2-a epistolo al la tesalonikanoj
Aspekto
B' Ἐπιστολή πρὸς Θεσσαλονικεῖς | |||||
---|---|---|---|---|---|
literatura verko • sankta libro • epistolo • libro de la Biblio | |||||
Aŭtoroj | |||||
Aŭtoro | nekonata valoro, Paŭlo de Tarso | ||||
Lingvoj | |||||
Eldonado | |||||
Ĝenro | epistolo | ||||
| |||||
La 2-a epistolo al la tesalonikanoj estas la 14-a libro de la nova testamento en la biblio.
Enhavo kaj strukturo
[redakti | redakti fonton]La letero, avertante kontraŭ herezuloj, parolas pri la estonta alveno de Jesuo Kristo.
Jen ebla dispozicio: [1]
- Adreso kaj saluto (2 Tes 1,1-2)
- Zorgo de la apostolo pri la komunumo (2 Tes 1,3-12)
- Kristana espero kaj la tago de la Sinjoro (2 Tes 2)
- Ordonoj por la komunumo (2 Tes 3,1-15)
- Saluto kaj beno (2 Tes 3,16-18)
Teksto en Esperanto
[redakti | redakti fonton]La traduko de la brita komitato (John Cyprian Rust, John Beveridge kaj C. G. Wilkinson) estas trovebla
- paperforme:
- diversloke surrete:
- http://home.att.net/~novtest/53.htm Arkivigite je 2006-06-23 per la retarkivo Wayback Machine (unikode, disigitaj laŭ ĉapitroj, kun versiklonombroj)
- https://web.archive.org/web/20010405234554/http://www.geocities.com/kalblando/biblio/2tesalon.htm (x-forme, kun versiklonombroj)
Nova traduko de Gerrit Berveling:
Referencoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ La subtitoloj estas prenitaj el la nove editorita esperanta Biblio:
IKUE kaj KELI (ed.): Biblio, eldonejo KAVA-PECH, Dobřichovice (Praha) 2006, ISBN 80-85853-90-6.
Ili baziĝas sur tiuj de la germana Einheitsübersetzung.
Eksteraj ligiloj
[redakti | redakti fonton]- teksto en la angla, araba, bulgara, ĉeĥa, dana, franca, germana, hispana, hungara, itala, kroata, nederlanda, norvega, pola, portugala, rumana, rusa, slovaka, sveda kaj turka.
|