Clemens J. Setz: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Linio 1: Linio 1:
{{informkesto verkisto}}
{{informkesto verkisto}}
'''Clemens Johann SETZ''' (naskita la {{daton|15|novembro|1982}} en [[Graz]]); estas [[Aŭstrio|aŭstra]] [[verkisto]] kaj [[tradukisto]]. Li ankaŭ dum ses jaroj laboris pri projekto en kiu li pristudis planlingvojn kaj kiu rezultis en libro (La abeloj kaj la mondo ne videbla) en kiu li prilumas diversajn [[Planlingvo|planlingvojn]] el literatura perspektivo<ref>(de) Johanna Öttl, ''[https://www.diepresse.com/5887123/clemens-j-setz-reden-wie-die-bienen-tanzeln Clemens J. Setz: Reden, wie die Bienen tänzeln]'', Die Presse, Wien, la 30-an de oktobro 2020.</ref>.
'''Clemens Johann SETZ''' (naskita la {{daton|15|novembro|1982}} en [[Graz]]); estas [[Aŭstrio|aŭstra]] [[verkisto]] kaj [[tradukisto]]. Dum ses jaroj li ankaŭ laboris pri projekto en kiu li pristudis planlingvojn kaj el kiu rezultis libro (La abeloj kaj la mondo ne videbla) en kiu li prilumas diversajn [[Planlingvo|planlingvojn]] el literatura perspektivo<ref>(de) Johanna Öttl, ''[https://www.diepresse.com/5887123/clemens-j-setz-reden-wie-die-bienen-tanzeln Clemens J. Setz: Reden, wie die Bienen tänzeln]'', Die Presse, Wien, la 30-an de oktobro 2020.</ref>.


== Vivo kaj verkoj ==
== Vivo kaj verkoj ==
Linio 7: Linio 7:
Dum la studado Setz laboris interalie kiel tradukisto, kaj li publikigis [[Liriko|poemojn]] kaj [[Rakonto|rakontojn]] en revuoj kaj antologioj. Li kunfondis la literaturan grupon ''Plattform''<ref name="“Interview”">''Clemens Setz: »Vielleicht ist es Zeit für etwas ganz Anderes!''</ref>.
Dum la studado Setz laboris interalie kiel tradukisto, kaj li publikigis [[Liriko|poemojn]] kaj [[Rakonto|rakontojn]] en revuoj kaj antologioj. Li kunfondis la literaturan grupon ''Plattform''<ref name="“Interview”">''Clemens Setz: »Vielleicht ist es Zeit für etwas ganz Anderes!''</ref>.


En sia junaĝo Clemens Setz apenaŭ interesiĝis pri literaturo. Lian verkistan karieron ekigis legado de tekstoj de [[Ernst Jandl]]. En 2007 li publikigis sian unuan romanon ''Söhne und Planeten (Filoj kaj planedoj).'' De tiam aperis diversaj romanoj, rakontoj kaj poemoj, sed ankaŭ tradukoj.
En sia junaĝo Clemens Setz apenaŭ interesiĝis pri literaturo. Lian verkistan karieron ekigis legado de tekstoj de [[Ernst Jandl]]. En 2007 li publikigis sian unuan romanon ''Söhne und Planeten'' (Filoj kaj planedoj). De tiam aperis diversaj romanoj, rakontoj kaj poemoj, sed ankaŭ tradukoj liaj.


