Uzanto:Pejno Simono
PEJNO Simono | |
---|---|
Pejno Simono | |
Persona informo | |
Aliaj nomoj | Simon Edward Adrian PAYNE |
Naskiĝo | la 23-an de decembro 1941 en Bristolo, Britujo |
Loĝloko | 50km de Franfurto ĉe Majno, Germanujo |
Nacieco | Brita |
Esperanto | |
Tradukis en Esperanton | Poemojn kaj kantojn |
Verkis en Esperanto | Artikolojn kaj rakontojn |
Aliaj aktivaĵoj | Kreinto de Ĉapelilo |
Esperantistiĝis en | 1956 |
PEJNO Simono[1], vernome kaj oficialnome Simon Edward Adrian PAYNE, estas brita esperantisto. Ekde sia dudekjaraĝiĝo li loĝis en Germanujo - unue apud Hanovro, poste apud Frankfurto ĉe Majno. Pejno Simono estis televidila riparisto, komputila teĥnikisto, programisto, sistemanalizisto, siafaka instruisto, teĥnika vendisto, retega problemanaliza specialisto. Li plenumis kelkajn diversajn estrajn postenojn[2] kaj fondis kelkajn firmaetojn.[3][4][5] Li estas parolanto de Esperanto kaj kreis la tekstoprilaboran programon Ĉapelilo. Dum sia Esperantumado li plurfoje plurjare kabeis. Li aktivas ankaŭ en Vikipedio.[6]
Tradukinte kelkajn poemojn el la angla, la franca kaj la germana, skribinte kelkajn mallongajn rakontojn, li aldone iomete artikolumis kaj recenzis por la ĉiumonata revuo Monato.
Pejno Simono |
Atentigoj
[redakti | redakti fonton]Pejno Simono donas al ĉiuj permeson laŭplaĉe republikigi kaj citi ĉiujn tekstojn siaplumajn kondiĉe nur, ke oni menciu lian aŭtorecon kaj lasas ilin tekste senŝanĝaj.
Okaze de liaj tradukoj atentu aldone pri la kopirajta situacio de la originalo. |
| ||||||||
Nia amata katino Lucy — tamen plej ofte vokata "Katze" — mortis la 20an de Junio, 2012. Ŝi aĝis 17 jarojn. Ŝi restu ĉiam en niaj memoroj. |
Horo ĉe mi
[redakti | redakti fonton]Tradukoj
[redakti | redakti fonton]Paroladoj
[redakti | redakti fonton]Vikipedie
- Revon havas mi (I Have a Dream) – Martin Luther King[8]
- Funebra parolado por Princino Diana (Eulogy for Princess Diana of Wales) – Grafo Spencer[9]
Rakontoj
[redakti | redakti fonton]Reteje
- La Lupo (el Retarkivo 2005) (Der Wolf) – Hermann Hesse[10]
Kantoj
[redakti | redakti fonton]Reteje
- Trans ĉielarko (el Retarkivo 2005) (Over The Rainbow) – teksto: E. Y. Harburg, muziko: Harold Arlen
- Hieraŭ ĵus (el Retarkivo 2005) (Yesterday) – teksto kaj muziko: Paul McCartney
- Voj' sinuu (el Retarkivo 2005) (Take Me Home, Country Roads) – teksto kaj muziko: John Denver, Bill Danoff kaj Taffy Nivert Danoff
- Nur pro am' mi vin alvokas (el Retarkivo 2005) (I Just Called to Say I Love You) – teksto kaj muziko: Stevie Wonder
- Lunfluvo (el Retarkivo 2005) (Moon River) – teksto: Jonny Mercer, muziko: Henry Mancini
- Jen mia hejmter' (el Retarkivo 2005) (Home on the Range) – teksto: Brewster M. Higley, muziko: Daniel E. Kelley (Oficiala himno de Kansaso)
- Landeto mia (Mitt lille land) - teksto kaj muziko: Ole Paus
Por la grupo — Honey-Moon
- Ho jen amikoj (el Retarkivo 2005) (Ich wünsch' Dir Freunde) - Honey-Moon
- Ne dubu, ke jen destin' (el Retarkivo 2005) (Das kann doch kein Zufall sein) - Honey-Moon
Poemoj
[redakti | redakti fonton]Reteje
- Same (Ein Gleiches) – Goethe [11]
