Uzanto-Diskuto:Dominik

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo

Diskut-paĝo de Dominik

Kara Dominik,

kial vi enkondukas la vorton "francalingva"? Mi ne aŭdis ĝin antaŭe en mia vivo, PIV ne mencias ĝin, kaj Vikipedio ĝis nun ĉiam uzis "franclingva". Vidu ekzemple Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj. Vi faras valoran laboron, sed mi konsilas krei la kategorion Kategorio:Franclingvaj kantistoj kaj movi ĉiujn tien. PaulP 08:43, 27. Apr 2006 (UTC)

Enhavo

Jacme Taupiac[redakti | redakti fonton]

Saluton Dominik, mi serĉas la francan adjektivon "inédit" traduki en la esperanta lingvo por la duaj lastaj vortaroj de Jacme Taupiac "Diccionari de l'occitan parlat en Lomanha" kaj "Diccionari de l'occitan parlat dins le Saués" : maleditora ? malapera ? --Biboca104 (diskuto) 08:43, 22 Jun. 2012 (UTC)

"neeldonita" --Dominik (diskuto) 18:24, 22 Jun. 2012 (UTC)

{{Portalo Muziko}}[redakti | redakti fonton]

Saluton Dominik, mi iomete prilaboris Portalon Muziko.--Longharulo 19:23, 7. Apr 2010 (UTC)

[redakti | redakti fonton]

Se vi alklakas, vi trafas sur la subkategorion Kantistoj. --Longharulo 07:51, 8. Apr 2010 (UTC)


"Kategorio:Francalingvaj kantistoj"[redakti | redakti fonton]

Ne mi kreis tiun kategorion: mi tute ne scias kiel krei aŭ modifi paĝon de "Kategorio:". Mi efektive preferus se ĝi titolus "Kategorio:Franclingvaj kantistoj".

Mi alprenis laboron aldoni tiun jam ekzistanta kategorion al franclingvaj kantistoj, pensante ke tio estos utila en la estonteco.

Aliflanke franclingvaj kantistoj ne nepre estas francaj kantistoj (ili povas esti belgaj, kanadaj, afrikaj...)


Bone. Mi do baldaŭ kreos la kategorion "franclingvaj kantistoj", kaj movos la erarajn "francalingvajn" tien. PaulP 10:35, 27. Apr 2006 (UTC)


Tiu simio Vikipediisto:Bonan tagon skribis oesta kaj vi "korektis" ĝin al uesta anstataŭ okcidenta. Pro tio mi subtrahos unu poenton de via Esperanta nivelo. IVLIVS 10:08, 28. Nov 2006 (UTC)

oesta-->uesta[redakti | redakti fonton]

en artikolo pri Londona metroo mi korektis vorton "oesta" al "uesta" mi antaŭe kontrolis en PIV2 do ankaŭ forprenu poenton de PIV2 :-))

Canon[redakti | redakti fonton]

Dankon pro via atento kaj rapida korekto. Ŝajne mi konfuzis fotilmarkon kun pafilego! :-) Amike, Bill O'Ryan 17:35, 30. Apr 2007 (UTC)

Dankon al vi pro viaj bonvenaj korektoj - Dominik 10:02, 1. Maj 2007 (UTC)

Penicilino[redakti | redakti fonton]

Saluton Dominik, Mi ĵus rimarkis vian ŝanĝeton de ...malkorkis... al Sed, pro ignoritaj kialoj, lia laboro ne elvolviĝis al industriigo kaj estis forgesita. Mi aprobas. Tamen, ne estis la amuza metaforo malkorkis (="liberigis ekfloradon da") tio kiun mi trovis ne klara. Al mi, malsame, ne klaras la esprimo ignoritaj kialoj. Mi demandas: Kiu ignoris tiujn kialojn? Ĉu oni ĉiuj? Kaj kiuj estas tiuj kialoj kiujn oni supozeble havis la devon ne ignori? :-) Ĉu vi scias? Mi supozas ke eble la skribinto celis, aŭ nekonataj kialoj, aŭ kialoj rezultaj de needukiteco, de malklereco. Sed ignoritaj kialoj, laŭ mi, certe ne tion diras. Afable, Bill O'Ryan 14:53, 10. Maj 2007 (UTC)

Mi supozas, ke la redaktinto havas la francan kiel gepatran lingvon, ĉar esprimo "malkorkis" estas paŭsaĵo de la franca esprimo: "deboucher" kaj "ignoritaj kialoj" ankaŭ sonas france. Klare ĉi tie oni prefere diru: "nekonataj kialoj". Dominik 07:42, 11. Maj 2007 (UTC)

Kontraŭa voĉdono[redakti | redakti fonton]

Mi vidis, ke sur Vikipedio:Proponoj por legindaj artikoloj vi voĉdonis kontraŭ la proponoj Interreto, Televido kaj Vindozo kun la motivo "ne finita artikolo". Ĉar temas precize pri la artikoloj, kiuj havis iujn sekci-titolojn sen teksto es la sekcioj, mi pensis ke eble tio estis la kialo por via kontraŭa voĉdono. Mi do nun kaŝis (forkomentis) neuzatajn sekci-titolojn, kaj en la artikolo Televido aldonis iomete da enhavo.

Mi memorigu vin pri tio, ke via voĉdono estu laŭ la kriterioj por legindaj artikoloj. En tiuj ne estas menciate ke artikolo devas esti finita - ĉiuokaze en la Vikipedio neniu artikolo iam ajn estas finita! La sola kriterio pri amplekso de la artikolo preskribas ke la artikolo "prezentu la esencajn elementojn de la temo, kaj menciu kelkajn gravajn detalojn". Laŭ mi tiuj tri artikoloj plenumas tiun kriterion. Do mi esperas ke vi ankoraŭfoje pripensos kaj eble ŝanĝos vian voĉdonon (almenaŭ al sindeteno). Marcos 01:56, 13. Maj 2007 (UTC)

mi plene konsentas kun vi, ke la de mi uzata kriterio pri finiteco ne enestas la kriteriojn por legindaj artikoloj - kion mi bedaŭras. Tamen la nunaj artikoloj pri Televido kaj Vindozo ne respondas al miaj demandoj pri tiuj temoj kaj mi ankoraw devas sin turni al alilingvaj artikoloj. Dominik 08:53, 13. Maj 2007 (UTC)

Michel Serrault[redakti | redakti fonton]

Gratulojn pro la verko de la artikolo pri Michel Serrault, se vi ne jam estus redaktinta ĝin, mi emus tion fari : vi do ŝparigis al mi grandan tempon. Du rimarkoj :

  • nepre provizu fontojn kaj kopirajtan statuson por la bildo Dosiero:Serrault.jpg; se ne, ĝi estos senkompate forigita.
  • la uzo de la futuro por rakonti pasintaj okazaĵoj estas francismo evitinda en Esperanto.

