Vikipedio:Alinomendaj artikoloj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo

Vikipedio:Alinomendaj artikoloj estas ejo por peti la alinomigon de artikolo, ŝablono, aŭ projekt-paĝo en Vikipedio. Bonvolu legi nian artikolon pri titol-politiko kaj nia gvidlinio por alinomi antaŭ movi paĝon aŭ peti paĝ-movadon.

Ĉi tiu paĝo celas organizi la laŭeble sisteman alinomigon de artikoloj.

Por tio ekzistas ŝablono kiel markiloj pri tia propono kaj respektivaj kategorioj.

Jene sekvu listigoj pri la proponitaj paĝoj.

Aŭtora portalo

Por aldoni novan proponon bonvolu uzi la suban butonon. Dankon.

Nuntempe estas 25 alinomendaj artikoloj


Ŝablono:Ligiltabelo Listoj de francaj ministroj‎ kaj similaj[redakti | redakti fonton]

Saluton. Mi proponas ŝanĝi la nomskemon de tuta serio de ŝablonoj. Temas pri ŝablonoj, kies titoloj komenciĝas per "Ligiltabelo". Tiu parto ne nur lingve strangas, sed ne estas bone pripensita, ĉar ankaŭ en informkestoj kaj aliaj navigiloj troviĝas ligiloj. Mi proponas ŝanĝon de la koncerna nomparto al "Navigilo:", ĉar tiaj ŝablonoj jam ekzistas.

Mi jam vidis sufiĉe de tiaj ŝablonoj: [1]. Tamen tiu nomparto ne estas taŭga. La saman ŝanĝon mi proponas por la rilataj kategorioj: [2]. --Tlustulimu (diskuto) 18:52, 24 Apr. 2014 (UTC)

  1. Por Por: Navigilo estas pli kutima kaj mi dirus, ke pli taŭga, ĉar montras celon de la ŝablono, ne nur manieron. --KuboF (diskuto) 18:58, 24 Apr. 2014 (UTC)
  2. Kontraŭ Kontraŭ: Navigilo estas sinonimo de foliumilo, krozilo, kio ne estas listo de ligiloj. En la franca lingvo tio estas palestro. Jes ja temas pri ŝablonoj kun nur ligiloj, do ne kiel multaj ŝablonoj, kiuj ja havas kelkajn ligilojn sed ankaŭ multajn aliajn informojn, do "ligiltabelo" aŭ "Ligilaro" taŭgas. Eble tio fine superfluas, ni povus forigi "Navigilo" kaj "Ligiltabelo" ĉar ekzistas ankaŭ multaj nurligilaj ŝablonoj sen enkonduka vorto.--Xian (diskuto) 18:56, 7 Dec. 2014 (UTC)

Ĝorĝtaŭno (Gujano) kaj Ĝorĝtaŭno (Kajmaninsuloj)[redakti | redakti fonton]

diskuto estas ĉe Diskuto:Ĝorĝtaŭno.--Salatonbv (diskuto) 03:49, 16 Maj. 2014 (UTC)

Reĝoj kaj imperiestroj[redakti | redakti fonton]

Kelkajn monarĥojn mi volas alinomi, por kongruigi al la reguleco de regantnomoj. Bedaŭrinde mi ne povas alinomi, ĉar en ĉiu kazo jam ekzistas alidirektilo kun la dezirata nomo kiu montras al la ĉefa artikolo mem. Jen estas kelkaj kiujn mi volas alinomi:

Mi petas forigi la alidirektilon kaj alinomi la artikolon (kun nova alidirektilo kiu montros en la malan direkton ol antaŭe). Dankon! Moldur (diskuto) 19:06, 5 Sep. 2014 (UTC) Farita, (sed mi kredas, ke oni ne bezonas rajton por alinomi se la alidirektilo havas nur unu linio). --pino (diskuto) 20:39, 5 Sep. 2014 (UTC)

Dankon! :-) Mi ja antaŭe provis alinomi mem, sed ne sukcesis. Moldur (diskuto) 20:50, 5 Sep. 2014 (UTC)

Aldono: Mi petas ankaŭ pri la jenaj:

Antaŭdankon! Moldur (diskuto) 18:58, 1 Okt. 2014 (UTC)

Farita --pino (diskuto) 16:24, 10 Okt. 2014 (UTC)
Koran dankon! :-) - Moldur (diskuto) 19:26, 10 Okt. 2014 (UTC)

Aldone mi petas:

