Gustav Hermann Göhl

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Gustav Hermann Göhl
Gustav Hermann Göhl.jpg
Persona informo
Naskiĝo 16-an de junio 1859 (1859-06-16)
en Oderwitz
Morto 11-an de januaro 1931 (1931-01-11) (71-jara)
en Neugersdorf
Lingvoj Esperanto
Ŝtataneco Vajmara RespublikoGermana Imperiestra RegnoGermanio
Profesio
Profesio esperantistoverkistodelegito de UEA
Information icon.svg
vdr


Gustav Hermann GÖHL (göl) (naskiĝis la 16-an de junio 1859 en Mitteloderwitz, mortis la 11-an de januaro 1931 en Neugersdorf) estis germano, d-ro, prof., studkonsilisto (Studienrat), reallernejestro kaj gramatikisto de Esperanto.

Göhl studis teologion, germanistikon kaj modernajn lingvojn. Esperantisto de 1908. Grupestro en Riesa kaj poste en Neugersdorf (ambaŭ en Saksio). Delegito de Universala Esperanto-Asocio (UEA) de 1912 ĝis 1931. Prezidanto de Akademia Esperanto-Ligo de 1922 ĝis 1926. Membro de la Lingva Komitato de 1929.

Verkisto de lernolibroj por germanlingvanoj, kunlaboranto de multaj gazetoj, precipe de Germana Esperantisto, por kiu li redaktis dek jarojn la gramatikajn ekzercojn. Ili estis la bazo por lia plej grava verko, detala gramatiko de Esperanto (Germana-esperanta). Pri ĝi li laboris seninterrompe 8 jarojn. Ĝiajn lastajn foliojn li finis malmultajn tagojn antaŭ sia morto, ĝi aperis postmorte en 1932 kaj estis senŝange represita en Berlino en 1973. Ĝis la apero de la Esperanto-Grammatik de Dirk Willkommen en 2001 ĝi restis la plej detala kaj grava german-lingva referenc-verko gramatika de Esperanto. Max Butin skribis en sia recenzo en Heroldo de Esperanto (n-ro 30 (683), p. 4 de 31 julio 1932): "[la verko etendiĝas] alten super ĉiuj nun ekzistantaj germanaj Esperanto-instruiloj ... Göhl eble pli profunde penetris en la puran kernon de Esperanto ol iu antaŭ li, kaj li pruvas, ke ni absolute ne sufiĉe uzas la trezoron Zamenhofan ...".

Verkoj (elektitaj)[redakti | redakti fonton]

  • 1921: Esperanto-Lehrbuch für Volksschüler und einsprachige Erwachsene (lernolibro). Dresden: Ader & Borel 1921 (tri partoj);
  • 1923: Ladevèze, René de. Demandaro pri la historio, literaturo kaj organizaĵoj de Esperanto - por Esperantaj ekzamenoj. Reviziita kaj kompletigita de Göhl . - 2-a eld. Berlin [k.a.]: Ellersiek & Borel 1923, 111 p.
  • 1924: Traduko el la angla de Collinson, William Edward. Esperanto und seine Kritiker. Berlin [k.a.]: Ellersiek & Borel 1924, 15 p. (informa broŝuro). Represo Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1976;
  • 1927: Esperanto durch Sprechen. Neuartiges, vollständiges Lehrbuch für den alltäglichen Verkehr in zwei Teilen. Berlin [k.a.]: Esperanto-Verlag Ellersiek & Borel. (Deutsch-Esperanto-Bücherei 12.13)
  • 1932 (postmorte): Ausführliche Sprachlehre des Esperanto. Lehr- und Nachschlagebuch für Fortgeschrittene. Berlin: Ellersiek 1932. Senŝanĝa represo Berlino (GDR): Zentraler Arbeitskreis Esperanto 1973.

Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]