Uzanto-Diskuto:Rei Momo/Arĥivo 2012

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio


Rosanna Marani[redakti fonton]

Ciao Momo! j'ai vu que l'article Rosanna Marani a ete traduit en russe, mais l'auteur s'est trompe et a donne le titre "Разанна Марани" a son article au lieu de "Рoзанна Марани" :-( --Dominik (diskuto) 18:26, 27 Feb. 2012 (UTC)

Ciao Momo! che bella ragazza! Les acteurs, les films et les chanteurs sont mes articles preferes. Je viens par exemple de faire l'article sur le chanteur bresilien Michel Teló (Ai se eu te pego). --Dominik (diskuto) 20:44, 1 Mar. 2012 (UTC)

Bonjour Rei Momo. Buono voce ! J'ai corrigé 2 petites erreurs, ce qui est impressionnant pour quelqu'un connaissant peu d'espéranto. Je vous félicite grandement. Ciao, Ĉiŭd Diskuto / Miaj artikoloj 21:03, 2 Mar. 2012 (UTC)

Chocolat's[redakti fonton]

Bonjour. Correction, correction des c pour des k et traduction de Ils ont publié 16 disques. L'histoire est rentré (si tu me réponds quelques minutes après l'envoi de ce message, il ne sera pas rentré). Bon article. Ĉiŭd Diskuto / Miaj artikoloj 13:08, 9 Mar. 2012 (UTC)

Bonjour, l'article contient des erreurs incorrigibles de la part du "ŝablono". En effet, archevêque malte se traduit malta ĉefepiskopo. Puisque je ne connais pas la programation de ces ŝablono complexes, je laisserai les autres faire le travail. J'ai malgré corrigé les erreurs. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 20:02, 16 Mar. 2012 (UTC)

Il me fait plaisir de vous/t' aider car j'ai déjà eu de grandes difficultés à faire des articles. Mais en perséverant, tu/vous parlera(i) bien l'espéranto. Bonan semajnofinon (Bonne fin de semaine), Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 23:31, 16 Mar. 2012 (UTC)

Je crois que tu as oublié de mettre sa date de décès. Pas de souci, je l'ai ajouté. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 23:40, 16 Mar. 2012 (UTC)

Désolé, j'ai très mal lu l'article en français... Toutes mes excuses. Je crois qu'une bonne nuit de sommeil me fera du bien. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 23:45, 16 Mar. 2012 (UTC)


Mortjaro nekonata: Encore un problème du "ŝablono". On ne peut rien faire avec. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 23:52, 16 Mar. 2012 (UTC)

Non, il a gardé le ŝablono. Il a enlevé ce qu'il n'est pas nécessaire. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 21:46, 17 Mar. 2012 (UTC)

Ciao Momo! J'ai termine l'article Jurgis Matulaitis. Il y a actuellement une discussion sur wiki/esperanto a propos de episkopEjo/episkopUjo (!) --Dominik (diskuto) 12:21, 26 Mar. 2012 (UTC)

Voici le lien : Vikipedio:Diskutejo#Episkopejo aŭ Episkopujo (aŭ Diocezo) - personnellement, quand j'ai un doute sur un mot, j'utilise un gros dictionnaire tout en esperanto, PIV. --Dominik (diskuto) 12:35, 26 Mar. 2012 (UTC)

Bonjour, oui je vais très bien. Pour la correction de l'article, il m'a fallu de grandes recherches pour trouvé le mot vénérable (venerable en anglais). Sinon, quelques petites corrections. À bientôt. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 22:10, 3 Apr. 2012 (UTC)

Bonjour, je viens de corriger (une petite faute) l'article. Très bien écrit. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 23:47, 10 Apr. 2012 (UTC)

Saluton Momo! j'ai traduit le paragraphe "Historio". --Dominik (diskuto) 00:28, 17 Apr. 2012 (UTC)

Saluton Momo! Il y a des consonnes et une semi-voyelle accentuees en esperanto:

  • Ĉ / ĉ
  • Ĝ / ĝ
  • Ĥ / ĥ
  • Ĵ / ĵ
  • Ŝ / ŝ
  • Ŭ / ŭ

Comme il est difficile de taper ces lettres au clavier, on utilise une conversion dans Wikipedia en esperanto (sans le signe +):

  • C+x / c+x
  • G+x / g+x
  • H+x / h+x
  • J+x / j+x
  • S+x / s+x
  • U+x / u+x

Si par exemple on veut taper "aux", "eux", "oux", il faut taper un "x" en plus - ceci est TRES genant pour les mots et noms en FRANCAIS! --Dominik (diskuto) 16:45, 17 Apr. 2012 (UTC)

Ciao Momo! j'ai mis "mododezanisto" dans "AliajOkupoj" - je vais bientot rediger cet article. --Dominik (diskuto) 11:51, 24 Apr. 2012 (UTC)

Lavoretti[redakti fonton]

Ciao, scusami se sono assente ma ultimamente ho avuto un po' di roba da fare :( questo pomeriggio sistemo entrambi gli articoli :D--Fiorix F1  13:02, 24 Apr. 2012 (UTC)

Certo! usa pure --Fiorix F1  14:19, 24 Apr. 2012 (UTC)

Je viens de corriger ton plus récent article. Bonege. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 14:38, 19 Maj. 2012 (UTC) Je regarde toujours les derniers changements (lastaj ŝanĝoj).

Oui, c'est un peu bizarre que je ne contribue pas en français. Oui, j'ai déjà contribué en français, mais j'ai arrêté. Mais l'important, c'est mes contributions grandioses. Sans moi, que serait Vikipedio ?
Pas de souci pour la correction ^^ --Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 14:59, 19 Maj. 2012 (UTC)

J'ai fait la correction de Géry Leuliet, tel que tu me l'as demandé. Avec plaisir, Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 15:20, 19 Maj. 2012 (UTC)

Onidire, vi bezonis mian helpon? Slavik IVANOV (diskuto) 11:13, 22 Maj. 2012 (UTC)

Nina Zilli[redakti fonton]

Ciao Momo! La bella ragazza Nina Zilli che è nato a Piacenza canterà a Eurovision 2012 per l'Italia - buona fortuna! --Dominik (diskuto) 18:53, 23 Maj. 2012 (UTC)

Ciao Momo! (je ne sais pas si mon italien etait correct) c'etait juste pour te dire que la tres belle Nina Zilli vient de Piacenza! Elle a toutes ses chances pour gagner... --Dominik (diskuto) 06:40, 24 Maj. 2012 (UTC)

Ciao Momo! J'ai renomme le titre du film Volĵskije buntari pour etre conforme a l'article Vikipedio:Esperantigo de rusaj nomoj en Esperanta Vikipedio. --Dominik (diskuto) 19:25, 2 Jun. 2012 (UTC)

Salut Rei Momo, je vais m'occuper du sypnosis. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Nouormand 22:29, 2 Jun. 2012 (UTC)
Le sypnosis est maintenant dans l'article. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Nouormand 22:45, 2 Jun. 2012 (UTC)

Ciao, grazie per la pagina sulla De Silvestro nella wiki italiana!! :D Ho trovato un po' di tempo per ampliare la pagina di Sascha Zacharias finalmente :) Comunque non ricordo le tue mail, forse non le ho proprio ricevute :( il mio indirizzo è fiorixf1@libero.it, magari hai sbagliato una lettera :|

Per curiosità ti dico che la citazione La solitudine, per noi, non esiste in ungherese si dice A magány, számunkra, nem létezik se vuoi aggiungila :)--Fiorix F1  13:26, 15 Jun. 2012 (UTC)

Ciao Momo! je vais m'occuper de cet article - a bientot. --Dominik (diskuto) 11:36, 5 Jul. 2012 (UTC) ✔ Farite ✔ Farite второй раз!

Espéranticismes[redakti fonton]

Salut Rei Momo, j'aimerais parler de ta manière de parler français avec nous. Bien sûr, tu parles très bien le français, mais tu ajoutes des espéranticismes (mots empruntés de l'espéranto). C'est beaucoup mieux que les anglicismes (qui "détruisent" le français).