Antaŭdankon! Moldur (diskuto) 14:13, 27 Okt. 2014 (UTC)

Plie mi petas:

Antaŭdankon! Moldur (diskuto) 22:05, 6 Jan. 2015 (UTC)

Farita --pino (diskuto) 15:19, 7 Jan. 2015 (UTC)

Koran dankon! - Moldur (diskuto) 21:06, 7 Jan. 2015 (UTC)

Enluminuro al iu nova nomo[redakti | redakti fonton]

Kopiita de la artikolo:

La novvorto enluminuro ne estas trovebla en bonaj kaj ampleksaj vortaroj, anstataŭe sufiĉus la vorto "libropentrado" --Longharulo (diskuto) 05:52, 7 Jun. 2014 (UTC)diskuto 05:49, 7 Jun. 2014 (UTC)}}

Diskutu en Diskuto:Enluminuro. --KuboF (diskuto) 20:54, 11 Okt. 2014 (UTC)

Aerodromo[redakti | redakti fonton]

Avia dromo estas vojo; laŭ PIV dromo estas "kurejo aŭ veturejo". Do, "aerodromo" estas vojo por aviado. Ĝi ne similas flugkampon ĉar flugkampo povas havi multajn dromojn. Mi proponas alinomi la artikolon al Flugkampo (kampo por aviado kun dromoj) kaj aldoni klarigon al la artikolo. --Dima41 (diskuto) 01:51, 2 Dec. 2014 (UTC)

Kontraŭ Kontraŭ: Mi ne trovas kialon bonan sufiĉe ŝanĝi la titolon. En PIV estas "aerodromo" [3], sed ne "flugkampo". Flugkampoflugokampo estas bona sinonimo, kaj estu alidirektita al aerodromo. --Salatonbv (diskuto) 05:20, 2 Dec. 2014 (UTC)
Supre mi klarigis ke difino de "aerodromo" en PIV rompas logikon de Esperanto. PIV ne ĉiam povas esti neŭtrala fonto. --Dima41 (diskuto) 20:19, 2 Dec. 2014 (UTC)
La origina (eble antikv-greka) vorto de "aerodromo" estus disigebla al "aero" kaj "dromo". Tamen, iuj vortaroj montras, ke la radiko de la vorto estas "aerodrom/o": la vorto estas aplikita al Esperanto pro la komuna radiko en kelkaj lingvoj: aérodrome (franca), aeródromo (hispana), аэродром (rusa) ka. Tiel la vorto estas trovebla en ne nur PIV sed la reta vortaro[4], la simpla vortaro[5], ktp. "Aerodromo" estas ordinara natura vorto uzebla kiel artikoltitolo en nia Vikipedio. --Salatonbv (diskuto) 00:30, 3 Dec. 2014 (UTC)
Laŭ PIV "drom/o" estas simple alternativa neologismo por la vorto "kurejo" (PIV 1970, p. 208, la sola ekzemplo uzas ĝin kunmetite en la vorto "aŭtodromo", ne estas ekzemplo pri uzo en simpla, nekunmetita formo), dum "aerodrom/o" (PIV 1970, p. 11) estas teknika termino por aviado. Tial mi aliĝas al la opinio de Salatonbv, ke la vorto "aerodrom/o" estas unu radiko, ne kunmetita vorto (la signo "/" en PIV kaj aliaj vortaroj tute klaras), kaj tute permesebla e-lingva vorto kaj titolonomo. Aliflanke, malgraŭ la permeso de PIV uzi la neologismon "dromo" en kunmetaĵoj kiel "aŭtodromo", mi demandas min ĉu vere necesas la disvastigo de tiu laŭ PIV tolerebla neologismo (kiun PIV "tradukas al normala Esperanto" per simpla ekvacio "dromo=kurejo"). Se alinomigi, mi alinomigus la artikolon "avia dromo" al "avia kurejo" aŭ "avia vojo"... ThomasPusch (diskuto) 17:16, 19 Dec. 2014 (UTC)

Konsilio pri la rusa lingvo ĉe la Prezidanto de Rusio kaj Konsilio pri la rusa lingvo ĉe la Registaro de Rusio[redakti | redakti fonton]

Hieraŭ mi kreis du artikolojn: Konsilio pri rusa lingvo ĉe Prezidanto de Rusio kaj Konsilio pri rusa lingvo ĉe Registaro de Rusio. Poste Uzanto:RG72 alinomis ilin aldoninte "la" antaŭ lingvonomo kaj postenonomo. Mi proponas rean alinomadon ĉar:

