Vikipedia diskuto:Titoloj de artikoloj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

Arkivoj
Arkivoj

Pri "Transliterumo"[redakti fonton]

  • Por la Tajvana: Bopomofo

Mi pensas, ke ĉi tio estas simpla eraro: bopomofo estas nerilata ĉi tie ĉar ĝi ne estas latiniga sistemo. Oni baze uzu pinyin-on por ĉinlingvaj fontaj vortoj krom se la vorto estus konata de alia latinliterumo. Ĉar ĉi tio estas oficiala regulo en E-Vikipedio, mi volas aŭskulti la konsilon de administranto pri forigi ĉi tiun sentencon.

  • Por la Japana: Hepburn’’

Kiom da potenco havas la regularo skribita ĉi tie? Ĝi diras uzi "Por la Japana: Hepburn"-on. Do, ĉu oni povas alinomigi tutajn artikolojn de japana-relataj artikoloj, kiuj estas nomigitaj de ne-oficiala metodo? Ĉi tiu estas alia ol la diskuto pri esperantigo de la koncernaj lingvaj vortoj aŭ ne. Mi opinias, ke ni bezonas plu detalajn regulojn por la transskribado. Estas klarifo en PMEG ke:

Se la origina nomformo estas skribata per alia alfabeto ol la Latina, oni normale devas transskribi la nomon per Latinaj literoj. Tiam oni povas uzi oficialan (aŭ ofte uzatan) manieron transskribi el la koncerna lingvo, aŭ oni povas transskribi laŭ la Esperanta alfabeto. Oni elektu transskribon taŭgan laŭ la cirkonstancoj. Se la eblo elparoli estas tre grava, skribo laŭ la Esperanta alfabeto (aŭ eĉ plena Esperantigo) povas esti preferinda. Se rekono de la skriba formo estas grava, verŝajne ia transskribo laŭ oficiala sistemo estas pli bona.

Vikipedio estas skribata enciklopedio. Rekono de la skriba formo estas konsiderata grava. Do, oficialaj aŭ ofte uzataj manieroj, kiel Transskribo Hepburn en japanaj stacidomoj, Hanyu Pinyin en ĈPR, ktp. estas prefebraj pli ol esperantoliteruma transskribo sen interkonsento por reguli la nomado de vikipedio (vd. Diskuto:Transskribo de la japana lingvo en Esperanton). Do, mi ne kontraŭas la nunan regulon sed oni aldonu tiel kondiĉoj kiel,

  • Tamen, kiam japanaj homo aŭ aro jam deklaris ilian nomon kun latin-alfabeto, vikipediistoj ne povas ŝanĝi la literumon sen antaŭdiskuto (eĉ se ili estus Kunrei aŭ Esperanto-alfabeta). Plue, ne estas ĝuste ŝanĝi la nomon jam esperantigitan oficiale aŭ motriatan en esperanta vortaro.

Dankon por legi ĝin, --Salatonbv (diskuto) 03:14, 21 Jun. 2013 (UTC)

Kvankam la sekva sekcio unufoje estis kreita, la daŭro de ĉi tiu diskuto estas en Vikipedio:Diskutejo (kun la sekcititolo: Latiniga maniero por titoloj de artikoloj). Kiam tio estos malnoviĝinta, ĝi estos en la Vikipedio:Diskutejo/Arkivo, kaj bonvolu uzi ĉi tiun diskutopaĝon por denove rekomenci la diskuton pri la sekcio en Vikipedio:Titoloj de artikoloj.--Salatonbv (diskuto) 21:18, 6 Jul. 2013 (UTC)

Farita Farita La diskuto finis. Nun la nova sekcio estas VP:TA#Nomoj kaj vortoj de aliaj skribsistemoj. Dankon,--Salatonbv (diskuto) 00:15, 9 Aŭg. 2013 (UTC)

Nomoj de monatoj…[redakti fonton]

estu skribitaj kun majuskloj laŭ PMEG 15.01 § 35.5 p. 556, ĉar “Monatonomoj estas normalaj propraj nomoj. Tradicie, Fundamente kaj Zamenhofe ili estas do skribataj kun komenca majusklo„. Mi ŝatus scii kiel kaj kiam okazis la decido uzi minusklojn en Vikipedio. Kiu scias tion, kaj kial? — Aleks ANDRE (diskuto) 05:49, 18 aŭg. 2016 (UTC)

Bestaĉo aŭ monstro ?[redakti fonton]

(...) sensufiksajn titolojn antaŭ sufiksohavaj: artikolo je besto, redirektado je bestaĉo--->redirektas al aŭ 'je'(?) 'MONSTRO' !--Alifono (diskuto) 15:54, 12 maj. 2018 (UTC)

Nove Proponata Regulŝanĝo[redakti fonton]

Mi starigis novan proponantan regulŝanĝon. Bonvolu voĉdoni kaj komenti. -Osho-Jabbe (diskuto) 03:20, 14 mar. 2019 (UTC)