- La Korvo kaj la Vulpo (Le Corbeau et le Renard) – Lafonteno[12]
- Rozo malsana (The Sick Rose) – William Blake[13]
- La Strig' kaj la Kato (The Owl and the Pussycat) – Edward Lear[14]
- La kanto pri la Turo Babilona (el Retarkivo 2005) (Das Lied vom babylonischen Turme) – Achim von Arnim
- Fantom' Hamleta (el Retarkivo 2005) (Hamlets Geist) – Erich Kästner[15]
- Oldo (Crabbed Age and Youth) – Ŝekspiro?[16]
- Soneto 60a (Sonnet 60) – Ŝekspiro[17]
- Dormkanto por Mirjam (el Retarkivo 2005) (Schlaflied für Mirjam) – Richard Beer-Hofmann[18]
- La Regno de Nenie (el Retarkivo 2005) (Das Königreich von Nirgendwo) – James Krüss
Ĉe Libera Folio
- Ŝtormo (Storm) - Tomas Tranströmer
- Nigraj Bildkartoj (Svarta vykort) - Tomas Tranströmer
Por infanoj
[redakti | redakti fonton]Reteje
- Ruĝgorĝo (el Retarkivo 2005) (Cock Robin) – nekonato, kun bildoj
- Kantu pri ses pencoj (el Retarkivo 2005) (Sing a Song of Sixpence) – nekonato, kun bildoj
- Nigra ŝafo (el Retarkivo 2005) (Ba Ba Black Sheep) – nekonato
- Katino, katin' (el Retarkivo 2005) (Pussycat, Pussycat) – nekonato
- Viva fiŝo (el Retarkivo 2005) (One, Two, Three, Four, Five) – nekonato
- Solimano Griĝis (el Retarkivo 2005) (Soloman Grundy) – nekonato
- La Giganto (el Retarkivo 2005) (Fee-fi-fo-fum) – nekonato
- Maks' kaj Moĉjo (el Retarkivo 2005) (Max und Moritz) – Wilhelm Busch, plurĉapitra humuraĵo versforma, por infanoj kun bildoj
Originalaĵoj
[redakti | redakti fonton]Rakontoj
[redakti | redakti fonton]- La duviva kato (el Retarkivo 2005)[19]
- Die Katze mit zwei Leben (el Retarkivo 2005) – Germanigo de "La duviva kato"
- Tagmeze en Tunizo (el Retarkivo 2005)[20]
- Johano (el Retarkivo 2005)[21]
- Ŝtopilo (el Retarkivo 2005)[21]
- Ĉu vi volas konjakon? (el Retarkivo 2005)
- Ĉe l' tombejo (el Retarkivo 2005)[22]
- La lernemulo (el Retarkivo 2005)[23]
- La profeta kurso (el Retarkivo 2005)[20]
- La Golem'o (el Retarkivo 2005)[23]
- La vojaĝanto (el Retarkivo 2005) – Ne la plej bona, sed ĝi publikiĝis kaj Don Harlow ligis al ĝi. (Komento de la aŭtoro mem)
Poemoj
[redakti | redakti fonton]- Invito al ĝardena festo (el Retarkivo 2005)
- Cirkulero al neaktivaj Esperantistoj (el Retarkivo 2005)
Artikoloj
[redakti | redakti fonton]en Monato
- Ido – nia nevolata infano (el Retarkivo 2005)
- Kiom da E-parolantoj? (el Retarkivo 2005)
- Dividaj dilemoj (el Retarkivo 2005)[24]
- Vortalfabeto por telefonado (el Retarkivo 2005) Vidu ankaŭ Literuma alfabeto[25]
- La Dvoraka klavaro (el Retarkivo 2005)[25]
- Survoje al E-Klavaro (el Retarkivo 2005) (surbaze de ajna nacilingva klavaro)[22]
- E-Klavaro - la fina fasono (el Retarkivo 2005) (kun aŭtomata aŭ/eŭ)[22]
Vikipedie (esence kunaŭtorece)
- Ofteco de Esperantaj literoj - enplektita en la Vikia artikolo Literofteco
- Satelita televido
- Koloroj por TTT
⚓ Ĉi sube, jen parto de la enhavo de artikoloj menciitaj ĉi supre:
Satelita televido
