Frat' Jakobo

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo

Frat' Jakobo estas origine franclingva infankanto, de kiu en Esperanto ekzistas pluraj tradukoj.

Historio[redakti | redakti fonton]

La fonto de la kanto ne estas definitive klarigita. Oni supozas, ke la franca versio estas la originalo, tamen ekzistas indikoj pri konektoj kun la kanto al la Jakoba Vojo al Santiago de Compostela, kio pravigus la hipotezon, ke la originala versio estis la latina aŭ la hispana.[1]

La kanto Frat' Jakobo ekzsitas en ĉiuj eŭropaj lingvoj kaj ankaŭ en multaj lingvoj ekster Eŭropo. Konata citaĵo de la kanto trovebla en la 3-a movimento de la 1-a simfonio de Gustav Mahler, kiu utiligas ĝin kiel titolo por sia modelo Frato Martino.

La kanto en Esperanto[redakti | redakti fonton]

Ekzistas diversaj variantoj de la kanto en Esperanto.

Jen ekzemplo trovita sur kantofolio de Esperanto-Societo Zuriko de 1929 sen indiko de tradukisto kaj fonto:

Frat’ Jakobo, frat’ Jakobo,
Ĉu en dorm’? Ĉu en dorm’?
||:Iru sonorigu, iru sonorigu,:||
Tin, tin, tin. Tin, tin, tin.

Versio kantita de partoprenintoj de SFERO en la jaro 2010, tradukisto kaj fonto ne konata:

Ĉu vi dormas? Ĉu vi dormas?
Frat’ Jakob’, frat’ Jakob’!
||:Sonas sonoriloj, sonas sonoriloj,:||
Tin, tin, tin. Tin, tin, tin.

Versio trovita en pola vikipedio:

Frato Jako, frato Jako,
Levu vin, levu vin,
||: Jen la sonorilo, jen la sonorilo:||
Tin, tin, tin, tin, tin, tin.

La kanto en diversaj lingvoj[redakti | redakti fonton]

Afrikansa

Vader Jakob, Vader Jakob
Slaap jy nog? Slaap jy nog?
||: Hoor hoe lui die kerkklok :||
Ding dong del, ding dong del.

Albana

Arbër vlla, Arbër vlla
A po flen, a po flen?
Kumbona ka ra, Kumbona ka ra
Ding dang dong, Ding dang dong.

Alemana (Svisgermana)

Brueder Jakob, Brueder Jakob
Schlafsch du no, Schlafsch du no?
Ghörsch du nid die Glogge, Ghörsch du nid die Glogge?
bim bam bum, bim bam bum.

Angla

Are you sleeping? Are you sleeping?
Brother John, Brother John!
||: Morningbells are ringing :||
Ding, ding, dong. Ding, ding, dong.


Araba

خوي حسن, خوي حسن
زيد نعسو, زيد نعسو
حتى يضرب ناقوسنا, حتى يضرب ناقوسنا
عاد نفيقو, عاد نفيقو

Ĉeĥa

Bratře Kubo, Bratře Kubo,
Ještě spíš, ještě spíš?
Venku slunce září, ty jsi na polštáři,
vstávej již, vstávej již.

Berbera

Khou ya Hassan, khou ya Hassan,
Naas mezian, naas mezian?
Fiksbah bakri, fiksbah bakri
Khalik men lemsah, khalik men lemsah.

Bulgara

Сутрин рано, сутрин рано
в неделя, в неделя
камбаните бият, камбаните бият
бим бам бум, бим бам бум.

Sutrin rano, sutrin rano
v nedelja, v nedelja
kambanite bijat, kambanite bijat
bim bam bum, bim bam bum!

Ĉina

兩隻老虎,兩隻老虎,
跑得快,跑得快,
一隻沒有眼睛,(一隻沒有耳朵,)
一隻沒有尾巴,
真奇怪!真奇怪!