Arno Lagrange  07:20, 1. Aŭg 2007 (UTC)

Dankon pro viaj gratuloj al mi
  • fonto de la bildo estas Reuters, sed tiu ĉi ne indikas kopirajtan statuson. Cetere mi ne scias kie kaj kiel indiki kopirajton.
    • Bonvolu tion sciigi en la dosiera paĝo por ke iu ajn povu kontroli tion. Mi atentigas vin ke estas drasta politiko en Vikipedio pri kopirajtoj : senfontaj dokumentoj kaj dokumentoj sen klara kopirajto estas forigitaj. AL @
      Laŭ mia kompreno la kopirajta informo iru ĉi tien; [1] Sed mi ne vidas kiamaniere oni povas redakti ĝin. Bill O'Ryan 08:05, 3. Aŭg 2007 (UTC)
  • mi tradukis rekte el la franca artikolo en Wikipedia kaj ne zorgis pri uzo de verbaj tempoj - mi tute ne sciis ke ekzistas gramatika regulo pri tio, nek en la franca, nek en esperanto - iu ajn povas korekti laŭplaĉe.
    • Ne temas pri persona plaĉo. Tradukante bonvolu konscii pri respektivaj reguloj en ambaŭ lingvoj : ja estas kutimo en la franca uzi la futuron dum temas pri pasintaj okazaĵoj, kvazaŭ la rakonto estus verkita antaŭ la momento kiam la eventoj okazis. Tio estas francismo certe ne komprenebla de multaj nefrancoj. Mi atentigas vin pri tio, kaj mi esperis ke vi korektu mem anstataŭ instigi aliajn ŝanĝi "laŭplaĉe". Kunlaborante en publika projekto oni iom zorgu pri legontoj kiuj ne nepre havas la saman senton pri uzo de futuro kiel francoj. AL @
Dominik 07:42, 1. Aŭg 2007 (UTC)
Verdire, mi rerigardis mian tradukon kaj konstatis, ke estas nur 3 -os finaĵoj en ĝi, ĉiuj ligitaj al citaĵoj. Dominik 11:54, 1. Aŭg 2007 (UTC)
Mi ŝanĝis 6 os-vortojn. Cetere la franca uzo de la kondicialo por esprimi estonton rilatan al pasinta okazaĵo ne tradukiĝas per -us formo sed per -is -onta. "Il dira qu'il n'aurait pas aimé ..." --> (fakte) "Il a dit q'il n'aurait pas aimé ..." ---> "Li diris ke li ne estis ŝatonta ..." kaj ne " ... ŝatus ...". Tradukarto postulas regon de la gramatikoj reguloj de ambaŭ deven- kaj cel-lingvoj. Notu ke mi ne riproĉas sed nur reagas al via diro "mi tradukis rekte el la franca [...] kaj ne zorgis pri uzo de verbaj tempoj". Laŭ mi tradukado estu farita zorgeme por ke la tradukaĵo estu fidela al la originalo, kaj legontoj komprenu la samon kiel se ili legus la originalan. AL @ 06:45, 2. Aŭg 2007 (UTC)
Karaj, Bonvolu pardoni mian entrudiĝon. Mi ne scipovas la francan, sed la Esperantaj troduko kaj klarigo pensigas min pri la angla He said he would like to come en kiu said esprimas estintecon, kiu, laŭ mi, klare tradukeblas per diris, kaj would morfologie konsistas el la pasinteco -d de la estontec-esprima will, kio igas min tre scivola: La angla frazo al mi aludas la kondiĉon: "se eblus, se oni permesus". Tio aludas dubeton por esti ĝentila. Tial mi preferas traduki ĝin per us-forma verbo: Li diris, ke li ŝatus veni [, se eblus]. aŭ Li diris, ke plaĉus al li veni [, se eblus]. Por la sama situacio, (sed iomete pli agreseme aŭ malpli ĝentile liaparte) mi dirus Li diris, ke li ŝatos/estas ŝatonta. mi ne dirus Li diris, ke li estis ŝatonta krom se li, en momento de sia diro, estis rakontanta ion el sia memoro.
Mia demandoj, Arno, estas: ĉu mi pensas pri senrilata afero? ĉu la angla kaj la franca malsame signifas ĉi-rilate, aŭ ĉu ĉio ĉi tio eble implicas, ke ni havas kongruan aŭ malkongruan filozofion?
Bill O'Ryan 07:38, 2. Aŭg 2007 (UTC) Afable, Bill O'Ryan 07:38, 2. Aŭg 2007 (UTC)
Povas esti ke la angla lingvo ankaŭ havas alian percepton tra "would" kaj viaj supozoj estas interesaj. Sed unuavice estu konsiderinda ke la franca ĉiam uzas la kondicialon por esprimi estonton rilatan al iu pasinta tempo. Mian komprenon de la frazo "Il dira plus tard qu'il n'aurait pas aimé le voeu de chasteté" mi fidele respegulas per "Li poste diris ke li ne estis ŝatonta ĉastoĵuron". Temas unue pri franca idiotismo en kiu sinsekvo de pasintaj eventoj estas rakontitaj per la futuro ("il dira" = "li poste diris") kaj due pri franca gramatika regulo kiu trudas kondicianalon (-us formo) en propozicio esprimanta futuran eventon rilatan al pasinta evento (-is ke -os aŭ -is ke esta/is -onta : esperanto ofertas plurajn nuancojn). Do ne nepre temas pri vera -us formo. Krom se vi enkondukas neesprimitan kondiĉopropozicion kia " se li estintus fariĝinta pastro" sed tio ŝajnas al mi iom tordita. AL @
Cetere mi dubas pri la vortoj 'produkto' 'eliro' kaj 'turni'. Temante pri kino tiuj laŭvortaj tradukoj de la francaj vortoj 'production' 'sortie' kaj 'tourner' eble ne estas bone kompreneblaj. Mi sugestas 'produktaĵo' 'publikigo' kaj ??? -miaj vortaroj ne estas nun atingeblaj, mi estas senhelpa - AL @
Laŭ mia sento "eliro" havas ian logikon, sed "turni en" estas idiotismo, kiu hazarde ekzistas ankaŭ en la angla (eble kun malsama signifo?). Mi tre dubas, ĉu "turni en" estus komprenebla al iu kies lingvo ne havas tiun esprimon. Bill O'Ryan 07:50, 2. Aŭg 2007 (UTC)
"turni" en kino elvenas el la fakto ke en la komenco oni permane turnigis la kameraon, de tio venas la esprimoj : "tourner un film" (filmi), kaj eĉ parolante pri aktoro kiu partoprenas en filmo. Mi do konsentas kun la propono anstataŭigi per "ludi"
"eliro" ŝajnas al mi iom tro konkreta (mi ne imagas ke filmo iel ajn iradas) dum temas pri ekapero antaŭ la publiko AL @
Laŭ mia kompreno, la "estis ŝatonta" de Arno estas mistraduko. En Esperanto, la verboformoj en nerekta parolo neniam ŝanĝiĝas. Do se li diris "Mi ne ŝatos ĵuron de ĉasteco", tiam la nerekta formo iĝu "Li diris ke li ne ŝatos ĵuron de ĉasteco". Se li diris "Mi ne ŝatus ĵuron de ĉasteco", tiam la nerekta formo iĝu "Li diris ke li ne ŝatus ĵuron de ĉasteco". La nerekta formo "Li diris, ke li ne estis ŝatonta ĵuron de ĉasteco" implicas ke li efektive diris "Mi ne estis ŝatonta ĵuron de ĉasteco", kio estus tre stranga diraĵo.
Aldone, mi ne ŝatas ke la artikolo uzas as-tempon por priskribi pasintecon. Ja ekzistas la ebleco uzi as-tempon por rakontoj, sed tio estas stil-efekto por igi la rakonton pli viva. Laŭ mi ĝi ne taŭgas por enciklopediaj artikoloj, kiuj estu verkitaj en sobra stilo. Marcos 12:13, 2. Aŭg 2007 (UTC)
Marcos, Ĝuste mia kompreno! Tre bona klarigo! Tamen per "nerekta parolo" oni komprenu ne nur diri, deklari, flustri, komenti, ..., ke), sed ankaŭ ĉefverbojn de neesprimita parolo (sonĝi, imagi, opinii, pensi, ..., ke) en kiuj la plej lasta parolanto ne aludas propran ideon pri vereco, do tiu regulo laŭ mia kompreno ne validas por verboj kiaj scii, forgesi, lerni, konscii, pravi, ..., ke. Kia fascina kaj profunde esplorebla temo!
Ŝajnas al mi ke, se temas pri traduko, la ĝusta traduko dependus de la supozata celo de la originala verkinto. Pri tio Arno certe havas senlime pli klaran ideon (ol almenaŭ mi). Bill O'Ryan 08:35, 3. Aŭg 2007 (UTC)


Eĉ la angla vikipedio nomis ĝin militista diktatoro, kiam mi vizitis la paĝon. Nun jam bedaŭrinde ne. Narvalo 21:06, 4. Nov 2007 (UTC)