Satelita televido baziĝas sur la perado de televidaj signaloj helpe de satelitoj troviĝantaj en orbito ĉirkaŭ la Tero. Aparte de televidaj programoj, oni ofte dissendas ankaŭ radiofoniajn programojn kaj ebligas aldone kelkajn aliajn servojn. Komence la satelitoj havis tre malfortan dissendan povumon kaj ne estis tersinkrone lokitaj, do oni bezonis grandegajn turneblajn spegulantenojn por ricevi la de la alŝutstacio plusenditajn signalojn. Praktike nur specialaj deŝutaj stacioj povis ricevi kaj plukonduki la satelite peritajn programojn. Sed la dissenda povumo de la satelitoj rapide kreskis kaj oni metis ilin sur tersinkronan orbiton, tiel permesante rektan ricevadon per fiksa anteno. Tiel ĉiu spektanto povas per malgranda malmultekosta "pelvo" kapti la programojn – kondiĉe nur, ke tiu povas vidi la sateliton. Do nenio baru la videblon. Ĉi ĉio bonege funkcias ĝis ĉirkaŭ ±70º norde aŭ sude de la ekvatoro. Portelevidaj satelitoj ĝenerale troviĝas aŭ sur ege inklina orbito - t.e. kun inklino de ±63,4º kaj periodo de 12 horoj, la tiel nomata Molnija orbito - aŭ sur tersinkrona orbito 35.786 km super la ekvatoro. |
Literofteco
Literofteco estas la ofteco de la diversaj literoj de la alfabeto en teksto. Tia ofteco ege varias — unue de litero al litero ene de la apliko de specifa alfabeto por specifa lingvo, due la literoftecoj range malsamas de lingvo al lingvo. Ekzemple en Esperantaj tekstoj la plej ofta litero estas A. Tre malofta estas aliflanke la litero Ĥ. Kontraste, en Anglaj tekstoj la plej ofta litero estas E. Do oni devas pritrakti literoftecon po lingvo. Koni la literoftecon de lingvo estas utile, se oni volas malĉifri tre simplan litersubstituan ĉifron. La aŭtoro Arthur Conan Doyle lasas sian protagoniston Sherlock Holmes en la rakonto La aventuro de la dancantoj fari ĝuste tion. La saman malĉifradan metodon oni povas apliki por solvi la proverboĉifrojn, kiuj iam kaj iam aperas en kelkaj E-gazetoj, ekz. Monato, La Gazeto. Tie kaŝiĝas konata proverbo malantaŭ simpla litersubstitua kodo. Jen ekzemplo: | |
Koloroj por TTT
Koloroj por TTT, kontraste al la situacio en hejma etoso, kie ĉiutagaj aludoj al koloroj per ne ĉiam tre precizaj nomoj ne ĝenas, devas esti TTT-cele precize difineblaj. Pro tio la nomoj donitaj al koloroj, estas en la komputiko laŭnormigitaj. Ĉi-artikole troviĝas la nomoj uzeblaj por TTT, kiujn ĉiuj kroziloj devis kompreni en la jaro 2012 kaj ties difinoj laŭ la kolorsistemo RGB (RVB). Retpaĝisto disponas pri pluraj ebloj difini kolorojn de unuopaj elementoj sur retpaĝo. Multaj koloroj estas jam nomitaj, tiel ke ne plu necesas scio pri la dekuma aŭ eĉ deksesuma kolornotigo baziĝanta sur la miksado de la tri primaraj koloroj ruĝa, verda kaj blua. Aliflanke la elekto de koloro per nomo postulas, ke oni konu la laŭnormajn nomojn de la koloroj por povi apliki ilin. Prae temis pri nur 16 koloroj. Tamen ekde la enkonduko de stilfolioj laŭ la normo CSS oni povas elekti el paletro de 140 nomhavaj normigitaj kolordifinoj. Estas menciinde, ke ĉiuj koloroj estas difinitaj nur per Anglalingvaj nomoj. Origine nur eblis ... |
Programaro
[redakti | redakti fonton]- Ĉapelilo[26] Tekstverkilo specife por Esperanto kun literumilo kaj dividilo kaj speciala E-klavaro[27]. Ĉapelilo estis programo por tiamaj Vindozoj ĝis Vindozo 2000.
