Naŭlingva Etimologia Leksikono

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Ĉi tiu artikolo estas verkita en Esperanto-Vikipedio kiel la unua el ĉiuj lingvoj en la tuta Vikipedia projekto.
Naŭlingva Etimologia Leksikono
Naŭlingva Etimologia Leksikono
Naŭlingva Etimologia Leksikono
Aŭtoro Louis Bastien
Eldonjaro 1907
Urbo Parizo [1]
Eldoninto Presa Esperantista Societo
Paĝoj XVIII + 249
vdr

Naŭlingva Etimologia Leksikono estas fakte vortaro Esperanto-latina-franca-itala-hispana-portugala-germana-angla-rusa kaj ne etimologia malgraŭ sia nomo. Ĝi estas nur paralela komparo por la suprenomitaj lingvoj. La rusa kolono estas mankohava [2]. La leksikono estis kompilita de Louis Bastien, kaj eldonata en 1907 ĉe Presa Esperantista Societo en Parizo. The Esperanto Publishing Company Limited el Londono reeldonis la libron en la jaro 1950.

La verko enhavas 2 445 radikojn de Esperanto kaj la parencajn formojn en la lingvoj cititaj ĉi-supre. La ideo de la verko: montri, kiun lokon okupas Esperanto inter iuj gravaj eŭropaj Iingvoj [3].

Recenzoj[redakti | redakti fonton]

Citaĵo
 Altvalora verko kiu praktike elmontras la efektivan internaciecon de Esperanto. 
— 1907, Historio de Esperanto I, paĝo 213
Citaĵo
 Bela reeldono de nia fama leksikono tre utila por la gramatikistoj kaj lingvistoj. 
— 1951, Historio de Esperanto III, paĝo 1096

Referencoj[redakti | redakti fonton]

  1. la bildo rilatas al la eldonaĵo de 1950 en Londono
  2. Stojan, Petro 1929 : Bibliografio de Internacia Lingvo numero 3161, paĝo 301
  3. Enciklopedio de Esperanto

Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]