Filmmuzikaj diskoj[redakti | redakti fonton]

Por Mulholland Drive (muzikalbumo) kaj Un long dimanche de fiançailles (muzikalbumo), bonvolu aldoni pli da informo preter ĝerma nivelo: tri plenaj frazoj. Dankon! -- Yekrats 13:53, 19. Nov 2007 (UTC)

profitante ke mi disponas konstantan interretan linion en la oficejo, mi antaŭpretigis mian laboron, kiun mi faros iom poste - dankon pro la pacienco! -- Dominik 15:28, 19. Nov 2007 (UTC)
Nenia problemo. Dankon pro via atento. -- Yekrats 15:46, 19. Nov 2007 (UTC)
Promesite--plenumite: mi jam publikigis la du supre-menciitajn artikolojn - restas al mi nur unu ĝermo: Giorgino (muzikalbumo) - mi kompletigos post la 3-a de decembro -- Dominik 20:13, 19. Nov 2007 (UTC)
Dankegon pro la rapida servo! ;-) -- Yekrats 20:56, 19. Nov 2007 (UTC)

Photographie Abbé Pierre[redakti | redakti fonton]

Bonjour Dominique, désolé je ne peŭ t'écrire en espéranto mais j'ai vu que tu maitrisais une des langues que je connais ;-) La photo de l'abbé Pierre qui figure sur l'article en espéranto est très belle mais je ne vois pas si elle est libre de droit. Si oui, je pourrais la mettre sur common pour tous les wikipedia. Merci de ta réponse (sur [2]) Apollofox le 29/2/2008

Novaj reguloj pri bildoj[redakti | redakti fonton]

Saluton Dominik,

Kiam vi intencas alŝuti novan bildon, ne forgesu kontroli, ke ĝi ne jam ekzistas en Commons. Koncerne Albert Dupontel, la bildo jam ekzistis sub la nomo Dosiero:Dupontel stbrieuc.jpg, do mi forigis la alian version vian de la bildo.

Cetere, mi atentigas vin pri la novaj reguloj koncerne kopirajtajn aŭ kontraŭleĝajn bildojn en Vikipedio. Vidu Vikipedio:Regularo pri justa uzo. Estontece alŝutiĝu nur bildoj, kiuj estas aŭ liberaj aŭ konformaj kun justa uzo. Antaŭdankas vin Thomas Guibal 09:09, 28. Apr 2008 (UTC)

Se vi havas demandojn aŭ problemojn kun la nova regularo, bonvolu kontakti min. Kore salutas Yekrats 10:56, 30. Apr 2008 (UTC).

Kovriloj[redakti | redakti fonton]

Bone, mi faros tiajn ŝablonoj baldaŭ, tamen notu: DVD-oj kaj KD-oj estas kopirajtitaj, do vi povas aldoni la ŝablonon {{DVD}} aŭ {{KD}}, sed ankaŭ vi verŝajne devas inkluzivi la ŝablonon por justa uzo: {{Informkesto justa uzo}}. Ĉu tio estas klara? Bondezierojn de Yekrats 12:04, 30. Apr 2008 (UTC).

Mi ĵus faris ŝablonon {{Nelibera albumkovrilo}}. Bonvolu noti ke laŭ la nova regularo, bildo de albumo nur povas ilustri la ALBUMON, ne la BANDON/MUZIKARTISTON. (La bildo nur povas ilustri la saman temon.) -- Yekrats 12:35, 30. Apr 2008 (UTC)

Ubisoft[redakti | redakti fonton]

Gratulojn pro la verkado de la artikolo. Tamen bv kontroli la signifon de iuj vortoj; ekzemple : "majora" laŭ PIV rilatas ĉu al supera oficiro ĉu al itala lago, sed ne al grandaj firmaoj (angle majors). Dankas pro la atento Arno Lagrange @ 07:07, 8. Jun 2008 (UTC)

Narnio[redakti | redakti fonton]

Eble estus bone fari apartigilon pri la Kronikoj de Narnio, kie estus apartigitaj filmoj kaj libroj. La Kronikoj de Narnio estus titolo por la ĉefa paĝo en Esperanto kaj alidirektilo en la angla titolo, sed povas esti male. Kion vi opinias? Kerio 13:32, 22. Jun 2008 (UTC)

Nun post kiam aperis dua filmo de Kronikoj de Narnio, mi antaŭvidas ke The Chronicles of Narnia (filmo) povus estis apartigilo por ambaŭ kaj venontaj filmoj kaj samtempe alirpunkto al tiurilataj artikoloj pri literaturaj verkoj. Mi tamen ankoraŭ atendas artikolon pri dua filmo de Narnio. Dankon pro via interesiĝo. Dominik 14:46, 22. Jun 2008 (UTC)

à mort l'arbitre ![redakti | redakti fonton]

ankaŭ mi spektis tiun filmon hodiaŭ vespere. pli precize : "denove" (mi jam estis spektinta ĝin iam pasinte). frenezaj Mocky kaj Serrault ! bone ke tiu filmo montriĝas meze de furoro de Eŭroĉampionado ! Arno Lagrange @ 21:43, 24. Jun 2008 (UTC)

Mi baldaŭ publikigos artikolon pri tiu filmo - artikolo ekzistas nur en la franca Wikipedia. Dominik 04:03, 25. Jun 2008 (UTC)

Sibirskij cirjulnik (filmo)‎[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus vidis, ke vi kreis la artikolon Sibirskij cirjulnik (filmo)‎. Ĉu vi ankoraŭ povus aldoni la ŝablonon {{Informkesto filmoj}} al la artikolo? Kore --Tlustulimu 16:34, 7. Jul 2008 (UTC)

Dankon pro via interesiĝo, Tlustulimu - verdire mi ne konas la ŝablonon {{Informkesto filmoj}} kaj ne scias ĉu mi povos plenumi tion - mi ankaŭ hezitas aldoni bildon, ĉar la "gardanĝeloj" de Vikipedio senkompate ĝin forigus... Dominik 18:20, 7. Jul 2008 (UTC)

artistoj[redakti | redakti fonton]

Saluton Dominik, dankon por viaj vortoj. Mi kreis ĝermon pri Leona Lewis, kiel vi deziris. Eĉ kiam multaj paĝoj pri muzikaj artistoj estas nun ĝermoj, ni esperu, ke iu aldonos iam ion ien. Kerio 19:17, 22. Jul 2008 (UTC)

Monsieur Hire (filmo)[redakti | redakti fonton]

Dankon. Ankaŭ mi vidis la filmon hieraŭ vespere kaj tre ŝatis ĝin. :=) Thomas Guibal 10:43, 12. Aŭg 2008 (UTC)

Estas strange, neniam spektinte tiun filmon, mi deziris spekti ĝin - kaj konsultante TV-programon, mi hazarde malkovris ke ĝi estis programita la saman vesperon. :-) Dominik 10:52, 12. Aŭg 2008 (UTC)

Streda nad Bodrogom[redakti | redakti fonton]

Salut'! Mi dankas vin la kritikon, sed mi estas emerito, sekve mi uzas komputile la pli grandajn (legeblajn) literojn. Tiel la bildoj estas perfektaj. Estus bona, se Vikio donus konsilon por la grandeco, verŝajne vi bone komprenos la problemon. Sincere:--Crosstor 07:14, 14. Aŭg 2008 (UTC)

Saluton - mi denove rigardis vian paĝon, ĉi foje per Internet Explorer 7 - ĉi-foje, la blazono ne maskas la enhavon - tamen tio ne solvas la problemon por kutimaj uzantoj de Mozilla Firefox aŭ Opera, kie enhavo estas maskita per blazono - bone notu, ke mi ne kritikas la enhavon de la artikolo, nur la fuŝan aranĝon de bildoj - provu rigardi vian paĝon per pluraj retumiloj (Firefox, Opera - ili estas senpage elŝuteblaj). Dominik 07:29, 14. Aŭg 2008 (UTC)
Denove saluton - mi solvis la problemon de aranĝo de bildoj aldonante titolon "Informoj" - nomu ĝin kiel ajn - al la unua sekcio de la artikolo - tio relokigas "Enhavon" al la supro, kaj blazono ne plu kaŝas ĝin. Dominik 07:53, 14. Aŭg 2008 (UTC)

