Monda Asembleo Socia

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo

Monda Asembleo Socia (MAS) estas tutmonda organizaĵo de Esperanto-parolantaj homoj kiuj konvinkiĝis ke pli bona mondo eblas kaj kiuj kune diskutas kaj agas por realigi ĝin. Ĝi estas fondita la 2-an de aŭgusto 2005, post fondado per interreto, kiu komenciĝis la 5-an de marto 2005, lanĉite en Havano dum la Nacia Kongreso de la Kuba Esperanto-Asocio (KEA), kaj kiu, post diskutado, finaprobis sian statuton la 2-an de aŭgusto 2005.

Apartaĵoj[redakti | redakti fonton]

  • Ĝi estas asocio kiu laboras ekskluzive per interreto,
  • ĝi havas nek estraron nek plenumkomitaton nek prezidanton nek konfliktkomisionon kaj praktikas bazdemokration,
  • ĝi estas organizita ne laŭ landoj aŭ naciecoj, sed individue kaj mondskale (do, kiel iuj dirus: sennaciece)
  • ĝi asertas esti komplete travidebla por ĉiuj siaj membroj,
  • ĝiaj membroj ne pagas kotizojn,
  • ĝi havas 3 kondiĉojn por membriĝi: 1. paroli Esperanton, 2. disponi pri funkcianta retpoŝt-adreso kaj 3. subskribi la statuton,
  • ĉiuj membroj de MAS rajtas publikigi siajn artikolojn (aŭ de ili tradukitajn artikolojn) en la retpaĝo de MAS aŭ libroforme, ekz-e en la eldonejo de MAS.

Celoj[redakti | redakti fonton]

La celoj estas, interalie - laŭ la statuto -:

  • agi por la monda paco,
  • defendi la interesojn de la tuta homaro ,
  • klopodi por evoluigi - komencante ĉe si mem - eksternacian pens- kaj ag-manieron home solidaran,
  • kontribui «al starigo de mondvaste senklasa socio sen ekspluatado, socio kiu respektas la dignon de siaj membroj sen distingo de aĝo, haŭtkoloro, sekso, seksemo, etna aŭ nacia aparteno kaj kredo - socio kiu organizas sian ekonomion laŭ la bezonoj de ĉiuj siaj membroj, protektante la planedon Tero por estontaj generacioj.»

Ĝis nun, la agado de la MAS-anoj konsistas ĉefe en verkado, tradukado kaj eldonado, pri kio atestas i.a. la suba listo de libroj eldonitaj de MAS.

Eldonoj[redakti | redakti fonton]

Apud laŭokazaj paperaj eldonoj de Le Monde diplomatique en Esperanto, MAS eldonas librojn verkitajn aŭ tradukitajn de MAS-anoj, ekde 2007, (foje kune kun Le Monde diplomatique en Esperanto, foje kune kun la Sennacieca Asocio Tutmonda).

Ĝis julio 2014 aperis:


Dmitri Ŝostakoviĉ. Elgermanigis Vilhelmo Lutermano, MAS, 2014, 40 p., ISBN 978-2- 36960-003-9

proponoj; Werner Seppmann: Breĥto kaj la perspektivoj de ŝanĝo; Ernst Schumacher: Pensado pri Breĥto en la epoko de tutmondiĝinta kapitalismo; Hans Heinz Holz: La plumarbo kaj la komunismo. Pri la partieco de breĥta liriko; Uwe Jens Heuer: Pri scio kaj kredo; Jost Hermand: Breĥto kiel instruisto de «senburĝeco»; Klaus Höpcke: «Breĥto sur la tagordon»; Sabine Kebir: Berto Breĥto ‒ sendependa komunista intelektulo. Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano, MAS, 2015, 116 p., ISBN 978-2-36960-004-6

kaj pensado de nova kulturo. Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano, MAS, 2015, 33 p., ISBN 978-2-36960-005-3

978-2-36960-006-0

Kun antaŭparolo de Frederiko Engelso. Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano. 2-a, reviziita eldono.