  1. antaŭa alinomado estis farita sen pridiskuto
  2. mia dekomenca varianto ne estas eraro: laŭ gramatika priskribo en Fundamento de Esperanto uzado de "la" ne estas nepra do oni rajtas ne uzi ĝin; mi mem ĝin ne uzis ĉar mi opinias ke ĝia troa uzado malfaciligas komprenon por legantoj ne sciantaj eŭropajn lingvojn kaj fakte estas Eŭropcentrismo. --Dima41 (diskuto) 08:10, 4 Dec. 2014 (UTC)
Estus bone antaŭparoli sed ne necese realinomi. "La" antaŭ lingva nomo estas tre normala kaj tradicia en Esperanto. Vikipedio ne estas loko por reklami la lingvuzon laŭ iu prefero aŭ ruscentrismo aŭ japancentrismo sen artikolo en ĝia lingvo.--Salatonbv (diskuto) 09:44, 4 Dec. 2014 (UTC)
1. Mi ne havas tempon por pridiskuti antaŭ korekti evidentajn erarojn. En Vikipedio ne ekzistas prioritata rajto de ĉefa aŭ eĉ sola kontribuanto pri iu ajn artikolo, do ĉiuj rajtas korekti iun ajn parton de la enciklopedio sen turni sin al ties kreintoj aŭ kontribuantoj. 2. En la Fundamento estas klare kaj definitive dirite: "La uzado de la artikolo estas tia sama, kiel en la aliaj lingvoj. La personoj, por kiuj la uzado de la artikolo prezentas malfacilaĵon, povas en la unua tempo tute ĝin ne uzi." Do tute evidentas, ke temas nur pri portema faciligo por novuloj. Neniu rajtas inventi apartan lingvaĵon surbaze de siaj personaj opinioj aŭ preferoj. Dura lex sed lex.--RG72 (diskuto) 10:15, 4 Dec. 2014 (UTC)
1. Mi citis la unuan regulon. Kiu ne memoras ĝin legu ĉi tie (entute estas 16 reguloj, do facile memorigeblaj). La menciita ekskludo estas farita nur en la rusa kaj la franca eldonoj. 2. Mi ne komprenas kion signifas "plenumi paĝon". Mia lingvosento ĉi tie stumblas.--RG72 (diskuto) 17:06, 5 Dec. 2014 (UTC)
RG72, vi citis senfontan tekston el Vikipedio kun dubinda teksto. "Plenumi" signifas "plenigi" aŭ "fari pli plena/ampleksa". --Dima41 (diskuto) 20:15, 5 Dec. 2014 (UTC)
1. Mi ne havas tempon por serĉi nur en Interreto pruvojn, ke la definitiva artikolo estas nemalhavebla parto de Esperanto. Eble iu pli sperta gramatikisto klarigos tion. 2. PIV donas nur du difinojn: *plenumi (tr) 1 Fari plene tion, kion oni devas fari, aŭ kion oni entreprenis: plenumi oficonB, sian taskon; mono plenumas ĉiujn oficojnZ; sekretario plenumas la korespondadonZ; plenumi rolon, kantonZ; tiu plenumis nur negravajn komisiojnZ; plenumu vian laboron ekstereX; la afero estas plenumita!Z; multe komencite, malmulte plenumiteZ. 2 Efektivigi la sekvojn de io: plenumi leĝonX, instruonX, admononX; plenumi ordonon. konsilon, devon, ŝuldonZ; plenumi ies peton, dezironZ, bezonon, mendojn; se oni promesas, oni sankte plenumasZ; plenumi promesonZ, sian vortonZ; tio perfekte plenumas ĉiujn miajn revojnB; lingvo plenumas sian difinon nur tiam, se ĉiuj uzas ĝin severe egaleZ; komputilo plenumas programon.