Daniel Tammet[redakti | redakti fonton]

Mi fakte eksciis pri tiu homo nur hodiaŭ (pro mesaĝo en ipernity) kaj esploregas pri li. Mi do ne nur simple provas traduki la anglalingvan artikolon, sed traserĉas la reton pro trovi pliajn informojn. Mi spektis televidajn elsendojn (videblajn en la reto) en la angla, la franca kaj la islanda (fakte mirinde estas aŭdi lin konversacii islande post unu semajno : li tiel klare parolas ke mi eĉ komprenas lian islandan - helpe de la anglalingvaj subtitoloj). Mi nun provas trovi spurojn de la esperantisteco de Daniel, sed trovis nur malmultajn. Daŭrigota ... Arno Lagrange @ 11:08, 3. Sep 2008 (UTC)

Ballade de la féconductrice (filmo)[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus rimarkis, ke en la artikolo Ballade de la féconductrice (filmo) ne enestas la ŝablono {{Informkesto filmoj}}. Ĉu vi povus aldoni ĝin? Kore --Tlustulimu 17:59, 28. Okt 2008 (UTC)

Farite. Dominik 08:27, 29. Okt 2008 (UTC)

Informkesto justa uzo[redakti | redakti fonton]

Dominik, kiam vi alŝutas bildojn en Vikipedion, bonvolu ankaŭ inkluzivi ŝablonon {{Informkesto justa uzo}}. Tiu informo estas deviga laŭ nia Regularo pri justa uzo. (Bonvolu uzi ĉi tiun ŝablonon kune kun aliaj ŝablonoj kiel {{nelibera albumkovrilo}}.) Dankon! -- Yekrats 12:15, 3. Nov 2008 (UTC)

Saluton, Dominik. Bonvolu atenti, ke krom la menciitaj ŝablonoj por bildaj paĝoj ankaŭ ekzistas pliaj ŝablonoj depende de la licenco. Ili troviĝas en la kategorio Kategorio:Vikipedio:Ŝablonoj por dosieraj kopirajtoj. Se vi uzas unu el la kategorio, vi povas kunmeti la datojn per uzo de la ŝablono {{Informo por dosiero}} jene, kondiĉe ke ne uzeblas la ŝablonoj por justa uzo.
{{Informo por dosiero
|priskribo=
|fonto=
|aŭtoro=
|dato=
|permeso=
|aliaj versioj=
|rimarkoj=
}}

Kore --Tlustulimu 16:17, 3. Nov 2008 (UTC)

Translation of my user[redakti | redakti fonton]

Dankon! +Hexagon1 (t) 03:22, 4. Nov 2008 (UTC)

Filmmuziko kaj filma muziko[redakti | redakti fonton]

Estimata Dominik, fakte mi kreis ambaŭ kategoriojn, ĉar mi ne sciis, ke ili ekzistas en alia lingva formo. Mi reskribis la aliajn kategoriojn en la rilataj paĝoj. Kerio 16:51, 15. Jan 2009 (UTC)

Dosiero:JacquouT.jpg[redakti | redakti fonton]

Dominik, ne sufiĉas nur aldoni {{afiŝo}} al alŝutitaj bildoj de filmafiŝaj. Ankaŭ bezonas informon el {{Informkesto justa uzo}}. Bonvolu plenumi tiun bezonatan informon en la ŝablono en Dosiero:JacquouT.jpg. Se vi havas demandojn, bonvolu kontakti min. Dankon! -- Yekrats 17:10, 16. Feb 2009 (UTC)

Kunigo de manĝobastonetoj kaj kvajzoj[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Vi kunlaboris al la artikolo kvajzoj, bonvolu skribi vian opinion pri la kunigo de la artikoloj en la diskutpaĝo. Amike, Bea 10:46, 19. Mar 2009 (UTC)

La ŝerco...[redakti | redakti fonton]

La ŝerco [3] ridigis min. Sed naŭ estas malnovo, ĉu ne? Bonovolu, ĉu vi malekzistigus ĝin? Tb 01:42, 4. Apr 2009 (UTC)

Verdire, mi hezitas, ĉu konservi, ĉu forigi - tiaj falsaj novaĵoj je la 1-a de aprilo estas tradicia ŝerco en la franca gazetaro - kaj gazetoj ne havas la eblecon forigi, nur poste klarigi ke temis pri ŝerco. Ligo de "G20" al Ŝercotago nepre klarigas la neseriozecon de tiu novaĵo. --Dominik 01:51, 4. Apr 2009 (UTC)
Jes, vere. Sed ĉi tie, ni estas represanta ĝin je ĉiu tago.Tb 01:58, 4. Apr 2009 (UTC)
Vi tute pravas - sed tio ŝuldiĝas al la foresto de pli freŝaj novaĵoj - mi rimarkis ke ili ne abundas nuntempe - tamen io pli interesa ja devas okazi en la mondo, ĉu? --Dominik 02:14, 4. Apr 2009 (UTC)
Prave...kaj vere estas bona ŝerco... Tb 02:35, 4. Apr 2009 (UTC)

193.171.142.25[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, koran dankon pro Via kontrolo de la IP-numero. Sed mi volis ankaŭ atentigi la uzanton, ke ekzistas problemo en Vikipedio kun ŝanĝoj de anonimuloj, kiuj kaŭzas kontroladon, redemandojn kaj aliajn nenecesajn penojn (bv. vidi ekz. [4], [5]). Amike, Punktor 09:40, 16. Apr 2009 (UTC)
PS Cetere koran dankon pro la bona april-ŝerco, temas pri bela tradicio prizorginda !

Jes, Vi certe pravas. Tamen estas nenecesa peno kaj perdita tempo kontroli la seriozecon de IP-adreso, nur ĉar ia kunlaboranto de Oesterreichische Nationalbibliothek ne volas fari konton aŭ skribi fontindikojn pro kaŭzo nekomprenebla. Kore salutas, Punktor 12:48, 16. Apr 2009 (UTC)

Flugo 626 de Yemenia Air[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik! Mi kreis tiun artikolon, sed verŝajne pro mia loka reto en laborloko mi ne povas ensaluti kaj tial ne povas enmeti respektivan informon en Aktualaĵo en Ĉefpaĝo. Se vi povos fari tion, mi dankos. Amike.--RG72 07:17, 30. Jun 2009 (UTC)

Mi jam faris - franca televido anoncis alian flug-numeron, sed tio restas necerta, ĉar okazis aviadil-ŝanĝo en Sanao (Airbus A330 de Parizo al Sanao, Airbus A310 de Sanao al Moroni) --Dominik 07:23, 30. Jun 2009 (UTC)
Dankon!--RG72 08:02, 30. Jun 2009 (UTC)

Kongruigis defaŭlton kun informkesto[redakti | redakti fonton]

Mi ne komprenis tio. Ĉu la DEFAULTORDIGO devas kongrui kun informkesto? Dankon. CasteloBrancomsg 19:19, 5. Aŭg 2009 (UTC)

Mi rimarkis ke en multaj artikoloj enhavantaj ambaŭ "Informkesto homoj" kaj "DEFAULTSORT" kie informoj ne kongruas, rezultas ruĝa averto - vd ekzemple la artikolon Henri Grouès - mi jam atentigis pri tio en Vikipedio:Diskutejo per artikolo 35 "Duobla defaŭlto" - mi ĵus vidis ke iu malfrue respondis al mia demando kaj iom klarigas la aferon. Dankon pro via interesiĝo --Dominik 19:32, 5. Aŭg 2009 (UTC)

Revs.[redakti | redakti fonton]

Saluton, Mi ne sci* kial tio okazita, ŝajne estas io aŭtomata... Bone, dankon, ĉiuokaze... Plej bona rigard, --Darwinius 05:47, 7. Aŭg 2009 (UTC)

Nun, ĉio en ordo - dankon! --Dominik 07:40, 7. Aŭg 2009 (UTC)

Petőfi[redakti | redakti fonton]

Por ne esti miskompreno iom mi plibonigis ĝin. --Crosstor 14:14, 14. Aŭg 2009 (UTC)

Pri ĝardena nano[redakti | redakti fonton]

Mi bedaŭras, ke mi nulligis viajn ŝanĝojn
Fakte, mi timis ke io fuŝis (okazis konflikto kiam ni sanĝis ion samtempe)... kaj mi "regluis" la tekston, kiun mi estis prilaboranta...

