Listo de eksterfonaj verkistoj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

Tio ĉi estas Listo de eksterlingvaj verkistoj (foje nomataj 'eksofonaj' verkistoj) t.e. tiuj kiuj verkas en lingvo ne ĝenerale rigardata kiel ilia unua aŭ denaska lingvo, ĝenerale lingvon kiun ili 'adoptis'[1]. Kvankam literaturo povas transcendi lingvon, estas konata ke ekzemple Conrad kaj Nabokov suferis intense pro elekto de la angla[2]. Homoj, kiuj majstras du lingvojn kaj du kulturojn samnivele, estas treege raraj, kaj fakte tia duflankeco eblas nur ĉe homo, kiu transloĝiĝis en alian kulturon kaj post multaj jaroj tute ensorbiĝis en ĝi[3]. Verkistoj tra la mondo kiuj elektas verki en la angla anstataŭ en siaj gepatraj lingvoj, faras tion pro multaj kialoj, de kiuj la disvastigo de ideoj kaj scioj estas unu[4].

Verkistoj[redakti | redakti fonton]

Kiuj estas ĉi tiuj "internaciaj verkistoj", kiuj tiel bone regas alian lingvon, ke ili verkas literaturajn ĉefverkojn en tiu lingvo? La kialoj por verki en lingvo kiu ne estas via denaska lingvo povas esti personaj, politikaj aŭ artaj. Foje la celo estas krei ion novan kaj valoran kun fremda lingvo.

Skribi en alia lingvo estas defio por multaj verkistoj, sed aliflanke la lingvoj de la 'grandaj popoloj' malfermis la vojon al tutmonda sukceso por iuj aŭtoroj.

La listo estas intence mallonga, evitante kompleksajn detalojn pri etneco/nacieco kaj simile: la donitaj landoj kaj/aŭ lingvoj estas nur gvidilo al la ĉefa origino kaj eksofona lingvo de la verkisto - por detaloj vidu la koncernan artikolon pri la verkisto.

Esperantistaj verkistoj[redakti | redakti fonton]

Ĉar Esperanto estas lingvo nur de plurlingvanoj, estas ioma diferenco inter verkisto ekzemple pola kiu decidas verki en angla disde verkisto ekzemple pola kiu decidas verki en Esperanto. En la unua okazo, li kliniĝas al majoritata lingvo; en la dua okazo, li kliniĝas al minoritata lingvo, kiu estas nenies nura lingvo. En la unua okazo estas tialoj ekonomiaj, prestiĝaj ktp.; en la dua okazo la tialo estas la elekto de alternativa lingvo.

Ne-esperantistaj verkistoj[redakti | redakti fonton]

Literaturo[redakti | redakti fonton]

Susan Arndt, Dirk Naguschewski, Robert Stockhammer, Exophonie, Anders-Sprachigkeit (in) der Literatur, LiteraturForschung; Vol. 3, Kulturverlag Kadmos, Berlino, 2007, 302 paĝoj, ISBN: 978-3-86599-024-2

Vidu ankaŭ[redakti | redakti fonton]

Aŭtoroj de originala esperantlingva literaturo

Ekstera ligilo[redakti | redakti fonton]

Exophony en la anglalingva vikipedio.

Referencoj[redakti | redakti fonton]

  1. (en) Yoko Tawada's Portrait of a Tongue: An Experimental Translation by Chantal Wright, An Experimental Translation by Chantal Wright, University of Ottawa Press, 2013
  2. (en) Ha Jin, Exiled to English, The New York Times, la 30-an de marto 2009.
  3. (eo) Petro DESMET, Ĉina monumento - Tutmonda monumento, Monato, januaro 2021
  4. (en) Recenzo de la libro, The Fall of Language In The Age of English, YouTbue
  5. (en) Geoffrey Sutton, Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto, paĝo 180, eld. Mondial, Novjorko, ISBN 978-1-59569-090-6
  6. (en) Ein Haus, nirgends, Scottish Poetry Library
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 (de- Renata Cornejo, Heimat im Wort Zum Sprachwechsel der deutsch schreibenden tschechischen Autorinnen und Autoren nach 1968 Eine Bestandsaufnahme, p. 20, Praesens Verlag, Wien 2010, ISBN: 978-3-7069-0602-9