1-a libro de Samuel

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo
Hebrea biblio
Tanaĥo
Judisma portalo
Kristana portalo
v  d  r
Samuel (libro unua)

La 1-a libro de Samuel (mallonge "1 Sam") estas libro de la juda Tanaĥo respektive de la kristana Malnova Testamento en la Biblio.

Kune kun 2 Sam, 1 Reĝ kaj 2 Reĝ ĝi estas unu tutaĵo.

Ĝi estas parto de la Readmona Historia Verkaro.

Nomo[redakti | redakti fonton]

La libro nomiĝas

  • en la hebrea: שמואל א
  • en la greka Septuaginto (LXX): ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Α' (LXX, same Vg ĝis 1979, nombras ne 1-2 Sam kaj 1-2 Reĝ, sed 1-4 Reĝ.)
  • en la latina Nova Vulgato: LIBER PRIMUS SAMUELIS

Ĝi nomiĝas tia, ĉar je la komenco de la 1-a libro la ĉefrolulo estas la juĝisto kaj profeto Samuel.

Aŭtoro[redakti | redakti fonton]

La libroj Samuel kaj Reĝoj en la hodiaŭa formo estas verkitaj en la ora epoko de la hebrea lingvo.

Detalojn vidu ĉe Readmona Historia Verkaro!

La aŭtoro(j) jam konis diversajn aliajn verkojn, kiujn ili transprenis:

  • La rakonton pri la Kesto de la Interligo (1 Sam 4 - 6 kaj 2 Sam 6)
  • La historion (rakontaron) pri la ekreĝiĝo de David (1 Sam 16,13 - 2 Sam 5)
  • La historion (rakontaron) pri la tron-heredo post David (2 Sam 10 - 20 kaj 1 Reĝ 1 - 2)

Enhavo kaj strukturo[redakti | redakti fonton]

La libro rakontas pri la lastaj Juĝistoj (Eli kaj Samuel) kaj pri la komenco de la periodo de la reĝoj.

Jen ebla strukturo: [1]

  • Eli kaj Samuel (1 Sam 1 - 3)
  • La kesto de Dio – rabita kaj resendita (1 Sam 4,1 - 7,1)
  • Samuel kaj Saul (1 Sam 7,2 - 15,35)
  • Saul kaj David (1 Sam 16 - 31)

Jen kelkaj konataj perikopoj:

  • La danko-himno de Ĥana (1 Sam 2,1-10)
  • La vokiĝo de la knabo Samuel (1 Sam 3,1-18)
  • La elekto de Saul per lotumado (1 Sam 10,17-27)
  • La malaprobo de Saul fare de Dio (1 Sam 15)
  • David kaj Goljat (1 Sam 17)
  • David kaj Jonatan (1 Sam 18 - 20)
  • Saul ĉe la aŭgurino en En-Dor (1 Sam 28,3-25)
  • La morto de Saul kaj Jonatan sur la monto Gilboa (1 Sam 31)

Teksto de la hebrea originalo[redakti | redakti fonton]

La 1-a libro de Samuel en la hebrea kaj la angla [1]

Teksto en Esperanto[redakti | redakti fonton]

La (iom prilaborita) traduko de Zamenhof estas trovebla

Vidu ankaŭ[redakti | redakti fonton]

Notoj kaj referencoj[redakti | redakti fonton]

  1. La subtitoloj estas prenitaj el la nove editorita esperanta Biblio:
    IKUE kaj KELI (ed.): Biblio, eldonejo KAVA-PECH, Dobřichovice (Praha) 2006, ISBN 80-85853-90-6.
    Ili baziĝas sur tiuj de la germana Einheitsübersetzung.