BA10

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo

BA10 estas la deka numero de la literatura libroforma revuo Beletra Almanako (BA), aperinta en februaro 2011.

Enhavo[redakti | redakti fonton]

Prezento (Ulrich Becker)

Originala Prozo[redakti | redakti fonton]

  • Sten Johansson: Geedziĝo. Kornikoj
  • Jorge Camacho: Milito en kvar strekoj
  • Cindy McKee: Kulturvario – blago-rakonto. Transmigro
  • Bjørn A. Bojesen: La suksavanto

Originala Poezio[redakti | redakti fonton]

Originala Eseo[redakti | redakti fonton]

Tradukita Prozo[redakti | redakti fonton]

  • Manuel Vicent: Prometeo (trad. Gonçalo Neves)
  • Nichita Stănescu: 11 pensoj (trad. Ionel Oneţ)
  • Ĝoni Ramonov: Ne. Ĉu vi? (trad. Slavik Ivanov)

Tradukita Poezio[redakti | redakti fonton]

  • Llorenç Ballester: Du poemoj (trad. Jorge Camacho)

Originalaj Artikoloj[redakti | redakti fonton]

  • Wael Al-Mahdi: La nuntempa psikologia ŝanĝiĝo en la araba mondo
  • Jean Amouroux: Jean Ribillard (1904-1962)
  • Miguel Fernández: La poeto Miguel Hernández en la kadro de la Arĝenta Epoko
  • Miguel Fernández: Alvoko al la ibera grupo
  • Jorge Camacho: Verkoj de Verda Majo

Tradukita Artikolo[redakti | redakti fonton]

Leteroj[redakti | redakti fonton]

Recenzoj[redakti | redakti fonton]

  • La Ragnarssona fenomeno (Nicolino Rossi pri La lingvo serena de Baldur Ragnarsson)
  • Libro vastpaletre alloga (A. Giridhar Rao pri La sekreta miraklo de Jorge Luis Borges)
  • Bona volo ne sufiĉas (Antonio Valén pri La liberiĝo de la juĝisto. La liberación del juez de Ferenc Szilágyi, en la hispanan tradukis Javier Guerrero)
  • Tri mondoj kaj revo (Ricardo Felipe Albert Reyna pri Nu, kaj do? Rakontoj raportoj recenzoj revoj, de Sen Rodin)
  • Unika mediteranea florĝardeno (Ricardo Felipe Albert Reyna pri Malta nuntempa poezio trad. Carmel Mallia)
  • Rompita spegulo (Ricardo Felipe Albert Reyna kaj Jorge Camacho pri Vivanta amo-flamo / La nokto malluma / Spirita kanto de Johano de la Kruco, el la hispana trad. Carmel Mallia)
  • Kleriga libreto (Jorge Camacho pri Dek gazetoj de Aleksander Korĵenkov)
  • Legaĵo por ĉiuaĝaj etuloj (Jorge Camacho pri La eta princo de Antoine de Saint-Exupéry, trad. Pierre Delaire)
  • Biofikcio (Sten Johansson pri Kvazaŭ ĉio dependus de mi de Trevor Steele)
  • Forta strukturo, varia nivelo (István Ertl pri Kvazaŭ ĉio dependus de mi de Trevor Steele)


Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]