María Lopo

El Vikipedio, la libera enciklopedio
María Lopo
Persona informo
Naskiĝo 20-an de novembro 1967 (1967-11-20) (56-jaraĝa)
en Vigo
Lingvoj hispanafrancagalega vd
Ŝtataneco Hispanio vd
Alma mater Universitato de Santiago de Compostela vd
Profesio
Okupo verkisto vd
Doktoreca konsilisto Marc Gontard vd
vd Fonto: Vikidatumoj
vdr

María Lopo (Vigo, Galegio, Hispanio, 1967). Galega verkistino.

Verkaro[redakti | redakti fonton]

Studoj kaj eseoj[redakti | redakti fonton]

  • Barzhaz Bihan Galiza. Mostra de poesía galega (2019), Santiago de Compostela, Xunta de Galicia
  • Canto e contracanto. Antoloxía de poetas de Bretaña (2019), Santiago de Compostela, Xunta de Galicia
  • Univers Guillevic (2017), Rennes, PUR.
  • O tempo das mareas. María Casares e Galicia (2016), Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega.
  • Valente vital (Ginebra, Saboya, París), Santiago de Compostela, Cátedra Valente de la USC, (2014)
  • Ensaios en espiral (2014), Santiago de Compostela, Unión Libre.
  • Galice & Compostelle, l'autre Finistère, Photographies d’Yvon Boëlle. Brest, Éditions Géorama, (2009).
  • "Misivas de bucaneiros. A correspondencia entre Eugenio Granell e Benjamin Péret", Moenia. Revista lucense de lingüística e literatura, vol. 16, 2010, pp. 35–82. I.S.S.N. 1137-2346.
  • "Juego de islas. La correspondencia de André Breton y Eugenio Granell", Logosphère. Revue d'Études Linguistiques et Littéraires, vol. 6: Je(ŭ) et langages, 2010, pp. 57–68. I.S.S.N. 1698-8981.
  • "Trobadoras de Occitania. A voz das damas", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 14, 2009, pp. 71–84. I.S.S.N. 1137-1250.
  • "Nolwenn Korbell e a gwerz da Bretaña contemporánea", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 14, 2009, pp. 49–52. I.S.S.N. 1137-1250.
  • Cartas no exilio. Correspondencia entre Santiago Casares Quiroga e María Casares (1946-1949), A Coruña: Baía Edicións, 2008.
  • Voyages à toi / Viaxes a ti, de Claudio Rodríguez Fer. Traduction de María Lopo et Annick Boilève-Guerlet. Culleredo: AULIGA / Espiral Maior, 2008.
  • "Fillos do exilio", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 13, 2008, pp. 185–188. I.S.S.N. 1137-1250.
  • "No bosque mariño", Boletín da Real Academia Galega, nº 368, I : Estudos e investigacións sobre María Mariño, 2007, pp. 67–73, I.S.S.N. 1576-8767.
  • "Bretagne comme vibration", Nu(e), nº 38, Eugène Guillevic, coord. Enza Palamara, décembre 2007, pp. 33–37. I.S.B.N. 12667692.
  • “Der Himmel über Berlin (O ceo sobre Berlín) de Wim Wenders”, Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 12, 2007, pp. 57–62. I.S.S.N. 1137-1250.
  • "Amparo Segarra. Alén dos Pireneos", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 11, 2006, pp. 141–151.
  • "María Casares. A Galicia cosmopolita", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 11, 2006, pp. 153–174.
  • "Sexismo y coeducación: La discriminación genérica en los manuales de lengua francesa", Encuentro, nº 15, Universidad de Alcalá, 2005, htpp://www.encuentro-journal.uah.es
  • "Amor e celtismo. Da materia de Bretaña aos amores libres", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 10, 2005, pp. 11–24.
  • "O capitán galego de André Sernin", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 9, 2004, pp. 117–126.
  • "Fernández Granell, Eugenio", Gran Enciclopedia Galega, Lugo: tomo XVII, pp. 69–72, 2004.
  • Feminino irregular. Roles e estereotipos de xénero nos manuais de lingua francesa, Santiago de Compostela: Tórculo Edicións, 2004.
  • Guillevic et sa Bretagne. Coll. Plurial, nº 13, Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2004.
  • "Conciencia e memoria: A guerra civil española na obra poética de Guillevic", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 8, 2003, pp. 21–37.
  • "La littérature bretonne de langue française", Moenia. Revista lucense de lingüística e literatura, vol. 8, 2002, pp. 123–153.
  • "O lugar", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 7, 2002, pp. 11–30.
  • "Mareas célticas", Ínsula, nº 664, abril 2002, pp. 5–6.
  • La Galice. Photographies d’Yvon Boëlle. Coll. Itinéraires de découvertes. Rennes: Éditions Ouest-France, 2002.
  • "Langue libre lieu", Cahiers galiciens, Centre d’Études Galiciennes: Université de Rennes 2 – Haute Bretagne, volume 1, Juin 2001, pp. 59–70.
  • "Blues e Gospels. Como sentidos por Marguerite Yourcenar", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 6, 2001, pp. 95–102.
  • "Le Déserteur, de Boris Vian a Renaud. A escuma dos días dunha insubmisión", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 5, 2000, pp. 161–172.
  • "A lingua francesa na poesía de José Ángel Valente", Moenia. Revista lucense de lingüística e literatura, vol. 6, 2000, pp. 31–49.
  • "Paroles dans le noir. L’aventure radiophonique de Samuel Beckett", Galice-Bretagne-Amérique Latine. Melanges offerts à Bernard Le Gonidec, Édition de Jean-Pierre Sánchez. Rennes: Université de Rennes 2 – Haute Bretagne, 2000, pp. 161–169.
  • Fisterra. Photographies de Bernard Galéron. Coll. Terre celte. Rennes: Éditions Apogée, 1999.
  • "Claude Henri Poullain: Hispanismo sen fronteiras", Moenia. Revista lucense de lingüística e literatura, vol. 4, 1999, pp. 3–8.
  • "L’Union libre de André Breton", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 3, 1998, pp. 59–69.
  • "Camiñar nas linguas", Faíscas xacobeas, Genève: Éditions Impossibles, 1999, p. 20.
  • "Fole e o celtismo", Congreso Ánxel Fole. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia, 1997, pp. 119–133.
  • "Testemuña do celtismo", Á luz da fala, A Nosa Terra, 1997, pp. 41–44.
  • "O bardo: mito político e literario na poesía bretona contemporánea de lingua francesa", Unión Libre. Cadernos de vida e culturas, n° 2, 1997, pp. 65–75.
  • "A propósito do concepto de literatura bretona en lingua francesa", Boletín galego de literatura, n° 15-16, 1996, pp. 37–45.

