J. Bernlef
Aspekto
J. Bernlef | |||||
---|---|---|---|---|---|
Persona informo | |||||
J. Bernlef | |||||
Naskonomo | Hendrik Jan Marsman | ||||
Naskiĝo | 14-an de januaro 1937 en Sint Pancras | ||||
Morto | 29-an de oktobro 2012 (75-jaraĝa) en Amsterdamo | ||||
Etno | nederlandanoj vd | ||||
Lingvoj | nederlanda vd | ||||
Ŝtataneco | Reĝlando de Nederlando vd | ||||
Familio | |||||
Edz(in)o | Eva Hoornik (en) vd | ||||
Profesio | |||||
Okupo | poeto tradukisto kantotekstisto romanisto verkisto vd | ||||
Aktiva dum | 1960– vd | ||||
Verkado | |||||
Verkoj | Publiek geheim vd | ||||
| |||||
vd | Fonto: Vikidatumoj | ||||
Hendrik Jan MARSMAN (la 14an de januaro 1937 - la 29-an de oktobro 2012) konata sub la plumnomo J. Bernlef estis nederlanda verkisto, tradukisto kaj kantverkisto.
Lia poemoj esploras problemojn de percepto kaj esprimo, ofte referencas la prezenton de ĵazaj muzikistoj.
Dum sia vivo, Bernlef gajnis grandan nombron da honoroj kaj literaturaj premioj en sia patrujo, Holando. Lia konata romano Hersenschimmen (Malveraj vizioj) de 1984 traktas demencon.
Bernlef mortis en la aĝo de 75, en sia hejmo en Amsterdamo, post mallonga malsano.
Eksteraj ligiloj
[redakti | redakti fonton]- Bernlef, oficiala retejo
- J. Bernlef, anglalingva profilo de la nederlanda Fundamento por Literaturo
- J. Bernlef ĉe Interreta filma datumbazo (angle)
- Nederlanda bibliografio
- 8 Poemoj en anglalingva traduko Arkivigite je 2017-11-20 per la retarkivo Wayback Machine
- 6 Poemoj en anglalingva traduko