Ci-vi-distingo
La ci-vi-distingo aŭ T-V-distingo estas distingo inter du formoj de la duapersona singulara pronomo, unu formala, unu neformala, kiu ekzistas en iuj lingvoj, specife en pluraj latinidaj, slavaj kaj ĝermanaj lingvoj[1][2].
Historio
[redakti | redakti fonton]Origine, latino ne distingis inter formalaj kaj neformalaj duapersonaj pronomoj; tu estas la singulara (formala aŭ neformala), kaj vos la plurala (formala aŭ neformala).
Ekde la 4-a jarcento p.K., oni ekuzis la pluralan pronomon por la Romia imperiestro kaj poste ankaŭ por la katolika papo.
Inter la 12-a kaj 14-a jarcentoj, la ci-vi-distingo ordinariĝis en multaj Eŭropaj lingvoj.
Ci-vi-distingo en diversaj lingvoj
[redakti | redakti fonton]Latinidaj lingvoj
[redakti | redakti fonton]Latinidaj lingvoj tipe havas du formojn de duapersonaj pronomoj: la neformala singulara formo (la ci-formo) devenas de la latina tu, kaj la formala aŭ plurala formo(j) (la vi-formo) devenas de la latina vos.
Jen tabelo de la ci-vi-distingo en pluraj lingvoj, en nominativo.
Lingvo | Singulara neformala | Singulara formala | Plurala neformala | Plurala formala |
---|---|---|---|---|
aragona lingvo | tu | vusté | vusatros | vustés |
franca lingvo | tu | vous | ||
galega lingvo | ti | vostede | vós | vostedes |
hispana lingvo | tú, vos (Argentina), usted (Kostarika) | usted | vosotros (vira) vosotras (ina), ustedes (Amerika) | ustedes |
itala lingvo | tu | Lei, lei, Ella (malofta), voi (arkaika) | voi, Voi | voi, Loro (malofta) |
kataluna lingvo | tu | vostè, vós | vosaltres | vostès, vosaltres |
portugala lingvo | tu, você (Brazila) | você; o senhor (vira), a senhora (ina), dona (ina), vossa excelência | vocês, vós (dialekte) | os senhores (vira) as senhoras (ina); vossas excelências |
rumana lingvo | tu | dumneata, dumneavoastră | voi | dumneavoastră, domniile voastre (arkaika) |
En ĝermanaj lingvoj
[redakti | redakti fonton]Pluraj ĝermanaj lingvoj ankaŭ observas la ci-vi-distingon. Notinda escepto estas la moderna angla lingvo, kiu ordinare uzas la saman pronomon you; la ci-formo thou estas arkaika.
Lingvo | Singulara neformala | Singulara formala | Plurala neformala | Plurala formala |
---|---|---|---|---|
afrikanso | jy, jou | u | julle | u |
angla lingvo | you, thou (arkaika) | you, ye (arkaika) | ||
dana lingvo | du | De (malofta) | I | De (malofta) |
feroa lingvo | tú | tygum | tit | |
frisa lingvo | dû | jo | jimme | |
germana lingvo | du | Sie, Ihr (arkaika) | ihr | Sie, Ihr (arkaika) |
islanda lingvo | þú | þér (malofta) | þið | þér (malofta) |
jido | דו du |
איר ir | ||
nederlanda lingvo | jij/je, gij/ge (flandra) | u | jullie/je | u |
norvega lingvo | du/deg | De, Dem (arkaika, dannorvega), Dykk (arkaika, novnorvega) | dere, dere (dannorvega), dykk (novnorvega) | De, Dem (arkaika, dannorvega), Dykk (novnorvega) |
skota lingvo | thoo, ye | ye, you | ||
sveda lingvo | du/dig | Ni/Er (malofta) | ni/er | Ni/Er (malofta) |
En slavaj lingvoj
[redakti | redakti fonton]Pluraj slavaj lingvoj observas la ci-vi-distingon.
