Marnix Gijsen
Marnix Gijsen | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() | |||||
Persona informo | |||||
Jan-Albert Goris | |||||
Naskonomo | Joannes Alphonsius Albertus Goris | ||||
Naskiĝo | 20-an de oktobro 1899 en Antverpeno | ||||
Morto | 29-an de septembro 1984 (84-jaraĝa) en Lubbeek | ||||
Tombo | Schoonselhof (en) ![]() ![]() | ||||
Lingvoj | nederlanda • franca vd | ||||
Ŝtataneco | Belgio ![]() | ||||
Alma mater | Katolika universitato de Loveno ![]() | ||||
Familio | |||||
Gefratoj | René Goris ![]() | ||||
Profesio | |||||
Alia nomo | Marnix Gijsen vd | ||||
Okupo | poeto ludisto dancisto aktoro verkisto politikisto ![]() | ||||
| |||||
| |||||
En TTT | [sen valoro Oficiala retejo] vd | ||||
vd | Fonto: Vikidatumoj | ||||

Marnix GIJSEN (naskiĝis en Antverpeno la 20-an de oktobro 1899, mortis en Lubbeek la 29-an de septembro 1984) estis flandra verkisto. Lia nomo estas pseŭdonimo por Jan-Albert GORIS
Goris estis doktoro pri historiaj sciencoj (Loveno, 1925), estis oficisto kaj restadis en Nov-Jorko kiel belga komisaro pri informado (1941–1964) kaj rajtigita ministro (1959–1964). Post la Unua mondmilito li estis unu el la plej gravaj poetoj de la ekspresionismo en Flandrio.
La pseŭdonimon li pruntis de la nomoj Marnix van Sint-Aldegonde (urbestro de Antverpeno en la 16a jarcento) kaj la familia nomo Gijsen de sia patrino.
Gijsen sin dediĉis al la verkado de romanoj kaj noveloj kaj rapide konkeris la grandan publikon post unua sukcesa romano, Het boek van Joachim van Babylon (1947).
Bibliografio
[redakti | redakti fonton]- Lof-litanie van de Heilige Franciscus van Assisië (1920)
- Studie over Karel van de Woestijne (1920)
- Breero's lyriek (1922)
- Karel van Mander (1922)
- Études sur les colonies marchandes méridionales (portugaises, espagnoles, italiennes) à Anvers de 1488 à 1567 (1925)
- Het huis (1925)
- Ontdek Amerika (1927)
- Odusseus achterna (1930)
- Jozef Cantré, houtsnijder (1933)
- Hans Memlinc te Brugge (1939)
- De literatuur in Zuid-Nederland sedert 1830 (1940)
- Lof van Antwerpen (1940)
- Peripatetisch onderricht I en II (1940, 1942)
- Het boek van Joachim van Babylon (1947)
- Telemachus in het dorp (1948)
- Vier gedichten van Joachim, opgenomen in de herdruk van Het huis (1948)
- De man van overmorgen (1949)
- Goed en kwaad (1950)
- Klaaglied om Agnes (1951)
- De vleespotten van Egypte (1952)
- De kat in den boom (1953)
- De lange nacht (1954)
- Er gebeurt nooit iets (1956)
- Terwille van Leentje (1957)
- Mijn vriend de moordenaar (1958)
- Lucinda en de lotoseter (1959)
- De diaspora (1961)
- Allengs gelijk de spin (1962)
- The House by the Leaning Tree (1963)
- Karel Jonckheere (1964)
- Karel van den Oever (1964)
- Harmágedon (1965)
- Scripta manent (1965)
- Zelfportret, gevleid, natuurlijk (1965)
- August van Cauwelaert (1968)
- Helena op Ithaka (1968)
- Het paard Ugo (1968)
- Jacqueline en ik (1970)
- Biecht van een heiden (1971)
- De afvallige (1971)
- Weer thuis (1972)
- De grote god Pan (1974)
- De kroeg van groot verdriet (1974)
- De leerjaren van Jan-Albert Goris (1975)
- Terug van weggeweest (1975)
- Overkomst dringend gewenst (1978)
- Uit het Brussels getto (1978)
- Grafzuil voor Agnes (1979)
- Rustoord (1979)
- De loopgraven van Fifth Avenue (1980)
Tradukoj en Esperanto
[redakti | redakti fonton]- Mia patreto; 1933; tradukis Hector Vermuyten[1]
- La mesfaranto; 1948; tradukis Hector Vermuyten
- Kun mia herediga onklo en la banka kelo; 1955; tradukis Hector Vermuyten
- La mesfaranto; 1963; tradukis Hector Vermuyten
Referencoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ Aperis en Flandra Esperantisto, jan. 1933, p. 115.