Saltu al enhavo

Gösta Berling

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Gösta Berlings saga
literatura verko
Aŭtoroj
Aŭtoro Selma Lagerlöf
Lingvoj
Lingvo sveda lingvo
Eldonado
Eldondato 1891
vdr

Gösta Berling (svede Gösta Berlings saga) estas sveda romano de Selma Lagerlöf.

Esperanta traduko de Stellan Engholm aperis ĉe Eldona Societo Esperanto en Stokholmo en 1934 (568 paĝoj, kun ilustraĵoj de Einar Nerman). Ĝi nun estas rete legebla Arkivigite je 2012-01-20 per la retarkivo Wayback Machine.

Gösta Berling (Lars Hanson) kaj Elisabeth Dohna (Greta Garbo) en filmigo de Gösta Berlings saga de 1924.

Recenzoj[redakti | redakti fonton]

Citaĵo
 Svedlingve ĝi aperis en 34 eldonoj kaj ĝi estas tradukita en 37 lingvojn. En Gösta Berling la aŭtorino majstre pentras ne nur la vivon en la bela provinco Vermlando kaj la tieajn bravajn, harditajn homojn, sed ŝi montras, kiel en ĉiu homo, eĉ la plej simpla, malriĉa kaj mizera, estas troveblaj bono kaj eĉ heroeco, oferemo kaj amo. 
— El la prospekto Aliaj verkoj de Lagerlöf aperinta en La Mono de Sinjoro Arne, La Infanoj de Betlehem kaj La Junulino el Stormyr
Citaĵo
 Verkita de la granda sveda poetino kaj verkistino Selma Lagerlof, nobelpremiitino, kaj lerte tradukita de la konata verkisto Stellan Engholm. La tre persona kaj poeziplena stilo de la aŭtorino donis al la tradukinto sufiĉe malfacilan taskon, sed li bone sciis konservi la vivon kaj la ĉarmon de la verko. Ilustris la verkon per belegaj tutpaĝaj bildoj la famkonata sveda artisto Einar Nerman. Ĝi estas 568 paĝa. 
— Brazila Esperantisto 1934 n272-282_mar-dec.

Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]