Do mi ne vidas ĉi tie eĉ etan eblecon por "plenumi paĝon". Eble denove temas pri iu enigma esperantido kun propraj reguloj.--RG72 (diskuto) 06:12, 8 Dec. 2014 (UTC)

Mi klarigis sencon de mia frazo supre. --Dima41 (diskuto) 05:24, 9 Dec. 2014 (UTC)

Mi vidas ke diskuto jam finiĝis. Administranto bonvolu fermi la temon. --Dima41 (diskuto) 15:34, 15 Dec. 2014 (UTC)

Vi ĉiam povas demeti la ŝablonon {{alinomu}} en la artikoloj, se vi pensas, ke ĝi ne plu estas necesa. Aŭ male ĉu vi ankoraŭ pensas, ke la nunaj titoloj estas maltaŭgaj por vikipediaj artikoloj el la vidpunkto de Esperanta gramatiko? En ĉi tiu kazo, oni devas ricevi pluajn voĉojn de aliaj vikipediistoj.--Salatonbv (diskuto) 20:54, 15 Dec. 2014 (UTC)
Nunaj titoloj same estas taŭgaj kiel miaj dekomencaj. Tamen mi jam ĝuste klarigis kial bezonatas reveno al unua (mia) varianto. Administranto forigu du miajn paĝojn por ke estu ebla mala alinomado. --Dima41 (diskuto) 22:13, 15 Dec. 2014 (UTC)
Oni ne devas alinomi la titolon, krom se vi povas pruvi, ke viaj titoloj estas pli taŭgaj ol la nunaj titoloj aŭ ke la nunaj titoloj estas malbonaj. Vikipedia diskutejo estas ejo por plibonigi artikolojn. Se la nunaj titoloj estas taŭgaj, oni bedaŭrinde devas fini la senliman babilon, eĉ kia interesa estas via esplorado.--Salatonbv (diskuto) 23:09, 15 Dec. 2014 (UTC)

Mi kopiis la enhavon reen. --Dima41 (diskuto) 07:34, 17 Dec. 2014 (UTC)


En alia loko Dima same senkomente malfaris la aldonon de difinita artikolo, kun simpla noto "ne bezonatas "la", kompreneblas sen ĝi". En lia diskutpaĝo mi notis, kaj mi ripetas ĉi-tie, ke tiel ne funkcias: Ne eblas memjustice forstreki ĉiun difinitan artikolon nur per argumento ke iel la enhavo ankaŭ kompreneblas sen ĝi. En Esperanto, kiu ekzistis longe antaŭ Dima41, principe uzatas la difinita artikolo "la" antaŭ lingvaj adjektivoj ("la rusa") aŭ plenaj lingvaj nomoj ("la rusa lingvo"). Komparu ekzemple la koncernan alineon de PMEG, ĉapitro 9.1.5: "La estas uzata antaŭ lingvonomoj, kiuj konsistas el A-vorto plus la vorto lingvo (ofte subkomprenata). Oni uzas la, ĉar oni rigardas la lingvojn kiel unikaĵojn." Pri aliaj uzoj de la difinita artikolo "la" same estas klarigaj priskriboj en PMEG kaj aliaj Esperanto-gramatikoj. Dima41 poste asertas ke por li PMEG kaj la aliaj konataj Esperanto-gramatikoj kaj Esperanto-vortatoj principe ne estas fidindaj fontoj, sed tiu persona esprimo tute ne konvinkas. Dima41 ŝajnas simple ignori la lingvouzon kaj laŭ propra logiko "reinventi Esperanton".

Mi kiel administranto finas la diskuton, insistante ke la artikolaj titoloj estu la versioj kun difinita artikolo, kaj lasas la sen-artikolajn versiojn kiel alidirektiloj (laŭ la logiko kaj agmaniero de Dima41 necesus tujforigi la sen-artikolajn versiojn per kodo "Ĝ1 - Sensencaĵo", sed tia tujforigo ŝajnus al mi malĝentila kaj tute ne necesa - ja alidirektiloj principe ne domaĝas). ThomasPusch (diskuto) 17:46, 19 Dec. 2014 (UTC)

Neniuj postulu al uzantoj skribi tekstojn laŭ sia kompreno pri gramatika justeco, se 1) ili ne estas evidente eraraj laŭ fundamento; 2) ili estas simplaj kaj ne malpli facile kompreneblaj ol elpensite "tradiciaj". --Dima41 (diskuto) 21:58, 19 Dec. 2014 (UTC)
Mi protektis la paĝojn por eviti redakto-militon. @Dima41:, bonvolu kompreni ke Vikipedio funkcias per interkonsento. Via agado al Uzanto:RG72 kaj Uzanto:ThomasPusch en la artikoloj ne estas per interkonsento. Plie la mensoga mesaĝo al mi por administranta laboro ankaŭ estis problema.--Salatonbv (diskuto) 22:58, 19 Dec. 2014 (UTC)
Neniu mensogo estis. Mi skribis tie: titoloj estu sen ajna artikolo, neniuj alidirektiloj estas bezonataj. --Dima41 (diskuto) 23:05, 19 Dec. 2014 (UTC)
Vidu VP:DA#Uzanto:Dima41.--Salatonbv (diskuto) 23:15, 19 Dec. 2014 (UTC)
Mi pensis, ke la diskuto jam finiĝis kun certa decido, sed jen mi vidas la paĝon Konsilio pri rusa lingvo ĉe Registaro de Rusio kun antaŭa nomo. Ĉu mi pretevidis ion?--RG72 (diskuto) 09:05, 27 Dec. 2014 (UTC)
@RG72: Realinomita.--Salatonbv (diskuto) 02:33, 29 Dec. 2014 (UTC)