Clemens J. Setz hazarde malkovris versojn de la fama Esperanto-poeto [[William Auld]]. Li ekinteresiĝis pri Esperanto kaj tradukis verkojn de Auld al la germana,<ref name="zwiesprachen">[https://www.lyrik-kabinett.de/veranstaltungen/event/zwiesprachenclemens-setz-ueber-william-auld/ Clemens J. Setz über William Auld]</ref> ekzemple la 14-an ĉapitron el ''[[La infana raso]].''<ref>{{citaĵo el gazeto | aŭtoro=William Auld | titolo=Die kindliche Rasse (XIV) | gazeto=Akzente | volumo=62 | numero=1 | dato=2015-03 | paĝoj=4–7 | url=https://files.hanser.de/Files/Article/ARTK_LPR_9783446248908_0001.pdf | Format=PDF}}</ref>. Li priskribis la Esperanto-literaturon kiel ''bela, riĉa paralela mondo kun propraj avangardoj, klasikaĵoj, ekstremuloj, geniuloj'' ("Es ist eine schöne, reiche Parallelliteraturwelt mit eigenen Avantgarden, Klassikern, Ausreißern, Genies")<ref name="zwiesprachen"/>. En aŭtuno 2018 aperis libreto lia pri William Auld sub la germana titolo ''Ein Meister der alten Weltsprache. William Auld''<ref>Clemens J. Setz, [https://www.wunderhorn.de/?s=Ein+Meister+der+alten+Weltsprache Ein Meister der alten Weltsprache], Wunderhorn, 2020</ref>, esperante en [[BA33]].
Clemens J. Setz hazarde malkovris versojn de la fama Esperanto-poeto [[William Auld]]. Li ekinteresiĝis pri Esperanto kaj tradukis verkojn de Auld en la germanan,<ref name="zwiesprachen">[https://www.lyrik-kabinett.de/veranstaltungen/event/zwiesprachenclemens-setz-ueber-william-auld/ Clemens J. Setz über William Auld]</ref> ekzemple la 14-an ĉapitron el ''[[La infana raso]].''<ref>{{citaĵo el gazeto | aŭtoro=William Auld | titolo=Die kindliche Rasse (XIV) | gazeto=Akzente | volumo=62 | numero=1 | dato=2015-03 | paĝoj=4–7 | url=https://files.hanser.de/Files/Article/ARTK_LPR_9783446248908_0001.pdf | Format=PDF}}</ref>. Li priskribis la Esperanto-literaturon kiel ''bela, riĉa paralela mondo kun propraj avangardoj, klasikaĵoj, ekstremuloj, geniuloj'' ("Es ist eine schöne, reiche Parallelliteraturwelt mit eigenen Avantgarden, Klassikern, Ausreißern, Genies")<ref name="zwiesprachen"/>. En aŭtuno 2018 aperis libreto lia pri William Auld sub la germana titolo ''Ein Meister der alten Weltsprache. William Auld''<ref>Clemens J. Setz, [https://www.wunderhorn.de/?s=Ein+Meister+der+alten+Weltsprache Ein Meister der alten Weltsprache], Wunderhorn, 2020</ref>, Esperante en [[BA33]].


Sub la titolo ''Die Bienen und das Unsichtbare'' (La abeloj kaj la mondo ne videbla)<ref>(de) Wolfgang Popp, ''[https://tv.orf.at/groups/kultur/mgr/277911/ Clemens Setz und die Grenzen der Sprache]'', ORF.at</ref><ref>(de) Ulricch Rüdenauer, ''[https://www.swr.de/swr2/literatur/clemens-j-setz-die-bienen-und-das-unsichtbare-100.html Clemens J. Setz – Die Bienen und das Unsichtbare]'', recenzo en formo de podkasto. la 22-an de oktobro 2020.</ref><ref>(de) Ute Welty, ''[https://www.deutschlandfunkkultur.de/publizist-clemens-setz-ueber-die-eindeutige-seele-von.1008.de.html?dram:article_id=486353 Über die eindeutige Seele von Plansprachen]'', Deutschlandfunk, la 24-an de oktobro 2020.</ref> li en 2020 verkis libron kiu estas fakte antologio de [[Planlingvo|planlingvoj]].
Sub la titolo ''Die Bienen und das Unsichtbare'' (La abeloj kaj la mondo ne videbla)<ref>(de) Wolfgang Popp, ''[https://tv.orf.at/groups/kultur/mgr/277911/ Clemens Setz und die Grenzen der Sprache]'', ORF.at</ref><ref>(de) Ulricch Rüdenauer, ''[https://www.swr.de/swr2/literatur/clemens-j-setz-die-bienen-und-das-unsichtbare-100.html Clemens J. Setz – Die Bienen und das Unsichtbare]'', recenzo en formo de podkasto. la 22-an de oktobro 2020.</ref><ref>(de) Ute Welty, ''[https://www.deutschlandfunkkultur.de/publizist-clemens-setz-ueber-die-eindeutige-seele-von.1008.de.html?dram:article_id=486353 Über die eindeutige Seele von Plansprachen]'', Deutschlandfunk, la 24-an de oktobro 2020.</ref> li en 2020 verkis libron kiu estas fakte antologio de [[Planlingvo|planlingvoj]].