Traduko[redakti | redakti fonton]

  • Os amores profundos / Les amours profonds (2016), de Claudio Rodríguez Fer. Traduko: María Lopo, Annick Boilève-Guerlet, Claude Henri Poullain, Michéle Lefort. Santiago de Compostela, Editorial Follas Novas.
  • “Kentoc’h ar vuhez / Antes a vida gant Olga Novo”, Raklavar gant María Lopo & Herve ar Bihan. Al Liamm, nº 356, Mezheven, 2006, pp. 7–10.
  • “Youloù / Intencións gant Manuel Antonio”. Raklavar gant María Lopo & Herve ar Bihan. Al Liamm, nº 338, Mezheven, 2003, pp. 6–7.
  • Muioc’h kalz eget mil bloaz / Moito máis que mil anos. Un dibab barzhonegoù gant Claudio Rodríguez Fer. Raklavar gant María Lopo. Lakaet e brezhoneg gant María Lopo, Herve ar Bihan, Alan Botrel & Gwendal Denez. Tresadennoù gant Sara Lamas. Embannadur divyezhek. Skrid. Lesneven: Mouladurioù Hor Yezh, 2000.
  • "Laio e cramor pola Bretaña / Klemm ha garm evit Breizh gant Manuel María". Raklavar gant María Lopo & Herve ar Bihan. Al Liamm, nº 316, Gwengolo – Here 1999, pp. 9–20.
  • “Yezh ha lennegezh Galiza”. Raklavar gant María Lopo & Herve ar Bihan. Hor Yezh, nº 221, outono, 1997, pp. 5–11.

Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]