Esperanto-filmo: Malsamoj inter versioj
Etoso
[kontrolita revizio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 44: | Linio 44: | ||
* [[Memmortigo (filmo)|Memmortigo]] / [[Hispanio]], 1934. [[Silenta filmo]] de 14 minutoj; nur la titolo estas Esperanta. |
* [[Memmortigo (filmo)|Memmortigo]] / [[Hispanio]], 1934. [[Silenta filmo]] de 14 minutoj; nur la titolo estas Esperanta. |
||
* [[Idiot's Delight]] / [[Usono]], 1939. Por ne ofendi la fremdajn merkatojn, faŝismaj fremduloj parolas Esperante. |
* [[Idiot's Delight]] / [[Usono]], 1939. Por ne ofendi la fremdajn merkatojn, faŝismaj fremduloj parolas Esperante. |
||
* [[Lady of the |
* [[Lady of the Tropics]] / Usono, 1939. Post kiam la heroo petas pardonon de fremdulino, ŝi diras Esperante, "Estas bone." |
||
* [[The Great Dictator]] / Usono, 1940. Afiŝoj en geto por internaciigi la scenejon. |
* [[The Great Dictator]] / Usono, 1940. Afiŝoj en geto por internaciigi la scenejon. |
||
* [[Road to Singapore]] / Usono, 1940. Anoj de fikcia insulo "Kajgun" kantas en Esperanto. |
* [[Road to Singapore]] / Usono, 1940. Anoj de fikcia insulo "Kajgun" kantas en Esperanto. |
Kiel registrite je 06:15, 4 jul. 2010
Esperantaj filmistoj
Esperantaj filmkompanioj
Filmoj originale en Esperanto
- La Sturmo de Johano Arima (Japanio), 1959
- Angoroj, la unua originala filmo en Esperanto / 1964, 1991
- Incubus, la unua usona filmo en Esperanto / 1965
- La sesa raso (Brazilo)
- La graveco de l' fideliĝo, la unua teatro-filmo en Esperanto / 1987
- Babel', televida filmo, futurologia / 1988, 1993
- Kiam Parizo estis Parizo ankaŭ por ni esperantistoj, la unua originala muzika filmo en Esperanto, kun Nikolin' / 1989
- Kinarto kaj ni, antologio pri Esperanto en kino / 1990
- La Laŭzana polico prezentas sin / 1995
- La ega kesteto / 1995
- Kongresa filmo : Tampereo 1995
- La Alpoj Svisaj : dokumenta filmo / 1997
- Espere despere, tri unuaktaj dramoj pri nia lingvo 110-jara / 1997
- Kongresa filmo : Montpeliero 1998
- La muzikskatoloj : 200-jara historio / 1998
- Tra la Tanzania lando per sia esperantistaro / 1999
- Flying an Octopus (Flugigi polpon) / 2004: Dokumenta filmo esperantlingva kaj anglalingva pri la konstruado de granda polpo el balonoj.
- Raqs Sharqi Lubnani (Orienta dancado) / 2005: Plurlingva kurso pri orienta dancado, i.a. en Esperanto.
- Gerda malaperis / 2006: Filmo bazita sur la fama libro de Claude Piron
- Esperanto (provizora titolo) de Jean-Dominique Gautier , dokumenta filmo pri Esperanto-Movado/ devus aperi en 2011
Filmoj dublitaj al Esperanto
- En Eŭropo ie, hungara filmo (Valahol Európában) kun profesia Esperanta dublaĵo. / 1987
- Mephisto, 1981, dublita al Esperanto en 1987
- Morgaŭ ni komencos la vivon (Germanio, kun profesia esperanta dublaĵo)
Filmoj kun esperantaĵoj
Esperantaj frazoj povas aperi kiel simbolo de "fremda lingvo".
- Optocht van voorstanders van het Esperanto / Belgio, 1911. Dokumenta filmo pri Esperantista manifestacio.
- Memmortigo / Hispanio, 1934. Silenta filmo de 14 minutoj; nur la titolo estas Esperanta.
- Idiot's Delight / Usono, 1939. Por ne ofendi la fremdajn merkatojn, faŝismaj fremduloj parolas Esperante.
- Lady of the Tropics / Usono, 1939. Post kiam la heroo petas pardonon de fremdulino, ŝi diras Esperante, "Estas bone."