Alinomi "Fondiĝoj" al "Fondoj"[redakti | redakti fonton]

Estas multaj artikoloj kun "Fondoj en " kaj "Fondiĝoj en ".

Estas ankaŭ aliaj artikoloj "fondita en " kaj neniu "fondiĝinta en ".

Laŭ la paroj "Kreo en"/"kreita en ", "Detruo en "/"detruita en " mi sugestas alinomi ĉiujn "Fondiĝoj en" al "Fondoj en". — La komenton aldonis, sen subskribo, Xian (diskuto  • kontribuoj) 09:36, 8 Dec. 2014‎

Por Por: Temas pri kategorititolojn, ĉu ne?
  1. Kategorio:Fondoj en la 18-a jarcento, sed
  2. Kategorio:Fondoj en la 19-a jarcento (alidirektilo)-> Kategorio:Fondiĝoj en la 19-a jarcento
  3. Kategorio:Fondiĝoj laŭ tempo
La unua formo estus taŭga kaj ni listigu la alinomendajn kategoriojn kun "Kategorio:Fondiĝoj..." por peti ŝanĝon al roboto. (Pywikibotisto: Ĉu oni ankaŭ devas krei la liston por artikoloj havantaj alinomendajn kategoriojn?)--Salatonbv (diskuto) 01:20, 9 Dec. 2014 (UTC)

Orhara simio[redakti | redakti fonton]

Mi proponas alinomigon al scienca nomo (Rhinopithecus roxellanae) ĉar en artikolo ne estas referenco ke en Esperanto ekzistas nomo Orhara simio. Marek Mazurkiewicz (diskuto) 00:36, 25 Dec. 2014 (UTC)

Kontraŭ Kontraŭ: Mi ĵus aldonis unu referencon. Estas kelkaj aliaj artikoloj pri la orhara simio en http://esperanto.china.org.cn/. Ne ĉiuj aliaj vikipedioj uzas la latinan nomon kaj la esperantigo estas korekta signife. Mi kontraŭus al tiaj esperantigoj kiaj *Rinopitekuso rokzelana* kaj *Goldstumpfnaseo*;)--Salatonbv (diskuto) 01:55, 26 Dec. 2014 (UTC)
Kontraŭ Kontraŭ: Ne studinte latinan lingvon, mi preferas tuj kompreneblan nomon. --Dominik (diskuto) 09:05, 26 Dec. 2014 (UTC)
Kontraŭ Kontraŭ: Orhara simio estas kompranebla, sufiĉas mencii en la artikolo la latinan nomon.--Crosstor (diskuto) 10:03, 26 Dec. 2014 (UTC)

Artikolo "Ordeno de la Ora Lanfloko"[redakti | redakti fonton]

En PIV, estas fine de la difino de la radiko "Fel" :

Ora Ŝaffelo 2. Kavalirordeno en la Habsburgaj landoj.

Tio estas ja la ordeno pri kio tiu artikolo temas.

"Floko" estas difinita en PIV kiel "peceto, tufeto el maldensa k malpeza materio, kiu ŝvebas en aero, malrapide falante : flokoj de lano, neĝo, fulgo, vato. ktp." do ne vere taŭgas por nia temo.

Kial inventi alian nomon?

Plie ne necesas la vorto "Ordeno" ĉar la difino "Ora Ŝaffelo" jam enhavas tiun signifon.

Pro tio, mi proponas reveni al la PIV-a formo, tio estas alinomi "ordeno de la Ora Lanfloko" al "Ora Ŝaffelo" kaj alinomi ankaŭ la respondajn kategoriojn. --Xian (diskuto) 11:10, 21 Jan. 2015 (UTC)

Farita Farita post la diskuto. La vorto ordeno estus ne nepra sed jam estas Ora Ŝaffelo. Amike. --pino (diskuto) 13:57, 21 Jan. 2015 (UTC)

De "Franca Gviano" al "Franca Gujano"[redakti | redakti fonton]

Ŝajnas al mi ke oni ne rigardis al ekzistantaj vortaroj antaŭ ol inventi novan radikon.

