRISCH, Christian. Aves brasileiras e plantas que as atraem. 3. Edição. São Paulo: Dalgas Ecoltec, 2005

HÖFLING, Elizabeth; ALMEIDA CAMARGO, Hélio F. Aves no campus. 3. Edição. São Paulo: Edusp, 2002