- The Great Dictator / Usono, 1940. Afiŝoj en geto por internaciigi la scenejon.
- Road to Singapore / Usono, 1940. Anoj de fikcia insulo "Kajgun" kantas en Esperanto.
- Jan Arima no Kougeki / Japanio, 1959. La lingvo de malamikoj.
- Die Tausend Augen des Dr. Mabuse / FR Germanio, 1960. Bazita en esperanta originalo Mr. Tot aĉetas mil okulojn.
- La ciutat cremada / Hispanio, 1976. Esperanto-lernantoj en anarĥiisma etoso.
- Blistajuŝĉij mir / Sovetunio, 1984.
- Nokto de la Galaksia Fervojo. Japanio, 1985. Skribaĵoj kaj himno en Esperanto.
- Vec vidjeno / Jugoslavio, 1987. Rolulo estas instruisto de Esperanto.
- Gattaca / Usono, 1997. Laŭtparolilaj mesaĝoj en Esperanto por aspekti estonteska.
- El coche de pedales / Hispanio, 2004. La ĉefrolulo estas instruisto de Esperanto.
- Blade: Trinity / Usono, 2004. Unu dialogeto Esperanta; kelkaj signoj en la angla kaj Esperanto; Esperantaj flagoj en almenaŭ du scenoj; televidilo kun la filmo Incubus.
- Populärmusik från Vittula / Finnlando, Svedio, 2004. La infano lernas esperanton per radio kaj poste li estas la sola, kiu povas paroli kun la afrika pastro.
Filmetoj en Esperanto
- Mi estis tie (Norvegio)
- Varsovio matene (Pollando)
- Vidindaĵoj de Wroctaw (Pollando)
- Spuroj de la historio (Germanio) 1963
- Brila festotago (Ĉinio) 1965
- Oomoto-festivalo (Japanio) 1965
- Esperanto-fonto (Hungario) 1966
- La eta knabino / 1997
- Kio Okazas / 2002
- Murdoj en la Kastelo / 2002
- La Tukoj / 2002
- La duonokulvitro / 2006
Filmoj kun esperantaj subtekstoj
- The good, the bad, and the ugly (Sergio Leone - 1966) La bonulo, la fiulo kaj la aĉulo BonuloTeksto
- Underground (Emir Kusturica - 1995) Subgrunde
- Les Triplettes de Belleville (Sylvain Chomet) La Triopo de Belleville
- Amelie Poulain
- LUST: 12 Sexy Shorts (lowave - 2003)
- Sen to Chihiro no Kamikakushi (Studio Ghibli / Hayao Miyazaki - 2001) La vojaĝo de Ĉihiro tradukita
- Good bye Lenin - Ĝis Revido, Lenin!
- Jenseits der Stille - Trans la silento
- Lola rennt - Lola kuras
- Independent Media in a Time of War (Indymedia - 2004) Sendependaj amaskomunikiloj dum milito
- Flying an Octopus (Parma Publishing - 2004) Flugigi Polpon - Enhavas ankaŭ alternativan sonstrekon en Esperanto
- Dług - Ŝuldo
- Dekalog 4 - Dekalogo 4
- Dekalog 10 - Dekalogo 10
- The Hours - La horoj
- It's a Wonderful Life - Estas mirinda vivo
- El laberinto del fauno - La labirinto de la faŭno
- Kirikou et la sorcière - Kirku kaj la sorĉistino
Festivaloj
Eksteraj ligoj
- Rete spekteblaj sovetiaj filmoj kun subtekstoj en Esperanto
- La Ponto Portalo por traduki filmojn per interreto
- Filmoj.net - subtekstoj en Esperanto por diversaj filmoj
- Retpaĝo pri filmoj en Esperanto-TV.com
- Filmoj en Esperanto ĉe Internet Movie Database (angle)
- El esperanto y el cine, de Toño DEL BARRIO, hispane.
- subtitoloj Subtitoloj-Vikio
- Listo de tradukitaj filmoj ĉe Subtitoloj-Vikio
- Parolado de Charlie Chaplin, tradukita de Cezar
- Gerda malaperis, la filmo
- Farbskatol' TTT-ejo kun filmetoj en esperanto.
- Grupo ĉe youtube pri filmetoj subtekstigitaj en Esperanto
- Verda Filmo, projekto por la realigo de mallongdaŭra esperanta filmo
|