En PIV estas :

  • Gujano : Regno en la okcidenta parto de Gujanoj (Georgurbo).
  • Franca Gujano : Francia departemento en la orienta parto de Gujanoj.
  • Surinamo : Regno en la centra parto de Gujanoj (Paramaribo).

En vikipedio, oni uzas la samajn difinojn kaj nomojn escepte de "Franca Gujano", kies nomo estas nun en vikipedio "Franca Gviano". Sed ankaŭ "Franca Gujano" estas uzata en vikipedio kun redirekto al "Franca Gviano".

Se ne ekzistas kialo por tio, mi proponas

  • alinomi la titolon "Franca Gviano" al "Franca Gujano", kiel en PIV.
  • krei redirekton de "Franca Gviano" al "Franca Gujano"
  • modifi la nomon de la responda kategorio. --Xian-eo (diskuto) 17:01, 13 Feb. 2015 (UTC)
Por Por: --Tn4196 (diskutoj) 20:11, 13 Feb. 2015 (UTC)
Komento Komento: "Franca Gujano" jam estas alidirektilo. --Dominik (diskuto) 21:32, 13 Feb. 2015 (UTC)
Jes ja sed la alidirektilo devus esti laŭ la bona direkto (tio estas de la malpli bona vorto al la pli bona).--Xian (diskuto) 21:34, 15 Feb. 2015 (UTC)

Alinomi "Sudfranca Kanalo" al "Kanalo Midi"[redakti | redakti fonton]

La signifo de "Sudfranca Kanalo" estas "kanalo en la suda parto de Francio", do ambigua ĉar ekzistas pluraj kanaloj en tiu parto de Francio, kiel la artikolo pri tiu kanalo indikas : Apudgarona Kanalo, Kanalo de ambaŭ Maroj , ktp. Tiuj tri kanaloj estas sudfranciaj kanaloj.

En la franca nomo "Canal du Midi", jes ja "Midi" signifas "Sudo" sed en tiu kazo estas prefereble ne traduki ĝin.

"Kanalo Midi" estus pli komprenebla kaj ne ambigua, plie ĝia prononco estas simpla.--Xian (diskuto) 21:28, 15 Feb. 2015 (UTC)

Siama lingvo[redakti | redakti fonton]

Estis antaŭe taja lingvo, kiu estis ĝermo. Nun ĝi estas kunigita kun siama lingvo. Tamen, la preferinda titolo estu taja lingvo. Venu al Diskuto:Siama lingvo.--Salatonbv (diskuto) 23:22, 23 Feb. 2015 (UTC)

Artikolo "Skanseno" kaj kategorio "Skanzenoj"[redakti | redakti fonton]

La titolo de la artikolo estas "Skanseno", kio signifas "ekstera muzeo". La nomo de la responda kategorio estas "Skanzenoj".

Ĉar tio ne estas logika, mi proponas alinomi la kategorion "Skanzenoj" al "Skansenoj" laŭ la nomo de la artikolo.

Rimarkigo: Mi ne certas pri la neceso de nova radiko, aldone al "esktera muzeo" kiu estas tuj komprenebla kaj uzata de multaj lingvoj.--Xian-eo (diskuto) 09:45, 10 Mar. 2015 (UTC)

Artikolo Skanseno estas pri muzeo situanta en Stokholmo. Kategorio:Skanzenoj fakte estas pri ĉiuj subĉielaj muzeoj (tio estas kontrolebla ankaŭ per intervikioj). Do plej ĝusta alinomado estas Kategorio:Skanzenoj -> Kategorio:Subĉielaj muzeoj kun ĉefa artikolo Subĉiela muzeo; Skanseno -> Skanseno (Stokholmo) (aŭ senŝanĝe) en Kategorio:Subĉielaj muzeoj. --Dima41 (diskuto) 11:50, 10 Mar. 2015 (UTC)
Mi emas konsenti kun Dima41 pri kategorio. Sed Skanseno ne devas esti ŝanĝita. Ne estas aliaj artikoloj de Skanseno.--Salatonbv (diskuto) 11:59, 10 Mar. 2015 (UTC)