2015, 102 p., ISBN 978-2-36960-008-4

komputilo]]. Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano, MAS, 2015, p., ISBN 978-2-36960- 009-1

Libro I: La produktadprocezo de la kapitalo, elgermanigita de Vilhelmo Lutermano, MAS, 2-a eldono, 2015, 763 p., ISBN 978-2-36960-010-7 (en 2015 nur reta, ĉe: http://marxists.org)

‒ ĉu lingvo okcidenta?]], MAS, 2015, ISBN 978-2-36960-020-6

Lutermano]], MAS, 2015, p., ISBN 978-2-36960-019-0

  • 118. Alberto Fumero: Nia vortaro por latinamerikanoj. Español-esperanto,

Esperanto-hispana. MAS, 2015, p., ISBN 978-2-36960-021-3

p., ISBN 978-2-36960-023-7

MAS, 2015, 38 p., ISBN 978-2-36960-013-8

Jurij Finkel. MAS, 2015, 42 p., ISBN 978-2-36960-016-9

Vilhelmo Lutermano, MAS, 2015, 58 (68) p., ISBN 978-2-36960-022-0

  • 123. Jozefo de Jesus Campos Pacheco kaj Ramón Gómez Gaytán: Animoj en

ludo. Teatraĵo por junuloj en Esperanto kaj en la hispana, kun bildoj de Ciro Hojko -- Almas en juego, en esperanto y en español, con ilustraciones de Ciro Hojkar. MAS, 2015, 92 p., ISBN 978-2-36960-024-4

vortaro por Fundamenta Esperanto]], 2-a eld., MAS, 2015, 112 p., ISBN 978-2- 36960-025-1

lingvopolitiko kaj kelkaj aliaj temoj. Video-Intervjuo kun Detlev Blanke. Realigita kaj vidbende registrita de Sebastian Kirf, 2005-04-09 en la [[Interkultura Centro en Herzberg]]/ Harz – Hercbergo ĉe Harco (la Esperanto-‒ urbo). La teksto. Elgermanigita kaj kun “Averto de la tradukinto” kaj postparolo de Vilhelmo Lutermano, MAS, 2015, 150 p., ISBN 978-2-36960-026-8

Diversaj konceptoj por la estonteco. Tradukitaj de Vilhelmo Lutermano, MAS, 2015, 106 p., ISBN 978-2-36960-027-5

  • 127. C.F. Ramuz: Aline (vd n-ron 1), 2-a eldono, MAS, 2015, 142 p., ISBN 978-2-

36960-028-2

Kun postparolo de Oskar Lafontaine. Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano. MAS, 2015, 124 p., ISBN 978-2-36960-029-9

kaj ties periferioj. Biografie kaj omaĝe por Axel von Blottnitz, kun antaŭparolo de Renato Corsetti kaj postparolo de Vilhelmo Lutermano, MAS, 2015, 188 p., ISBN 978-2-918300-67-0

2015, 106 p, ISBN 978-2-36960-030-5

Infanromano. Esperantigis [el la hungara]: László Pásztor. Lingve reviziis [[Renato Corsetti]]. Kun postparolo de Vilhelmo Lutermano. MAS, 2015, 112 p., ISBN 978-2- 36960-031-2

enpaĝigita kaj kun antaŭparolo de Vilhelmo Lutermano. MAS, 2015, 130 p., ISBN 978-2-36960-032-9

jaroj 1871 kaj 1872. Elgermanigitaj kaj kun postparolo de Vilhelmo Lutermano. MAS, 2015, 58 p., ISBN 978-2-36960-033-6

rusa tradukis Jurij Finkel. MAS, 2015, 168 p., ISBN 978-2-36960-034-3

Lupurlup'. Desegnaĵoj de la aŭtoro. Tradukita el la franca de Roland Platteau. Korektita de Javiero Ramos Nistal. MAS, 2015, 88 p., ISBN 978-2-36960-035-0

socialismo y el hombre en Cuba. Elhispanigita de Norberto Díaz Guevara. Dulingva eldono. MAS, 2015, 74 p., ISBN 978-2-36960-036-7

n-roj 79 kaj 39) al la nederlanda, MAS, 282 p., ISBN 978-2-36960-038-1

  • 139. Eddy Raats: La sagaa vojo de la aŭstria Ocvalo. MAS, 2015, 114 p., ISBN

978-2-36960-039-8

40 p., ISBN 978-2-36960-040-4 140-a. José Martí: Nia Ameriko. Tradukita el la hispana de Orlando E. Raola. MAS, E-Pub, ISBN 978-2-36960-041-1

