La Rabistoj: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
la interkrampa noto daŭre validas...
Linio 9: Linio 9:
| paĝoj = 144
| paĝoj = 144
| isbn =
| isbn =
| bildo = Rabistoj.jpg <!-- en la komunejo ekzistas aldona skanaĵo 1908 La Rabistoj.jpg, sed ĉi tie prefere uziĝu la unua skanaĵo, ĉar alikaze ĝi enordiĝas inter "bildoj neuzataj", dum aliflanke ne ĉiuj komunejaj bildoj nepre devas uziĝi -->
| bildo = 1908 La Rabistoj.jpg
}}
}}
'''''La Rabistoj''''' ({{lang-de|Die Räuber}}) estas dramo de [[Friedrich Schiller]], kiu verkis ĝin surbaze de eseo de [[Christian Friedrich Daniel Schubart|Schubart]]. Ĝi estas junaĝa verko, plena je forto kaj ribelo kontraŭ la leĝoj, ''pro kiuj el agloflugo fariĝas limakirado'' ([[Carlo Bourlet]]). La verko iĝis elirpunkto por evoluo en la [[germana literaturo]] de la ĝenro de [[rabista romano]].
'''''La Rabistoj''''' ({{lang-de|Die Räuber}}) estas dramo de [[Friedrich Schiller]], kiu verkis ĝin surbaze de eseo de [[Christian Friedrich Daniel Schubart|Schubart]]. Ĝi estas junaĝa verko, plena je forto kaj ribelo kontraŭ la leĝoj, ''pro kiuj el agloflugo fariĝas limakirado'' ([[Carlo Bourlet]]). La verko iĝis elirpunkto por evoluo en la [[germana literaturo]] de la ĝenro de [[rabista romano]].

Kiel registrite je 10:18, 2 nov. 2017

Ĉi tiu artikolo estas verkita en Esperanto-Vikipedio kiel la unua el ĉiuj lingvoj en la tuta Vikipedia projekto.
La Rabistoj
La Rabistoj
La Rabistoj
Aŭtoro Friedrich Schiller
Eldonjaro 1908
Urbo Parizo
Eldoninto Hachette
Paĝoj 144
vdr

La Rabistoj (germane Die Räuber) estas dramo de Friedrich Schiller, kiu verkis ĝin surbaze de eseo de Schubart. Ĝi estas junaĝa verko, plena je forto kaj ribelo kontraŭ la leĝoj, pro kiuj el agloflugo fariĝas limakirado (Carlo Bourlet). La verko iĝis elirpunkto por evoluo en la germana literaturo de la ĝenro de rabista romano.

El la germana al Esperanto tradukis la verkon L. L. Zamenhof. Legante tiun tradukon ni denove kaj profunde sentas, ke la lingvo de Zamenhof ne estas ia senviva ligita aŭtomato, kies ĉiuj movoj estas fikse antaŭregulitaj de ia logikema mekanikisto. (Bourlet)

Bibliografio

Eksteraj ligiloj