Eblas, ke kelkajn mistajpojn mi ne vidis, kaj mi tre dankas vin ke vi estis korektinta tiujn...

Mi ne tre bone scias uzi la "Historion" sed mi provos refari viajn korektaĵojn

--Jean-François Clet 18:51, 25. Aŭg 2009 (UTC)

PS: pri la nano kun ĉarumo; estas la ĉarumo kiu utilas kiel florpoto, ne la nano.
Mi do gardas la frazon "ĉarumon (uzatan kiel florpoto),..."

Le Déserteur (chanson)[redakti | redakti fonton]

Salut, je ne parle pas Esperanto, mais j'ai vu que tu es Français. Este ce que sera passible traduire la page que j'avai ecrite? Tu peut communiquer avec moi en la Wiki.FR ou aussi la Wiki.IT.

Merci encore

193.58.223.71 13:23, 28. Sep 2009 (UTC)

Rei Momo

Merci !! Est ce que t'a une page en Français?

Caselle Landi[redakti | redakti fonton]

Ah bon? Alors, quand tu auras du temp, s'il te plait, este ce que tu peut écrire qualque chose en plus sur le peitte village ou j'habite? Il y a quelque chose en Français, et les fotos son toutes miennes et j'avait ecrit free license pour toutes. Merci encore.

193.58.223.71 14:57, 28. Sep 2009 (UTC)

Rei Momo

BRAVOOOOOOOOOOO, et merci beaucoup, je voulait dire de completer la page dejà existante. Merci encore. Seullemnt une chose, se je ne suis pas indiscret: maintenant que tu connais d'ou je ecris, d'ou tu ecris tes pages?

Merci encore

Rei Momo

193.58.223.71 17:19, 28. Sep 2009 (UTC)

Merciiiii pour les veŭ !!![redakti | redakti fonton]

Si tu a temp, visite mon site et laisse un message dans les contacts en bas à gauche: www.reimomo.it

A bientôt

Rei Momo

193.58.223.71 18:55, 28. Sep 2009 (UTC)

Un petit service, se possible[redakti | redakti fonton]

Bonjour chér Dominik, comment ça va? je te demade de visiter la page fr:Rei Momo. Est ce que c'est possible de créer une pétite page sur la Wiki.EO? Les 2 photos du Rei Momo de Rio et de Santos sont miennes et j'avait donné free license.

Merci encore, mon ami

Rei Momo FR

Rei Momo IT

193.58.223.71 12:16, 30. Sep 2009 (UTC)

BRAVOOOOOOOOOOOOOOO !!!! Rei Momo FR
Mais est ce que tu es Franòais ou Anglais? Et, sorry, pour le future, est ce que je peut te indiquer des autres pagen dignes d'etres traduites? Non c'é problema per l'Italiano, if you want I can write also English, but I must learn written French. A binetôt Rei Momo FR

Sankta Savino[redakti | redakti fonton]

Voilà, et pardon se j'ai perturbè ta sensibilité avec cette matiére religieuse. Mais, comme j'ai vu que, dans la page de mon village Caselle Landi t'a mis le mot en rouge, j'ai pensé de te le proposé comme traduction.

Le photos son toutes free license

Merci encore

Rei Momo FR

MERCIIIIIIIIIII, mais regarde les deŭ photos aussi, je pense que commeça c'est un peu plus complet. Merciiiiiiiiii Rei Momo FR

Maccastorna[redakti | redakti fonton]

Bonjour, mon ami, ça va? Quand tu a du temp.... regarde là cette page.

Mercie beaucoup

Rei Momo FR

Merci ancore, je vais lui ecrire un petit mot de merci, parce que j'ai vu que il parle fr-4. A trés bientôt Rei Momo FR
Merci, j'avait imaginé, parce que de sa page on peut le comprendre. Merci encore pour ton aide. J'ai laissé un message dans son dikuto Rei Momo FR

Casalpusterlengo[redakti | redakti fonton]

Voilà, comme promis, à toi et aussi à Lvh. Bon fin de semaine.

Rei Momo FR

Le Déserteur (kanzono)[redakti | redakti fonton]

bonjour, comment ça va? Une pétite modifique à cette page, regarde là, s'il te plait. Bonne semaine. Alex

Lodi[redakti | redakti fonton]

.... quand tu a un peu de temp..... merci!

Alex

Batiko[redakti | redakti fonton]

Bonjour, mon ami, ça va bien avec toi? Merci, quand tu a du temp....

Rei Momo

Pardonu, Dominik, verŝajne ni samtempe ekredaktis... Mi esperas, ke nenio perdiĝis. Bea 10:19, 7. Okt 2009 (UTC)

Mi ege bedaŭras, sed kiam mi kontrolis, mi nur vidis enmetitan ŝablonon redaktata sen iu ajn tradukitan tekston. Tio neniam antaŭe okazis al mi. Se mi bone komprenas, ne vi, sed la sistemo enmetis tiun ŝablonon, ĉu ne? Eble mi devintus kopii mian tekston kaj atendi la redaktadon... Ĉiukaze mi pardonpetas kaj estos pli antentema sekvan fojon. Amike, Bea 11:36, 7. Okt 2009 (UTC)

Pardonu, ke mi insistas, sed mi ne plu komprenas. Antaŭ ol komenci la redaktadon, mi kontrolis la historion: vi ankoraŭ ne ekverkis. Tiam mi ekredaktis, kaj kiam mi pretis kaj volis konservi la ŝanĝojn, mi ricevis mesaĝon, ke estas konflikto: mi kontrolis, kaj la nura modifo de la malnova teksto estis la ŝablono "redaktata", tial mi regluis miajn modifojn kaj konfirmis ilin. Do, mi ne komprenas, kiel vi perdis modifojn faritajn post la miaj... Bea 12:12, 7. Okt 2009 (UTC)

Toquinho[redakti | redakti fonton]

Bonjour, Dominik et Lvh, ça va bien avec vous? Merci, quand vous avez du temp pour regarder cette page. La photo c'est mienne avec free licence. Bonne semaine a vous

Rei Momo

BRAVOOOOO: une petite chose, ça serà important si vous re-ecriverà que La voglia, la pazzia, l'incoscienza e l'allegria, c'etait chantée avec Vinicius de Moraes, et Ornella Vanoni. Il eté trés important dans la formation artistique et spirituelle de Toquinho, et Ornella c'etait une grande amie. Merci encore Rei Momo

Sergio Franchi[redakti | redakti fonton]

Bonsoir, mon ami, comment ça va? Je change un peu de matiére, ok? Merci encore pour ton precieŭ aide.

Rei Momo

MERCIIIIIIIIIIII, une derinére chose: comme on peut diminuir un petit peu la photo? J'avait essayé, avec jes mais c'est trop petite. Une taille normale. Merci!!! Rei Momo 193.58.223.72 07:04, 20. Okt 2009 (UTC)
OOOUUUIII, c'est ça. Bravo, et merci!!! Rei Momo 193.58.223.72 08:48, 20. Okt 2009 (UTC)


Litostròto[redakti | redakti fonton]

Salut, mon ami, come stai? Concernant ta question je peu te reponder que cette mot existe, biensure, dans la Langue Italienne! La graphique la plus usée c'es la quelle tu truove ici, avec l'accent.