MAS, 2016, [359] 372 p., ISBN 978-2-36960-042-8

Lutermano]]. Se comprendre entre Africains. Dulingva eldono. MAS, 2016, 62 p., ISBN 978-2-36960-044-2

konstanta revolucio]]” kaj La malsano de Lenino. Kun biografietoj de Jurij Finkel. Traduko el la germana kaj postparolo de Vilhelmo Lutermano, MAS, 2016, 112 p., ISBN 978-2-36960-045-9

  • 144. Maricela Prendes: Vintraj pretekstoj. Poemoj elhispanigitaj de [[Aleksandro

Tilano]], MAS, 2016, 52 p., ISBN 978-2-36960-046-6

el Ukrainujo en milito. Elfrancigita de Roland Platteau kaj Vilhelmo Lutermano, MAS, 2016, 240 p., ISBN 978-2-36960-047-3

  • 146. Claude Piron (Klaŭdjo): Vere masoĥistaj, tiuj teranoj! Vraiment maso, ces

terriens! Elfrancigita de Vilhelmo Lutermano. Dulingva eldono. MAS, 2016, 50 p., ISBN 978-2-36960-048-0

de Pedro de Arce Trujillo. MAS, 2016, 72 p., ISBN 978-2-36960-049-7

MAS, 2016, 102 p., ISBN 978-2-36960-0052-7

kie la nokto ne finiĝas / Bolera S.A. donde la noche no acaba. MAS, 2016, 82 p., ISBN 978-2-36960-053-4

moskvaj procesoj 1936 ĝis 1938. Socialismo kaj ŝtato. Kun biografietoj de [[Jurij Finkel]]. Elgermanigitaj de Vilhelmo Lutermano. MAS, 2016, 128 p., ISBN 978-2- 36960-054-1

  • 151. L[ev Ivanoviĉ] Ĵirkov: Kial venkis Esperanto? Studo. [[Leningrada Ŝtata Histori-

Lingvistika Instituto]]; Lingva Komisiono de Sovetrespublikara Esperantista Unio; EKRELO; Leipzig 1931 [Lepsiko 1931]; Reeldono. MAS, 2016, 54 p., ISBN 978-2- 36960-055-8

Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano. MAS, 2016, 54 p., ISBN 978-2-36960-056 -5

Gorbaĉovo, Ruslando kaj Latinameriko. Elgermanigita de Vilhelmo Lutermano, MAS, 2016, 124 p., ISBN 978-2-36960-057-2

  • 154. Jozefo V. Stalino: Pri la mankoj de la partilaboro kaj la disponoj por likvidi

la trockistajn kaj ceterajn falslangulojn. Referaĵo kaj finparolo en la plenkunsido de la CK de la VKP(b), la 3-an kaj 5-an de marto 1937. Tradukitaj de [[Vilhelmo Lutermano]]. Kun biografietoj de Jurij Finkel. MAS, 2016, 232 p., ISBN 978-2-36960- 058-9

MAS, 2016, 416 p., ISBN 978-2-36960-059-6

Lutermano]], MAS, 2016, 60 p., ISBN 978-2-36960-060-2

redaktita laŭ la germanlingva Vikipedio de Vilhelmo Lutermano. MAS, 96 p., ISBN 978-2-36960-061-9

584 p., ISBN 978-2-36960-062-6

popularigas Markson. Enkonduko al Karlo Markso: Salajro, prezo kaj profito. Elgermanigitaj de Vilhelmo Lutermano. MAS, 2016, 110 p., ISBN 978-2-918300-01-4

Leonard Orban; La rajto komuniki. MAS, 2016, 70 p., ISBN 978-2-36960-063-3

Platteau]]. MAS, 2016, 82 p., ISBN 978-2-36960-064-0

Zlatoje Martinov. Reviziis: Mireille Grosjean, Rob Moerbeek, Vilhelmo Lutermano. MAS, 2016, 62 p., ISBN 978-2-36960-070-1

Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]