Ichigonio[redakti | redakti fonton]

al Ichigoni. Bonvolu iri al diskuto:Ichigonio--Salatonbv (diskuto) 13:00, 18 Mar. 2015 (UTC)

Mi tamen proponas esperantigon: Iĉigono. Iam mi kreis artikolon pri vjetnama plado Ĉakalavongo kaj baldaŭ loka esperantisto petis min esperantigi la nomon al tiu ĉi formo. Do eble ni faru tuj.--RG72 (diskuto) 16:15, 18 Mar. 2015 (UTC)
@RG72: Nu, ni diskutu ĉi tie.
Ili ankaŭ ne havas Esperantajn fontojn. Do iuj kontraŭos al tiaj alinomadoj. Mi ne forte kontraŭas al la dumtempa uzo ene en la artikolo se la vortoj estu multfoje uzataj (en la esperantigebla kazo de "c) La propraj nomoj ofte ripetataj en iu sama teksto" de la rekomendo de AdE 2013). Tamen, pri artikoltitolo de enciklopedio, mi prefere subtenas la ideon NLPP en Vikipedio, aŭ ni klarigu la prononcon en la enhavo de artikolo, ĉar ni ankoraŭ ne havas fontojn por esperantigo (VP:CF). Ichigoni estas ne tre konata eĉ en la tuta Japanio, mi pensas fonetika esperantigo estas iom tro frua. Ni unue devas atendi la internacian uzon de la radiko por bona esperantigo.
Same pri Ĉakalavongo. Vi ŝanĝis la titolon post Autuno32 dirante "Mi proponas ŝanĝi la titolon Chả cá Lã Vọng en ĝian esperantigitan formon Ĉakalavongo. La japana versio de tiu artikolo estas Char Carla Bonn. Ne decas konservi la vjetnaman skribon en artikolo skribita en Esperanto". Pri la kazo de japana enciklopedio, oni kutime uzas transskribon Katakana kaj havas limon por uzi originan latinan alfabeton (aŭ la vjetnaman). Plue, ili havas fontojn de la uzo de katakana-a versio "チャーカーラボン" ekstere de Japana Vikipedio. Tamen, Esperanta Vikipedio estas alia. Ni povas uzi ne-esperantan latinan alfabeton por titolo kiel Faworki kaj İmambayıldı. Do, miaopinie, la titolo estu "Chả cá Lã Vọng" sed se necese, oni ankaŭ povas uzi la esperantigon en la artikolo.--Salatonbv (diskuto) 00:00, 19 Mar. 2015 (UTC)
Mi konsentis pri esperantigo de la verkita de mi Ĉakalavongo pro du kialoj: 1. Mi scias ke Nguyễn Xuân Thu, kiu iniciatis la esperantigon, kiel ano de Akademio de Esperanto nun laboras pri Azia terminaro, kiu inkluzivas esperanto-versiojn de pluraj vjetnamaj realaĵoj. Do mi pensas, ke Ĉakalavongo estas parto de tiu ĉi verko. 2. Chả cá Lã Vọng estas skribita per vjetnamaj literoj surbaze de latindevena alfabeto. Sed ekster Vjetnamio apenaŭ iu povus korekte legi, prononci kaj tajpi tiun ĉi nomon. Mi tute certas, ke neniu rusa esperantisto sukcesus fari tion, ĉar por ni tio estas veraj hieroglifoj, kiujn ni povas nur kopii kaj englui, sed nek prononci aŭ entajpi ekzemple en serĉilo (ni eĉ ne havas tiajn tiparojn en komputiloj). Ĉu indas multigi tiajn enigmojn en la esperanto-vikio aŭ pli bone iniciati ilian esperantigon surbaze de opinio de la eminenta vjetnama esperantologo? Mi emas subteni la duan solvon.--RG72 (diskuto) 06:00, 19 Mar. 2015 (UTC)
Kiel mi diris, titolo de japana vikipedio ne estas bona kialo. Nek estas mi konvinkita de la dua kialo ĉar la franca kaj pola ankaŭ estas malfacile legi kaj skribi. Tamen, la unua kialo estas interesa kaj mi ne kontraŭus pro tio al la esperantigo, kaj mi jam povas vidi kelkajn vortouzojn interrete. Ni eble trovos, ke baluto estontece alinomiĝos al ĉungvitlono;) Kion pri Ichigo-ni? Mi ne aŭdas, ke inter la japana esperantistaro estu tia aktivisto por esperantigo. Se tiel, mi volus alinomi ĉiujn guberniojn al plene esperantigaj kun O-finaĵo, ne nur Tokio kaj Osako.--Salatonbv (diskuto) 11:11, 19 Mar. 2015 (UTC)