- Algoritmo por aŭtomata vortdivido de Esperanto, unue jam 1995 en Prologo[28], poste en 1998 en Visual Basic kaj C.
- Algoritmo por rapida ortografia kontrolo baze de ĉirkaŭ 100 mil vortoj. Etendebla de la uzulo.
Ŝablonaro
[redakti | redakti fonton]
Navigado
Atentigoj
Fasonado |
Specialaĵoj
Retejoj
Subŝablonoj
Dokumentado
Interna uzo
|
Jen supre kelkaj ŝablonoj fare de Pejno, plej ofte fasadaj, pretigitaj por la Vikipedio.
Referencoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ Pejno Simono estas ne nur la verkista nomo, sed ankaŭ la ĝenerala nomo uzata en Esperantujo por tiu ĉi aŭtoro. Influate de la Analiza Skolo, pri kiu li entuziasmiĝis, sed pli malfrue rezignis pro ĝia neakcepto, la Esperantisto Simon Edward Adrian Payne rebaptis sin ĉi-nome. Sub tiu ĉi plumnomo pluraj dekoj da artikoloj publikiĝis en la revuo Monato.
- ↑ Laŭ propra eldiro
- ↑ pro eleven (el Retarkivo 2006)
- ↑ Professional Consulting (el Retarkivo 1999)
- ↑ Uzu kiel serĉilo: Simon Payne dakoman (Necesas pagi por vere detalaj informoj)
- ↑ Simono, Pejno. Uzanto:Pejno Simono. Alirita 2012-06-10 .
- ↑ Signaturo (el Retarkivo 2005)
- ↑ Revon havas mi (el Retarkivo 2005)
- ↑ Funebra parolado por Princino Diana (el Retarkivo 2005)
- ↑ La lupo soc.culture.esperanto 2000
- ↑ Same (el Retarkivo 2005)
- ↑ La Korvo kaj la Vulpo (el Retarkivo 2005)
- ↑ La rozo malsana (el Retarkivo 2005)
- ↑ La Strig' kaj la Kato (el Retarkivo 2005)
- ↑ Hamlets Geist
- ↑ Oldo (el Retarkivo 2005)
- ↑ Soneto 60a (el Retarkivo 2005)
- ↑ Schlaflied für Mirjam
- ↑ Indekso de MONATO 1994
- ↑ 20,0 20,1 Indekso de MONATO 2001
- ↑ 21,0 21,1 Indekso de MONATO 1998
- ↑ 22,0 22,1 22,2 Indekso de MONATO 1997
- ↑ 23,0 23,1 Indekso de MONATO 1999
- ↑ Indekso de MONATO 95
- ↑ 25,0 25,1 Indekso de MONATO 96
- ↑ Ĉapelilo 2.0 (el Retarkivo 2005)
- ↑ E-Klavaro - la fina fasono (el Retarkivo 2005)
- ↑ soc.culture.esperanto Vortanaliza progromo en Prologo