Dana

Mester Jakob, Mester Jakob
sover du, sover du?
||: Hører du ej klokken: :||
Bim bam bum, bim bam bum

(Selten: Ringe tolv, Ringe tolv.)

Ejra

Aindí Leisciúil, Aindí Leisciúil,
I do luí, I do luí,
Tá sé in am bricfeasta, Tá sé in am bricfeasta,
Bí i do shuí, Bí i do shuí

Esperanto

Frat’ Jakobo, Frat’ Jakobo,
Ĉu en dorm’? Ĉu en dorm’?
||: Iru sonorigu, Iru sonorigu,:||
Tin, tin, tin. Tin, tin, tin.

Feroa

Dovni Jákup, dovni Jákup
Svevur tú, svevur tú?
Klokkan hon er átta, klokkan hon er átta
Ding-ding-dong, ding-ding-dong.

Flandra (Nederlanda de Belgio))

Broeder Jakob, broeder Jakob,
Slaapt gij nog, slaapt gij nog?
||: Hoor de klokken luiden, :||
Bim bam bom, bim bam bom.

Finna

Jaakko kulta! Jaakko kulta
Herää jo, herää jo
||: Kellojasi soita :||
Pim, pam, pom. Pim, pam, pom.

Franca

Frère Jacques, Frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
||: Sonnez les matines, :||
Ding ding dong, ding ding dong.

Germana

Bruder Jakob, Bruder Jakob,
Schläfst du noch? Schläfst du noch?
||: Hörst du nicht die Glocken? :||
Ding dang dong, ding dang dong.

Greka

Αδελφέ Ιάκωβε, αδελφέ Ιάκωβε
κοιμάσαι, κοιμάσαι
σημάνετέ τον όρθρο, σημάνετέ τον όρθρο,
Ντιν, ντιν, ντονγκ, ντιν, ντιν, ντονγκ,

Gronlanda

Piitaq uumaa, Piitaq uumaa
Makigit, makigit,
||:Sianerpaluppoq, :||
arfineq, arfineq.

Hispana

Martinillo, martinillo
¿Dónde está, dónde está?
||: Toca la campana, :||
Din, don, dan, din, don, dan.

Hispana (Argentinio)

Fray Santiago, Fray Santiago,
Duermes ya, duermes ya?
Suenan las campanas, Suenan las campanas
Din, don, dan; din, don, dan.

Hispana (Paragvajo)

Santiago, Santiago,
Duermes tú, duermes tú?
Tocan las campanas, Tocan las campanas
Din, don, dan; din, don, dan.

Hispana (Venezuelo)

La lechuza, la lechuza
dice shhh, dice shhh
todos calladitos, todos calladitos
a dormir, a dormir

Hungara

János bácsi, János bácsi,
Keljen fel, keljen fel!
||: Húzza a harangot! :||
Ding deng dong, ding deng dong.

Indonezia

Papa Jakob, Papa Jakob!
Bangunlah, bangunlah!
Hari sudah siang, hari sudah siang
Ding Ding Dong, Ding Ding Dong.

Islanda

Meistari Jakob, meistari Jakob!
Sefur þú, sefur þú?
Hvað slær klukkan, hvað slær klukkan?
Hún slær þrjú, hún slær þrjú.

Itala

Fra Martino, campanaro,
Dormi tu? Dormi tu?
||: Suona le campane! :||
Din don dan, din don dan.

Japana

Nemuino? Nemuino?
Okinasai, okinasai.
Asano kane ga, natte iruyo.
Kin kon kan, kin kon kan.

Kataluna

Germà Jaume, germà Jaume
Desperteu!, desperteu! oder (Que dormiu! Que dormiu!)
||: Sonen les campanes, :||
Ding dang dong, ding dang dong.

Kroata

Bratec Martin, Bratec Martin
Kaj još spiš, kaj još spiš
Već ti vura tuče, već ti vura tuče
Ding dang dong, ding dang dong.