== Premioj ==
== Premioj ==
Linio 23: Linio 23:
* 2015: Wilhelm-Raabe-Literaturo-Premio
* 2015: Wilhelm-Raabe-Literaturo-Premio
* 2017: literatura premio de Stirio<ref>[http://steiermark.orf.at/news/stories/2831478/ ''orf.at: Literaturpreis Steiermark geht an Clemens Setz'']. Artikel vom 16. März 2017, abgerufen am 16. März 2017.</ref>
* 2017: literatura premio de Stirio<ref>[http://steiermark.orf.at/news/stories/2831478/ ''orf.at: Literaturpreis Steiermark geht an Clemens Setz'']. Artikel vom 16. März 2017, abgerufen am 16. März 2017.</ref>
* 2018: Thomas-Pluch-scenaro-premio – speciala premio de la Ĵurio por ''Zauberer (Magiisto)''<ref>[http://www.diagonale.at/thomas-pluch-drehbuchpreise-2/ ''Thomas Pluch Drehbuchpreise 2018'']. Abgerufen am 16. März 2018.</ref>
* 2018: Thomas-Pluch-scenaro-premio – speciala premio de la Ĵurio por ''Zauberer'' (Magiisto)<ref>[http://www.diagonale.at/thomas-pluch-drehbuchpreise-2/ ''Thomas Pluch Drehbuchpreise 2018'']. Abgerufen am 16. März 2018.</ref>


== Filmo ==
== Filmo ==
Linio 42: Linio 42:
(en) ''[https://www.imdb.com/Name?nm5382034 Clemens J. Setz]'', ''[[Interreta filma datumbazo|Internet Movie Database]]'', IMDb.com.
(en) ''[https://www.imdb.com/Name?nm5382034 Clemens J. Setz]'', ''[[Interreta filma datumbazo|Internet Movie Database]]'', IMDb.com.


(en) ''[http://www.literaturfestival.com/autoren-en/autoren-2010-en/clemens-setz Profilo de la aŭtoro]'', ''literaturfestival.com''.  
(en) ''[http://www.literaturfestival.com/autoren-en/autoren-2010-en/clemens-setz Profilo de la aŭtoro]'', ''literaturfestival.com''.


(de) ''[https://podcasts.apple.com/sn/podcast/clemens-j-setz-%C3%BCber-kunstsprachen-und-sprachk%C3%BCnstler/id275484661?i=1000500209201 Sozusagen!: Clemens J. Setz über Kunstsprachen und Sprachkünstler]'', apple podkasto
(de) ''[https://podcasts.apple.com/sn/podcast/clemens-j-setz-%C3%BCber-kunstsprachen-und-sprachk%C3%BCnstler/id275484661?i=1000500209201 Sozusagen!: Clemens J. Setz über Kunstsprachen und Sprachkünstler]'', apple podkasto

Kiel registrite je 22:13, 26 jun. 2021

Clemens J. Setz
Persona informo
Naskiĝo 15-an de novembro 1982 (1982-11-15) (41-jaraĝa)
en Graz
Lingvoj germanaangla vd
Ŝtataneco Aŭstrio vd
Alma mater Universitato de Graz vd
Subskribo Clemens J. Setz
Profesio
Okupo tradukistoverkisto • poeto vd
Laborkampo kreiva kaj profesia verkado • prozopoeziotraduko vd
Aktiva en VienoGraz vd
vd Fonto: Vikidatumoj
vdr

Clemens Johann SETZ (naskita la 15-an de novembro 1982 en Graz); estas aŭstra verkisto kaj tradukisto. Dum ses jaroj li ankaŭ laboris pri projekto en kiu li pristudis planlingvojn kaj el kiu rezultis libro (La abeloj kaj la mondo ne videbla) en kiu li prilumas diversajn planlingvojn el literatura perspektivo[1].

Vivo kaj verkoj

Clemens J. Setz naskiĝis kaj vivas en Graz. En 2001 li ekstudis matematikon kaj la germanan lingvon en la Universitato de Graz por fariĝi instruisto. Tamen li ne finstudis[2].