Je ne te demande pas d'arrêter d'utiliser ces mots quand tu t'adresses à nous. C'était une remarque spéciale. Bonne continuation et bonnes contributions. Ĉiuĵaŭde (Uzanto-paĝoDiskutpaĝoNouormand) 01:16, 6 Jul. 2012 (UTC)

Ne dankinde, estis granda plezuro helpi vin per tiu kontribuaĵo en Vikipedio. Claudio Pistilli (diskuto) 11:52, 30 Jul. 2012 (UTC)

Auguri!!! Gratulojn!!! La fotoj estas belegaj!!! Claudio Pistilli (diskuto) 10:24, 2 Aŭg. 2012 (UTC)

Ciao Momo! "La Madrague" n'est pas traduit en esperanto. Ce terme vient de la peche au thon (it:Tonnara). --Dominik (diskuto) 08:14, 20 Sep. 2012 (UTC)

Ciao Momo! J'ai renomme "Preĝejo de Sankta Francisko de Paŭla (Reggio Calabria)" --> Preĝejo de Sankta Francisko de Paola (Reggio Calabria) parce que le nom du saint est Francisko de Paola (de la ville de Paola). --Dominik (diskuto) 12:38, 18 Okt. 2012 (UTC)

Ciao Momo! Attention: pour les musiciens et chanteurs solo on utilise un nouveau "Template": Informkesto muzika artisto. --Dominik (diskuto) 12:40, 22 Okt. 2012 (UTC)

Ciao Momo! En esperanto, c'est {{Informkesto muzika artisto}} qu'il faut utiliser pour les chanteurs. Si c'est un chanteur solo, on supprime les 2 lignes a la fin: |nuntempaj membroj = et |antaŭaj membroj = et on ajoute aussi soloa kantisto dans |fono = --> |fono = soloa kantisto. --Dominik (diskuto) 14:34, 13 Nov. 2012 (UTC)

Ciao Momo! Pour montrer l'age, voir par exemple l'article Amy Winehouse, on y voit toutes les possibilites. --Dominik (diskuto) 15:07, 13 Nov. 2012 (UTC)

✔ Farite - attention! pour un homme on dit "li", mais pour une femme on dit "ŝi" (comme en anglais "he", "she"). --Dominik (diskuto) 15:45, 13 Nov. 2012 (UTC)
De cor non lo so, normalmento eu copio de alguém que já fez isto, caso você não encontre te ajudo. Un baccio Claudio Pistilli (diskuto) 14:33, 13 Nov. 2012 (UTC)

Ciao, caro amico, ci sono due cose che non capisco bene. Tu sei che lui è un specialista su Londra e che lui estis nomita por desegni papo (è stato chiamato por disegnare il papa?). Non capisco bene. Può essere più chiaro, per favore. Claudio Pistilli (diskuto) 17:59, 16 Nov. 2012 (UTC)

Ciao Ale, come stai? Come vanno gli studi? È un po' che non ci sentiamo, eh?

Ti chiedo 5-7 minuti per una rapida rilettura di questa nuova pagina che ho appena creato. Ho tradotto con Google, ma credo che ci sia bisogno di qualche limatura, eh? Grazie mille per il tuo aiuto!

Rei Momo (diskuto) 19:25, 2 Dec. 2012 (UTC)

Ciao Momo! ✔ Farite - --Dominik (diskuto) 12:29, 24 Nov. 2012 (UTC)

Saluton, mia amiko, sed mi kredas ke mi alvenis malfrue, nia amiko Dominik jam helpis vin. Gratulojn al ambaŭ Ciao, Momo, ma io credo de aver arrivato tardi, il nostro amico Dominik già ci ha aiutato. Aŭguri!!! Claudio Pistilli (diskuto) 13:24, 24 Nov. 2012 (UTC)

Scusami se non mi dedico molto a Wikipedia, è che alla fine sono impegnato in altri progetti. Volevo informarti che il mio indirizzo di posta è cambiato: ora sono fiorixf2@gmail.com :)--Fiorix F1  20:52, 2 Dec. 2012 (UTC)