Eliza Orzeszkowa

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Eliza Orzeszkowa
Persona informo
Eliza Orzeszkowa
Эліза Ажэшка
Naskonomo Elżbieta Pawłowska
Naskiĝo 6-an de junio 1841 (1841-06-06)
en Miĺkaŭščyna
Morto 18-an de majo 1910 (1910-05-18) (68-jaraĝa)
en Hrodno
Mortis per kardivaskulsistema malsano vd
Tombo Parish Cemetery vd
Etno poloj vd
Lingvoj pola vd
Ŝtataneco Rusia Imperio vd
Subskribo Eliza Orzeszkowa
Familio
Dinastio Pawłowscy herbu Korwin vd
Patro Benedykt Pawłowski vd
Patrino Franciszka Kamieńska vd
Edz(in)o Stanisław Nahorski vd
Profesio
Alia nomo E. O. • Bąk (z Wa-Lit-No) • Li…ka • Gabriela Litwinka • Eliza Orzeszkowa vd
Okupo verkisto • eseisto • tradukisto vd
Laborkampo eseoprozo vd
Aktiva dum 1866–1910 vd
Verkado
Verkoj Ĉe Nemano vd
vd Fonto: Vikidatumoj
vdr

Eliza ORZESZKOWA [oĵeŝkova] (ankaŭ nomita ORZESZKO; naskiĝis PAWLOWSKA la 6-an de junio 1841 en Milkowszczyzna; mortis la 18-an de majo 1910 en Grodno) estis pola verkistino. En sia epoko ŝi estis tre konata. Ŝiajn verkojn traplektas la ideoj de la sensukcesa pola ribelo de 1863 kontraŭ Rusio, de sociaj justeco kaj egaleco, de persona libereco kaj de frateco de la homoj.

Ŝi naskiĝis en nobela familio kaj edziniĝis en aĝo de 17 jaroj kun la bienulo Piotr Orzeszko. Oni senvalidigis la geedzecon post 11 jaroj kaj ŝi ekloĝis en Grodno. Ŝi edziniĝis denove en 1894, sed la dua edzo mortis post du jaroj.

En Esperantujo ŝi estas konata kiel la aŭtorino de Marta. La romanon esperantigis Ludwik Lejzer Zamenhof, kies traduko estis ankaŭ tradukita al la japana. Tial tiu romano estis vaste legata en japanaj lernejoj kiel eduka legaĵo.

En la jaro 1905 Eliza Orzeszkowa, Henryk Sienkiewicz kaj Lev Tolstoj estis nomumitaj kiel kandidatoj por la Nobel-premio pri literaturo. La premion ricevis Sienkiewicz.

Verkaro[redakti | redakti fonton]

En 1878 aperis ŝia romano Meir Ezofowicz, en kiu ŝi vigle priskribis la vivon de judoj en belorusa urbeto. La verko propagandis ne la toleradon, sed la asimiladon de la judoj.

Dziurdziowie (1885) temas pri senscio kaj superstiĉo de la malriĉaj kamparanoj. Cham (1888) estas tragika historio pri amo de simpla fiŝisto al neŭrotika, rafinita urba fraŭlino.

Ŝia ĉefa verko estas Nad Niemnem („Ĉe Nemano”; 1888), kiu prezentas polan komunumon en Litovio. Bene nati („Moŝtaj naskiĝintoj”; 1892) prezentas malriĉajn nobelojn de vilaĝoj.

Ŝiaj kolektitaj verkoj aperis sub titolo Pisma (1937–39), en 22 volumoj.

Tradukoj al Esperanto[redakti | redakti fonton]

La Interrompita Kanto, 1928.
  1. (eo) Cenemano, eld. BES, 2023, 655 paĝoj, ISBN 9788396222268, Libroservo de Universala Esperanto-Asocio.