Internacia mondliteraturo: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Priskribo kaj bildoj de kovriloj
Neniu resumo de redakto
Linio 25: Linio 25:
*Vol. 20. [[Georges Eekhoud|Eekhoud, Georges]] - ''[[Servokapabla!|Servokapabla. Marcus Tybout]]'', el la flandra (franclingva) originalo trad. Léon Bergiers, 80 paĝoj, 1926.
*Vol. 20. [[Georges Eekhoud|Eekhoud, Georges]] - ''[[Servokapabla!|Servokapabla. Marcus Tybout]]'', el la flandra (franclingva) originalo trad. Léon Bergiers, 80 paĝoj, 1926.
*Vol. 21. [[Mihail Sadoveanu|Sadoveanu, Mihail]] - ''Nobela Peko'', el la rumana originalo tradukis kun permeso de la aŭtoro Tiberio Morariu, 63 paĝoj, 1929.
*Vol. 21. [[Mihail Sadoveanu|Sadoveanu, Mihail]] - ''Nobela Peko'', el la rumana originalo tradukis kun permeso de la aŭtoro Tiberio Morariu, 63 paĝoj, 1929.

Laŭ fruaj reklamoj, ŝajne la eldonisto unue pretendis, ke jam eldonitaj libroj estis eroj de la serio.
(Plena versio de 12 Legendoj de Niemojewski, kaj ''Kvin germanaj noveloj de bone konataj aŭtoroj''.) Poste aliaj libroj estis anstataŭigita.


==Kovriloj==
==Kovriloj==

Kiel registrite je 07:35, 7 jan. 2020

Internacia Mondliteraturo [1] (kun subtitolo Kolekto de la plej famaj verkoj el ĉiuj naciaj literaturoj) estas titolo por libroserio, kiun aperigis eldonejo Ferdinand Hirt & Sohn en Leipzig, Germanio en la 1920-aj jaroj. Submetita al la gvidado de prof. Dietterle. En la serio aperis literaturaj verkoj, tradukitaj el multaj lingvoj. Formato 18x121/2 cm.

Konataj titoloj

Laŭ fruaj reklamoj, ŝajne la eldonisto unue pretendis, ke jam eldonitaj libroj estis eroj de la serio. (Plena versio de 12 Legendoj de Niemojewski, kaj Kvin germanaj noveloj de bone konataj aŭtoroj.) Poste aliaj libroj estis anstataŭigita.

Kovriloj

Volumoj 1-10 havas verdajn kovrilojn. La postaj volumoj havas alispecajn ruĝajn kovrilojn.

Referencoj

  1. Courtinat, Léon 1965 : Historio de Esperanto II, Bellerive-sur-Allier, paĝo 562

Vidu ankaŭ