Mi subtenas la esperantigon, ĉar kiel mi jam diris eĉ latinskribitaj japanaj, ĉinaj kaj vjetnamaj nomoj estas enigmoj almenaŭ por rusoj, sed mi pensas ke por plejparto de eŭropanoj ankaŭ. Do mi prefereŭs laŭeble esperantigi tiajn nomojn kaj krei alidirektilojn surbaze de tiuj originalaj por kontentigi ĉiujn serĉantojn.--RG72 (diskuto) 13:04, 19 Mar. 2015 (UTC)
Se oni elektus por titoloj iujn eŭropajn vortojn sen esperantigo en kelkaj okazoj (ne-Esperante subtitolitaj filmoj, nomojn de ne-Esperantistoj, malgrandaj urboj ktp. vidu Vikipedio:Titoloj_de_artikoloj#Esperantigado_de_nomoj), kial ne aziajn nomojn skribitajn per latinliteroj oficialaj en iliaj nacioj? Ĉu via opinio ne estus kontraŭ VP:NEU? Ĉu krei multajn ne-konatajn esperantajn vortojn ne estas ignori la principon deVikipedio:Evitu neologismojn?--Salatonbv (diskuto) 13:46, 19 Mar. 2015 (UTC)
Tio estas malfacila demando. Unuflanke mi ne povas imagi kiel serĉi iun filmon kun nur franclingva titolo (nur salti de la rusa artikolo, se tia ekzistas). Aliflanke tradukoj plejparte estas pridisputeblaj kaj povas varii, do... Sed rilate realaĵojn de lokaj kulturoj kaj loknomojn mi pensas ke plej bona solvo estus esperantigo, almenaŭ de gravaj toponimoj kun mencio de nacilingvaj formoj en artikolo. Mi tute certas ke la japanaj gubernioj estas sufiĉe gravaj por ajna esperantisto havus eblecon tralegi iliajn nomojn. Same pri realaĵoj. Se ni havas eblecon esperantigi iliajn nomojn surbaze de science strikta maniero, do por kio plu turmenti esperantistojn per enigmaj vortoj kiel Chả cá Lã Vọng? La lingvo evoluas dum kaj pro ĝia uzado, alfrontante novajn defiojn. Ĉiuj ĉi vortoj alvenis eŭropajn lingvojn tiamaniere kaj abunde plu alvenas nun pro kultura interŝanĝo kaj amasa turismo. Do Esperanto nur sekvas komunan vojon kaj Vikipedio estas unu el uzterenoj.--RG72 (diskuto) 14:03, 19 Mar. 2015 (UTC)
Ichigonio estas ĉiuflanke stranga. Japane tio ne prononcatas kiel "ic-higoni" sed kiel "iĉigoni".
  1. Esperantigu: Iĉigono/Iĉigonio (sen fontoj/neologismo)
  2. Parte esperantigu: Iĉigoni (kontraŭ la principo NLPP)
  3. Sekvu nacian literumon: Ichigoni
Do, ni elektu la trian Ichigoni.--Salatonbv (diskuto) 01:41, 19 Maj. 2015 (UTC)

Biwako ekspreso[redakti | redakti fonton]

Bv diskutu ĉe Diskuto:Biwako ekspreso.--Salatonbv (diskuto) 01:30, 19 Maj. 2015 (UTC)

Farita Farita--Salatonbv (diskuto) 00:53, 21 Maj. 2015 (UTC)

Anuro[redakti | redakti fonton]

Saluton. Mi proponas alinomigi artikolon al anuroj ĉar en Vikipedio:Titoloj de artikoloj estas regulo: "Uzu singularon. Pluralon uzu nur (...) Skribante pri aferoj kiuj nature apartenas al grupo aŭ aro, notinde (...) Zoologiaj unuoj superaj al la genroj: lacertuloj, reptilioj". Marek Mazurkiewicz (diskuto) 16:25, 22 Maj. 2015 (UTC)

Mespilarbo[redakti | redakti fonton]

al lanmespilo. Estas ankaŭ diskutendaj artikoloj Mespilujo kaj Mespilo. Bv iri al Diskuto:Mespilarbo.--Salatonbv (diskuto) 02:27, 23 Maj. 2015 (UTC)