Le grand Dictionnaire DEVOTO-OLI (Ed. Selezione dal Redar's Digest, 1985), à la page 1493 dédique un voix a cette mot là.

Le mot vien, comme l'article en Esperanto dit, du Grec λιθόστρατος (lizhòstratos), composée de λιθόσ (pierre) et στρατος (plancher). Danc l'antiquités le litostròto c'etait composé aussi avec des mosaiques. Concernat Jean 19,13 je pense que ça veut dire que Jesus etait amené dans une lieu trés chic, parce que avait du plancher et pas des tapis, comme c'etait l'habitude Hebreŭ.

Ça va? Est ce que je t'ai donne une bonne explication?

Bonne nuit.

Rei Momo 212.171.185.242 21:01, 22. Okt 2009 (UTC)


arte[redakti | redakti fonton]

Thanks alot for correcting my mistakes at "arte". - But why did you turn it into an article that has to be reviewed?

Thanks for your fast answer. I'll do more work on the article in the following days, using the German article (and after that the French one) as a source. - I am new to esperanto, having learned it for only about one month, now. So please bear with me, as I'll surely make more mistakes. I hope it's O.K. to (mis)use the eo-Vikipedio as a learning tool.
Ekzistas novajn alineojn. Vi volus korekti ĝin? Teiresia 05:39, 5. Nov 2009 (UTC)
Dankon denove por via helpo! Mi esperas ke mi lernas iom, kaj faros malpli da eraroj en la futuro. Post fini tiu ĉi artikolon mi lernos pli ĉe lernu! antaŭ ol skribi novajn artikolojn ĉi tie. Teiresia 23:43, 5. Nov 2009 (UTC)
Ekzistas novajn alineojn. Vi volus korekti ĝin? Dankon en anticipado!
Nun mi finigis la artikolon. Povus tralegi ĝin unu lasta foje? Dankon pri via laboro ĝis nun! :-) Teiresia 23:28, 10. Nov 2009 (UTC)
Dankon denove pro korekti miajn aldonaĵojn. Nur unu demano: Vi ŝanĝis "3sat-n" al "3sat-oj". Kial? 3sat estas unu televid-kanalo.
Tute bone! :-) -- Teiresia 21:49, 25. Nov 2009 (UTC)

Ĉu vi volas denove travidi miajn aldonaĵojn al la artikolo? - Dankon en anticipado! -- Teiresia 11:08, 2. Feb 2010 (UTC)

Multan dankon al vi! -- Teiresia 22:06, 3. Feb 2010 (UTC)

Gröbenzell[redakti | redakti fonton]

While you're at it: Might I ask you to also take a look at my other article Gröbenzell? That would be great! Everything up to (but not including) "Vidindaĵoj" has aready been revized by DidiWeidmann, but everything after that still needs reviewing.

Mi pligrandigis Gröbenzell. Povus revizii ĝin? (Aŭ pli bone fari ke ĝi estos "malneto" denove?) Dankon pri viaj korektojn! Kial vi miris ke mi studis nur de 1 monato Esperanton? Vi pensas ke mi skribas bone pro tio? Se jes: Dankon! Estas ankaŭ ne la kompleta vereco. Mi jam studis anatŭ 1 jaro por ĉirkaŭ 2 semajnoj. Okaze vi havis intereso: Mi skribis ete pri mi ĉe mia vikipediista paĝo. Teiresia 22:33, 4. Nov 2009 (UTC)
Dankon por legi kaj korekti denove la artikolon! Kaj: Jes, se vi korektus mian vikipediistan paĝon, mi ĝojegas! Teiresia 05:37, 5. Nov 2009 (UTC)
Perhaps your correction of the article made it inaccurate in one aspect. I don't know whether it is my bad Esperanto, or whether you misunderstood what I meant. I wrote: "historie derivan blankan kaj bluan doganan barilon", and you changed it into: "devenan blankan (...)". The crest however isn't historical, but just derived from the history of Gröbenzell. - Perhaps my original wording is better? Teiresia 06:01, 5. Nov 2009 (UTC)
Pri "deriva" aŭ "deturnita": Mi pensas ke "deduktita" estas la adekvata vorto. Vi konsentas?
"(la dogana barilo devenas de historia fakto okazinta en la pasinto)"
Jes, sed kun "historie devana blazono" oni pensus ke la blazono estas historia. Aŭ ne? - Sed ĝi ne estas.

Ĉu vi povus netigi ĉi tiu paĝo? - Dankon en anticipado! -- Teiresia 14:18, 4. Feb 2010 (UTC)

Dankon! -- Teiresia 17:02, 4. Feb 2010 (UTC)
Alia afero: Iu uzanto nomita Eliott metis demandon pri akuzativo jen en mia diskuto (ĵus super via lasta enskribo). Eble vi volas helpi lin ankaŭ? - Mi pensas ke li volas legi la respondon tie. -- Teiresia 17:14, 4. Feb 2010 (UTC)

Cou-cou, c'est moi!!![redakti | redakti fonton]

Salut, mon ami, j'avait faite ma nouvelle page en Esperanto. Peut tu la regarder, s'il te plaite, e me traduire ce que j'avait ecrit, aussi la petite phrase de Dom Camara? Comme je peut voir la photo, je l'avait mise en public domain.

Merci à toi et à Lvh, mes maitres de la Wiki.eo.

Rei Momo 09:59, 9. Nov 2009 (UTC)

Benedicta Boccoli[redakti | redakti fonton]

Saluton, mon ami, j'ai finalllemnt faite ma premiére page comme Rei Momo.eo. J'espere d'aprenre tôt l'Esperanto. Peut tu me la trauire un peut? Merci encore

Rei Momo 09:15, 10. Nov 2009 (UTC)

Oui, c'est vrai, elle etait le mythe de ma jeunesse!!!! Est ce que tu peut imaginer sur les epaulles de qui, sont les maines d'elle. si tu me donne un e-mail, je peut tìenvoyer la photo compléte. Merci encore pour ton aide.
Mon site c'est www.reimomo.it, tu trouve un contact en bas a gauche de la premiére page! Rei Momo 11:23, 10. Nov 2009 (UTC)
Bonvolu fari, Dominik! Amike, --Bea 09:44, 10. Nov 2009 (UTC)

Das Leben der Anderen[redakti | redakti fonton]

Mi faros kiel vi skribis. Dankon pri la propono! Mi ankaŭ faros redirekton el la esperanta nomo. Bone? Teiresia 23:36, 10. Nov 2009 (UTC)

Sankta Maria de la Fontano[redakti | redakti fonton]

Bojour, mon ami, comment ça va? T'a reçu la photo? Voilà une nouvelle page, indiquée aussi à notre amie Lvh. Je te promet que je m'arréte, maintenant e de ne voler pas ton temp! Peut etre 1 ou 2 nuovelles pages par mois?

Merci pour ton aide.

Rei Momo 08:18, 11. Nov 2009 (UTC)

Historio de la templanoj[redakti | redakti fonton]

Dankon pro la atenta tralegado kaj korektado, Dominik. Estas terure kiom da eraroj mi lasis en la teksto! Amike, Bea 08:35, 13. Nov 2009 (UTC)

Ankaŭ mi, tial mi ne sufiĉe relegas la tekstojn... Bea 09:00, 13. Nov 2009 (UTC)

Benedicta Boccoli[redakti | redakti fonton]

Saluton, amiko! est ce que t'a reçu la photo et l'interview de Benedicta Boccoli? je l'avait envoyé encore, et il n'est pas retournée dan ma boite, òa voudrais dire qu'elle est arrivée.

