András Kappanyos
András Kappanyos | |
---|---|
Persona informo | |
Naskiĝo | 10-an de oktobro 1962 (62-jaraĝa) en Budapeŝto |
Ŝtataneco | Hungario |
Alma mater | ELTE Faculty of Humanities (en) (1986–1991) |
Familio | |
Edz(in)o | Magdolna Jákfalvi |
Infanoj | 2 |
Okupo | |
Okupo | literaturhistoriisto Literatura tradukisto universitata instruisto |
András Kappanyos [andrAŝ kappanjoŝ], laŭ la hungarlingve kutima nomordo Kappanyos András estas hungara tradukisto, literaturhistoriisto, altlerneja instruisto. Lia edzino estis Magdolna Jákfalvi.
András Kappanyos[1] naskiĝis la 10-an de oktobro 1962 en Budapeŝto.
Biografio
[redakti | redakti fonton]András Kappanyos maturiĝis en gimnazio en sia naskiĝurbo, poste li akiris diplomon en Scienca Universitato Loránd Eötvös en 1991, kie lia ĉefinstruisto estis László Lator. Intertempe inter 1991-1995 li estis ankaŭ asistanto en Scienca Universitato Janus Pannonius ĉe Ernő Kulcsár Szabó. En 1992 kun stipendio li pasigis jaron en Universitato de Oksfordo. Li akiris sciencajn gradojn Ph.D. en 1999, DSc en 2015, dum lia habilitiĝo okazis en 2006. Ekde 2005 li estis docento, poste profesoro en Universitato de Miskolc. En la studjaro 2016 li instruis en Indiania Universitato Bloomington. Lia edzino naskis du filinojn. Li ricevis stipendiojn kaj premiojn inter 1988 2015.
Elektitaj kontribuoj
[redakti | redakti fonton]- Kétséges egység – Az átokföldje, és amit tehetünk vele (2001)
- Hová tűnt a huszadik század? (2013)
- Bajuszbögre, lefordítatlan – Műfordítás, adaptáció, kulturális transzfer (2015)
- Túl a sövényen (2021)
Elektitaj tradukaĵoj
[redakti | redakti fonton]- Kurt Vonnegut: Kékszakáll (1991)
- T. S. Eliot: Elveszett költemények (1997)
- James Joyce: Száműzöttek (2001)
- James Joyce: Ulysses (kuntradukisto, 2012)
Fontoj
[redakti | redakti fonton]Referencoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ https://opac-nevter.pim.hu/ro/results/-/results/38286be9-6a06-4bfc-b990-495817ed217c/solr#/displayResult hungarlingva datenaro de muzeo