Kurda

Birayê keşê, Birayê keşê
hîn tu raketî? hîn tu raketî?
dengê zingil nakê?, dengê zingil nakê?
ding ding ding, ding ding ding

Latina

Quare dormis, o Iacobe,
Etiam nunc, etiam nunc?
||: Resonant campanae, :||
Din din dan, din din dan.

Litova

Broli Žakai, broli Žakai,
Dar miegi? Dar miegi?
||: Skamba varpeliukai: :||
Din, dan, don, din, dan don!

Nederlanda

Vader Jakob, vader Jakob,
Slaapt gij nog, slaapt gij nog?
||: Alle klokken luiden, :||
Bim bam bom, bim bam bom.

Norvega (Bokmål)

Fader Jakob, Fader Jakob
Sover du? Sover du?
||: Hører du ej klokka? :||
Bing, bing, bang. Bing, bing, bang.

Persa

برادر امیر، برادر امیر
می خابی؟ می خابی؟
زنگ را نمیشنوی؟ زنگ را نمیشنوی؟
دنگ دنگ دنگ دنگ دنگ دنگ

Pola

Panie Janie! Panie Janie!
Rano wstań! Rano wstań!
||: Wszystkie dzwony biją, :||
Bim, bam, bom, bim, bam, bom.

Portugala

Por que dormes, irmãozinho?
Vem brincar, vem brincar!
Ouve o sininho, longe crepitando
Din din don, din din don

Irmão Jorge, irmão Jorge,
dormes tu, dormes tu?
Já soam os sinos, já soam os sinos.
Ding ding dong, ding ding dong.

Rusa

Брат Иван! Эй! Брат Иван! Эй!
Спишь-ли ты? Спишь-ли ты?
||: Звонят в колокольчик, :||
Динь-динь-динь, динь-динь-динь.

Brat Iwan! Ej! Brat Iwan! Ej!
Spisch-li ty? Spisch-li ty?
||: Swonjat w kolokoltschik, :||
Din-din-din, din-din-din.

Serba

Brate Jovo, brate Jovo
Spavaš li, Spavaš li?
||: Zar ne čuješ zvona :||
Ding dang dong. Ding dang dong.

Serba (en cirila alfabeto)
Брате Јово, Брате Јово
Спаваш ли, Спаваш ли?
||: Зар не чујеш звона  :||
Динг данг донг. Динг данг донг.

Slovena

Mojster Jaka, mojster Jaka,
al'že spiš, al'že spiš,
al'ne slišiš zvona, al'ne slišiš zvona,
bim bam bom, bim bam bom.

Svahila

Kaka Johni, kaka Johni,
unalala, unalala?
Husikii kengele, husikii kengele,
din, din, don, din, din, don.

Sveda

Broder Jakob, Broder Jakob
sover du, sover du?
||: Hör du inte klockan, :||
ding ding dong, ding ding dong.

Tamila

Chinna Thambi, Chinna Thambi,
Nithiraiyo? Nithiraiyo?
||: Mani adikithu! :||
Ding ding dong, ding ding dong.

Turka

Tembel çocuk, tembel çocuk,
Haydi kalk, haydi kalk!
İşte sabah oldu, işte sabah oldu,
Gün doğdu, gün doğdu.

Ukraina

Брате Йване, брате Йване,
Чи ти спиш, чи ти спиш,
Чи ти чуєш дзвони? Чи ти чуєш дзвони?
Дінь-дінь-дон.

Vjetnama

Kìa con bướm vàng, kìa con bướm vàng.
Xòe đôi cánh, xòe đôi cánh.
Bướm bướm bay lên ba vòng,
bướm bướm bay lên ba vòng.
Em ngồi xem, em ngồi xem.

Notoj kaj referencoj[redakti | redakti fonton]

  1. Fonto: Teksto pri Frat' Jakobo en la germanlingva vikipedio