Lingvo | Singulara neformala | Singulara formala | Plurala neformala | Plurala formala |
---|---|---|---|---|
belorusa lingvo | ты ty |
вы vy | ||
bulgara lingvo | ти ti |
Вие Vie |
вие vie |
Вие Vie |
ĉeĥa lingvo | ty | vy | ||
makedona lingvo | ти ti |
Вие Vie |
вие vie |
Вие Vie |
pola lingvo | ty | pan (m), pania (f) | wy | panowie (m), państwo (e), panie (f) |
rusa lingvo | ты ty |
вы vy | ||
rusina lingvo | ты ty |
вы vy | ||
serbokroata lingvo | ti | vi | ||
slovaka lingvo | ty | vy | ||
slovena lingvo | ti | vi | vidva (m du), vedve/vidve (f du), vi (m pl), ve (f pl) | |
ukraina lingvo | ти ty |
ви vy |
En Esperanto kaj aliaj artefaritaj lingvoj
[redakti | redakti fonton]La originala Volapuko (1879) ne observas la ci-vi-distingon; la ununura duapersona pronomo estas ol(s). Nur poste, en 1931, Arie de Jong aldonis la formalan formon or(s) (kune la fonemo /r/) en Volapuko II.
En Esperanto, la pronomo ci troviĝas en la Fundamento de Esperanto, kiu teorie ebligus la ci-vi-distingon (kune kun vi); tamen, fakte tiu pronomo preskaŭ neniam uziĝas, krom en iuj tradukoj de tiuj beletraĵoj, en kiuj la ci-vi-distingo estas tre grava.
L. L. Zamenhof mencias ke Pra-Esperanto observis la ci-vi-distingon ĝis 1878:
|
En la Pra-Esperanto de 1881, mankas la ci-vi-distingo: la singulara pronomo, aŭ formala aŭ ne, estis to, kaj la plurala estis vo.[4]
La pronomo ci ne troviĝas en la Unua Libro (1887); la Dua Libro (1888) enkondukis ĝin, tamen notante ke ĝi estu “preskaŭ nenia[m]” uzata:
|
La Reformprojekto de Zamenhof en 1894 provis enkonduki la ci-vi-distingon: la neformala singulara pronomo estus tu, dum la formala singulara pronomo estus vu (la plurala estas vos). Tamen, la reformprojekto malaprobiĝis. La pronomo ci troviĝas en la Fundamento de Esperanto (1905).
L. L. Zamenhof komentis pri tio en 1908:
|
Ido (1907), kiu originis kiel reformo de Esperanto, reenkondukis la ci-vi-distingon: la singulara neformala pronomo estas tu, kaj la singulara formala estas vu (dum la plurala, aŭ formala aŭ ne, estas vi).
Postaj artefaritaj lingvoj bazitaj sur latinidaj lingvoj (ekz. Okcidentalo, Interlingvao) sekvas la latinidan skemon de ci-vi-distingo.
Lingvo | Singulara neformala | Singulara formala | Plurala neformala | Plurala formala |
---|---|---|---|---|
Esperanto | vi, ci (malofta) | vi | ||
Ido | tu | vu | vi | |
Interlingua | tu | vos | ||
Okcidentalo | tu | vu | ||
Volapuko | ol | or | ols | ors |
Referencoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ Brown, Roger; Albert Gilman (1960). “The Pronouns of Power and Solidarity”, American Anthropologist (en) 4 (6), p. 24–39.
- ↑ Chatelain, E (1880-04). “Du pluriel de respect en latin”, Revue de Philologie (fr) 4, p. 129–139.
- ↑ 3,0 3,1 Zamenhof, L. L. (1908-02). “Respondo 28”, La Revuo (eo).
- ↑ Kiselman, Christer (2011). “Variantoj de Esperanto iniciatitaj de Zamenhof”, Esperantologio / Esperanto Studies (eo) 5, p. 79–149.
- ↑ Doktoro Esperanto. (1888) Dua Libro de l' Lingvo Internacia (esperante).