Dum la studado Setz laboris interalie kiel tradukisto, kaj li publikigis poemojn kaj rakontojn en revuoj kaj antologioj. Li kunfondis la literaturan grupon Plattform[3].

En sia junaĝo Clemens Setz apenaŭ interesiĝis pri literaturo. Lian verkistan karieron ekigis legado de tekstoj de Ernst Jandl. En 2007 li publikigis sian unuan romanon Söhne und Planeten (Filoj kaj planedoj). De tiam aperis diversaj romanoj, rakontoj kaj poemoj, sed ankaŭ tradukoj liaj.

Clemens J. Setz hazarde malkovris versojn de la fama Esperanto-poeto William Auld. Li ekinteresiĝis pri Esperanto kaj tradukis verkojn de Auld en la germanan,[4] ekzemple la 14-an ĉapitron el La infana raso.[5]. Li priskribis la Esperanto-literaturon kiel bela, riĉa paralela mondo kun propraj avangardoj, klasikaĵoj, ekstremuloj, geniuloj ("Es ist eine schöne, reiche Parallelliteraturwelt mit eigenen Avantgarden, Klassikern, Ausreißern, Genies")[4]. En aŭtuno 2018 aperis libreto lia pri William Auld sub la germana titolo Ein Meister der alten Weltsprache. William Auld[6], Esperante en BA33.

Sub la titolo Die Bienen und das Unsichtbare (La abeloj kaj la mondo ne videbla)[7][8][9] li en 2020 verkis libron kiu estas fakte antologio de planlingvoj.

Premioj

  • 2008: premio de la aŭstra Federacia Ministerio pri instruo, arto kaj kulturo por "speciale sukcesa literatura debuto"
  • 2008: Ernst-Willner-Premio ĉe la Ingeborg-Bachmann-konkurso
  • 2010: literatura premio de Bremen
  • 2011: premio de la Lepsika libro-foiro (kategorio: fikcio)
  • 2010: Outstanding Artist Award pri literaturo
  • 2013: literatura premio de la kultura rondo de la germana ekonomio
  • 2015: Wilhelm-Raabe-Literaturo-Premio
  • 2017: literatura premio de Stirio[10]
  • 2018: Thomas-Pluch-scenaro-premio – speciala premio de la Ĵurio por Zauberer (Magiisto)[11]

Filmo

2018: Zauberer (Magiisto) (scenaro)

Vidu ankaŭ

William Auld

Interlingvistiko

Eksteraj ligiloj

(en) Verkoj de Clemens J. Setz, Open Library, Internet Archive.

(en) Bibliografio de Clemens J. Setz, Internet Speculative Fiction Database, Al von Ruff.

(en) Clemens J. Setz, Goodreads.

(en) Clemens J. Setz, Internet Movie Database, IMDb.com.

(en) Profilo de la aŭtoro, literaturfestival.com.

(de) Sozusagen!: Clemens J. Setz über Kunstsprachen und Sprachkünstler, apple podkasto

Referencoj

  1. (de) Johanna Öttl, Clemens J. Setz: Reden, wie die Bienen tänzeln, Die Presse, Wien, la 30-an de oktobro 2020.
  2. Autorenporträt. In: suhrkamp.de, abgerufen am 18. Juli 2016.
  3. Clemens Setz: »Vielleicht ist es Zeit für etwas ganz Anderes!
  4. 4,0 4,1 Clemens J. Setz über William Auld
  5. William Auld (2015-03). “Die kindliche Rasse (XIV)”, Akzente 62 (1), p. 4–7. 
  6. Clemens J. Setz, Ein Meister der alten Weltsprache, Wunderhorn, 2020
  7. (de) Wolfgang Popp, Clemens Setz und die Grenzen der Sprache, ORF.at
  8. (de) Ulricch Rüdenauer, Clemens J. Setz – Die Bienen und das Unsichtbare, recenzo en formo de podkasto. la 22-an de oktobro 2020.
  9. (de) Ute Welty, Über die eindeutige Seele von Plansprachen, Deutschlandfunk, la 24-an de oktobro 2020.
  10. orf.at: Literaturpreis Steiermark geht an Clemens Setz. Artikel vom 16. März 2017, abgerufen am 16. März 2017.
  11. Thomas Pluch Drehbuchpreise 2018. Abgerufen am 16. März 2018.