Objekto Subjekto Verbo

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo
Vort-
ordo
Esperanta
ekvivalento
Proporcio
de lingvoj
Ekzemplaj
lingvoj
SOV "Mi vin amas." 45%
 
hindia, japana, latina
SVO "Mi amas vin." 42%
 
angla, ĉina, rusa
VSO "Amas mi vin." 9%
 
hebrea, irlanda, zapoteka
VOS "Amas vin mi." 3%
 
baure, fiĝia, malagasa
OVS "Vin amas mi." 1%
 
apalai, hixkaryana, tamila
OSV "Vin mi amas." 0% jamamadí, warao, xavante

Ofteco de lingvaj vortordoj enketita per Russell S. Tomlin.[1][2]

Laŭ lingva tipologio, OSV estas unu el la plej maloftaj ĉefaj vortordoj inter la lingvoj de la mondo.

Ekzemple:

La muson la kato ĉasas.

Tiu vortordo estas plej ofte uzata en:

La sardinia dialekto de la itala ofte uzas OSV.

Ĝi okazas en pluraj planlingvoj, ekzemple Teonaht, kie la aŭtoro de la lingvo celas ekzotismo. La rolulo Yoda en la filmserio Star Wars parolas per pli-malpli OSV vortordo, sed ne tute konsekvence.[1]

 Formo: Objekto - Subjekto - Verbo

Komparu kun SOV, SVO, VSO, VOS, OVS.

Referencoj[redakti | redakti fonton]

  1. Introducing English Linguistics International Student Edition by Charles F. Meyer en
  2. Russell Tomlin, "Basic Word Order: Functional Principles", Croom Helm, London, 1986, page 22 en