Bon fin de semaine

Rei Momo 18:26, 13. Nov 2009 (UTC)

Anhalt[redakti | redakti fonton]

Ĵus kreiĝis la artikolo Anhalt, kiu estas regiono en Germanujo. Amike, Bea 09:50, 17. Nov 2009 (UTC)

Pardonu, ke mi tute ne atentis vian duan rimarkon. Vi tute pravis pri la mankanta vorto. Jen korektite. Ĝis, Bea 11:12, 17. Nov 2009 (UTC)

Ankaŭ pri Samuel Hahnemann vi tute pravas. Mi miris kiom da fojoj li translokiĝis kun sia familio, eble tial mi forgesis enmeti la verbojn! ;) Dankon pro la atenta legado! Amike, Bea 14:25, 17. Nov 2009 (UTC)

Helder Camara[redakti | redakti fonton]

Saluton ami Dominik, ça va? Est ce que tu peut faire un maquillage à cette page? Quand j'aurai le mode-template, au moin je povrai ouvrir des nouvelles pages!

Merci et bon fin de semaine

Rei Momo 10:23, 20. Nov 2009 (UTC)

Giuseppe Merisi[redakti | redakti fonton]

Saluton mon ami, tutto bene? Merci pour Helder Camara, et aussi pour les conseilles, mais c'est pas moi que l'avait faite, comme nouvelle page.

Peut tu traduire cette page? C'est de notre episkopo de Lodi, la province ou j'abite.

Merci encore et bon fin de semaine

Rei Momo 23:19, 20. Nov 2009 (UTC)

Ah, pardon, est ce que c'est possible de encandir un peu la photo? Merciiiiiii Rei Momo 23:20, 20. Nov 2009 (UTC)
BRAVISSIMOOOOOO !!!! Grazie mille, anche per Gianni Ambrosio. Bonne dimanche a toi. Rei Momo 11:10, 21. Nov 2009 (UTC)

Claudio Baggini[redakti | redakti fonton]

Ciao, caro Dominik, come stai? J'ai just terminé de creèer cette nouvelle page. Peut tu la regarder, s'il te plait? Grazie ancora per l'aiuto!!! E buona settimana

Rei Momo 09:54, 23. Nov 2009 (UTC)

Oui, il est Italien, et dans sa page il dit que parle bien Anglais. Je ne le conaissais pas avant d'aoujourd'hui. Merci por ton aide. Rei Momo 11:58, 23. Nov 2009 (UTC)

Pixinguinha[redakti | redakti fonton]

Saluton amico mio, ça va? Voilà, et je te dit que je n'ai pas laissè la page en atenti. Seullemnt poir toi!

Merci beaucoup et a bientôt

Rei Momo 21:38, 24. Nov 2009 (UTC)

P.S.: Est ce que tu pense que notre amie est un peu fachée avec moi? Elle ne repondet plus à mes messages :-(((( Rei Momo 22:19, 24. Nov 2009 (UTC)
Merci pou Bea. Tu sais bine que je ne parle pas Esperanto.... encore. Qu'est ce que tu avait ecrit? Rei Momo 22:39, 24. Nov 2009 (UTC)
BRAVISSIMO, complimenti, veramente. Merci encore pour ton aide !!! Bon je te dis une chose. J'eté 3 fois au Brésil, et j'aime beaucoup cette terre!!! J'avait défile au Carnaval de Santos, comme t'a vu dans mon site! Rei Momo 06:48, 25. Nov 2009 (UTC)

Andrea Maria Erba[redakti | redakti fonton]

Ciao amico Dominik, tutto bene? Voilà cette nouvelle page. Souvien-toi que, en Italien, Andrea c'est prenom masculin. Merci et a bientôt.

Merci pour le Kkunlaboro kun Rei Momo dans ta page!

Rei Momo 10:33, 26. Nov 2009 (UTC)

GRAZIE E BRAVOOOOOOO, regarde là, j'avait joinée une autre photo, et mis le link italien pour la Congregation, est ce que on peut le laisser? Grazie !!! Rei Momo 11:49, 26. Nov 2009 (UTC)

La belle Anna Falchi[redakti | redakti fonton]

Saluton, amiko Dominik, come stai? Voilà la page de mon deŭiéme mythe, ah ah ah. Le prémier tu dejà le connais. Merci de la regarder et bon fin de semaine.

Rei Momo 15:34, 28. Nov 2009 (UTC)

Merciiiii por le travaille que tu es entrain de faire sur cette étoila (mais la Benedicta Boccoli reste la premiére!!!). Je vais m'endormir, parce que demain matin le reveille matin sonne à 5,30. Zzzz zzzz zzzz bonne nuit. Rei Momo 22:38, 29. Nov 2009 (UTC)

Coluche[redakti | redakti fonton]

Ciao Domenico, come stai? Buona settimana! Merci por Anna Falchi. J'ai afit un peu de corrections sur cette page que j'aime beaucoup. Peut tu regarder s'ils vont bien? GRAZIE !!!

Rei Momo 11:21, 30. Nov 2009 (UTC)

Oui, c'est comme-ça. J'ai mise la citacion en Esperanto avant que le Français, est ce que c'est meilleur, dans ton opinion? Grazie !!! Rei Momo 13:39, 30. Nov 2009 (UTC)

Giorgino[redakti | redakti fonton]

Voilà, fait! J'ai cherché aussi de "civilizer" un peu la page! Dit moi se ça va!

Merci encore

Rei Momo 18:06, 30. Nov 2009 (UTC)

FAITE LA TRADUCTION !!! Oh, Dominik, je n'ai pas bien compris qu'est ce je dois faire avec les 3 autres noms: traduire du Français en Portuguais? Dit moi... Rei Momo 11:34, 1. Dec 2009 (UTC)
Voilà!!! J'avait mis correct pour Giorgino, pour Catherine, et avant de lir ton message, avait dejà mis Dona do Hotel, mais un anonyme Portuguais a mis le plus correct Estalajadeira. Em Portugal c'est comme-ça, au Brésil Dona do Hotel, mais c'est bon poir etre compris! Grazie ancora per tutto quello che fai per me! Rei Momo 21:39, 1. Dec 2009 (UTC)

Kunlaboro kun Rei Momo[redakti | redakti fonton]

Dans ta page t'a oubliée la voix Casalpusterlengo.

Rei Momo 11:37, 1. Dec 2009 (UTC)

Ah bon, ho capito! Mais tu ne m'a pas dit qu'est ce que je dois faire sur
  • Abbé (priest at the head of a church)
  • Aubergiste (female inn-keeper)
  • Jeune capitaine (young captain)

Est ce que je dois les traduire en Portuguais? Grazie e ciao

Rei Momo 14:45, 1. Dec 2009 (UTC)

HO CAPITOOOOO, pardon, j'ai traduits les "travaŭ". Mon amie Theoliane de la Wiki.FR me dit que je suis plus tetu d'un fermier Breton, ah ah ah. Est ce que les Bretons sont tetus? Rei Momo 14:50, 1. Dec 2009 (UTC)
Hello, I am Leslie from the pt.Wikipedia. Yes, we used to be more relaxed on references before, but now we are becoming more serious about it. For reasons that I am not completely aware of, and which I have never disputed or used to make an edit in Wikipedia, IMBD is not considered a reliable source - if users are able to edit content like we can here at Wikipedia than that's why. No, the tag was not put because you were editing as an anon. Regards, Leslie.

Giorgino.IT[redakti | redakti fonton]

Une petite surprise pour toi, mon ami! J'ai u qu'ecrire aussi (film), parce-que en Sardinia il y a un quartier de Cagliari que s'appelle Giorgino!

Rei Momo 07:27, 2. Dec 2009 (UTC)

Tuj faros. Bea 14:58, 9. Dec 2009 (UTC) Farite, Bea 15:05, 9. Dec 2009 (UTC)

Mi esperas ke la fakvortoj ĝustas, jam delonge mi ne plu sufiĉe uzas la germanan! Bea 08:40, 10. Dec 2009 (UTC)

Ĉu vi parolas pri la imdb-ligilo? Ĝi enhavas nenion interesan. Alian ligilon mi ne trovis kaj ankaŭ la vorton "rushes" mi ne vidis... Sed ne gravas, kiam vi bezonos alian helpon, bv diri. Ĝis, Bea 09:26, 10. Dec 2009 (UTC)

Joseph Mercieca[redakti | redakti fonton]

Ah bon? Aloras, sur le mot Portugais, ça va. Parfait.

