„ Puŝkin estas unu el la plej grandaj verkistoj de la nuntempa rusa literatura lingvo. La tradukinto prezentas tre elektitajn novelojn en majstra Esperanto-stilo. Unu el ili, La Neĝo-blovado, estis jam tradukita de Grabowski. La enhavo de ĉiu novelo estas interesa kaj vivoplena. ”
„ Ni ne sentas necesecon konigi la tradukinton, nian malnovan talentplenan samideano, Dro Fiŝer, kies nomo plene sufiĉas por garanti la taŭgecon kaj bonstlon de tradukaĵo lia. La lego de la tiun novevoj: “Pikreĝino”, “Neĝblovado” kaj “La Pafo” estas vera ĝuo. ”