Bonjour, mon ami, regarde cette nouvelle page, et si tu peŭ faire aussi un peut plus petite la photo, que c'est tros pixelée. Merci encore.

Rei Momo 10:21, 3. Dec 2009 (UTC)

Rino Fisichella[redakti | redakti fonton]

Saulton mon ami, comment ça va? Merci pour Mgr Mercieca. Voila cette page, d'un Eveque né dan la Provinco de Lodi, bien proche de chez moi!

Bon fin de semaine et que la Madonna Immacolata te proteje!!! Merci!

Rei Momo 09:12, 4. Dec 2009 (UTC)

GRAZIE MILLEEEEEE !!! Sei rapidissmo !!!! Rei Momo 10:21, 4. Dec 2009 (UTC)
Non c'è problema, amikon Dominik. Je laisserà comme-ça, parce-que j'ai vu qu'elle ne repondet pas frequentement, et je n'aime pas beaucoup ce genr de Vikipediisto, avec tout mons respect, mais je ne l'aime pas!!! Capito?
Buon fine settimana
Rei Momo 11:54, 4. Dec 2009 (UTC)

Bracco Italiano[redakti | redakti fonton]

Ciao amickon Domenico, come stai? Voilà une nouvelle page... des plus beaŭ chien du monde!!! J'en ai bien 6 chez moi!!! Grazie per la traduco

Rei Momo 08:24, 9. Dec 2009 (UTC)

Merci, pour maintenant. Est ce que n'est pas meilleur un DEFAULT e le mettre en la lettre B, parce que il y a beaucoip de Brakko (Germanio, Bourbonnais, ....)? Peut-tu me dire s'il te plait, qu'est ce que me dit l'Admin, dan mon diskuto? Elle dit que comprend que je ne parle pas l'Esperanto et me conseille de faire quoi? Merciiiii Rei Momo 14:35, 9. Dec 2009 (UTC)
J'avait toujour pensé que tu, en plus d'etre un ami, t'es trés intelligent. Sans rien te dire, tu a recherché ce que tu avait besoin. Le Bracco Italiano c'est vraiment dans le group 7 et c'est un chien d'arret, un des races plus ancienne d'arret en Italie. BRAVO, c'est meilleur que tu la change. Pour la VERITÉ, les races d'arret en Italie son 2: le BRACCO ITALIANO et le SPINONE, mais je pense que ton conseille peit etre une trés bonne solution, bravo. Pour moi, que j'aime le Bracco Italiano, c'est trés bien voir que quelq'un suive selon le standard. BRAVO ENCORE, bon fin de semaine Rei Momo 07:04, 11. Dec 2009 (UTC)
J'ai mis une proposition détaillé dans ma PDD. en résumé "Itala Halthundo" ne suffit pas (à cause du Spinone Italiano) il faut préciser, par exemple avec "Itala kurthara Halthundo" et on peut envisager un "Itala Braŝo" ou "Itala Braŝko". --Ssire 08:14, 12. Dec 2009 (UTC)
Saluton, amis Dominik kaj Ssire. En avant, je vous remercie beaucoup pour travailler chercher le mot plus juste pour l'Esperanto pour ... le chien le plus beau du monde!!! (Pardonnez mon egocentrisme, ah ah ah). Comme technique de cette race je peut dire que la Itala Kurthara HalthundoItala Braŝo ça va la méme chose. Il me plait plus Itala Braŝo que Itala Kurthara Halthundo, mais je doit parler comme technique, et pour vous aider je vous dis que le Braque Allemand (chien d'arret aussi) est appellé Kurzhaar aussi. Merci et bonne dimanche à vous. Amicallement Rei Momo 22:37, 12. Dec 2009 (UTC)
Finalement "Braĉo" et "Itala braĉo" ça convient à tous ? Cdlt. --Ssire 18:34, 13. Dec 2009 (UTC)
GRAZIE MILLE, caro Dominik, a te e a Ssire!!! Rei Momo 22:43, 13. Dec 2009 (UTC)
Ecoute, est ce que tu peut mettre, dans les prémieres lignes, avant le sommaire "... il fait partie du group 7 dans la classification des races canines..."? Rei Momo 07:53, 14. Dec 2009 (UTC)
BRAVISSIMO, grazie mille. Je ne voudrais pas faire le pages pour la traduction, parce que j'aime construire la preniére page. Alor, si tu est d'accord, je peut ovrir des pages, et tu peut aller sur la Wiki Française et faire le resumé, type Ms-ro Luciano Monari. Est ce que tu es d'accord? En pleine liberté. BUONA SETTIMANA Rei Momo 09:42, 14. Dec 2009 (UTC)

Luciano Monari[redakti | redakti fonton]

Bravissimooooo, tu sais, en Italie on dit: Meglio di un orologio svizzero (Meilleur q'une montre suisse). Merciiiiiiiiiii

Rei Momo 11:31, 14. Dec 2009 (UTC)

Dante Lafranconi[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik. Ça va ta trauctiion de Evangelium, trés bien!!! Regarde la cette nouvella page, quand tu a du temp. Comme d'accord, sur la Wiki Française. Merci encore... t'a vu mon e-mail?

A molto presto

Rei Momo 07:49, 17. Dec 2009 (UTC)

Maroun Lahham[redakti | redakti fonton]

BRAVISSIMOOOOOOOOOO, quant tu a du temp, regarde cette autre page là. Ecoute, je voudrais metter la photo un peu plus petite (180-185 px). Je me souvien que tu m'avait dit, mais, pardon j'avait pas ecrit.

Grazie mille di tutto

Rei Momo 10:58, 17. Dec 2009 (UTC)

Grazie mille. Peut-tu mettere aussi la deconation? Este ce que c'est possible aussi le petit drapeu? Tu le trouve dans la Wiki Italienne. Grazie ancora!!! Rei Momo 11:59, 17. Dec 2009 (UTC)

Thierry Scherrer & Armand Maillard[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, come stai? Voilà une nouvelle page en Esperanto. Je n'ai pas nises des autres nouvelles, commça tu peut traduire quelque chose et la mettere dans la kunlaboro kun Rei Momo, ok?

Bonne dimanche

Rei Momo 10:10, 18. Dec 2009 (UTC)

VA BENE, mais alor tu doit mettre l'avis que c'est En traduction, si non quelq'un te volet la place!!! Bonne dimanche Rei Momo 11:21, 18. Dec 2009 (UTC)

Edson Taschetto Damian[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, come stai? Voilà une nouvelle page d'un grand Eveque Brésilien. Este ce que on peut engrandir un peu l'image? J'avait essayé, sans reussir. Grazie mille di tutto!!!

Joyeŭ Noel a toi et ta famille

Rei Momo 07:15, 22. Dec 2009 (UTC)

Pedro Casaldáliga[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, et merci por la page d'hier. Voilà une autre page d'un des plus douces et fins Theologien de la Liberation. Merci encore... en peline liberté.

A bientôt

Rei Momo 07:30, 23. Dec 2009 (UTC)

GRAZIE MILLE, CARISSIMO DOMENICO, est ce que tu pense de mettere quelqe mot de Biografio, ou non? Grazie ancora !!! Rei Momo 09:33, 23. Dec 2009 (UTC)
Grazie mille, ne estas problema, quand tu auras du temp, tu la traduirà, ça va? Pour maintenant GRAZIE MILLE. Tu n'a pas repondu à ma question sur le telephone... en peline libertè. BUON NATALE !!! Rei Momo 11:03, 23. Dec 2009 (UTC)

Vikifontaro[redakti | redakti fonton]

Kara amiko, ni ankoraŭ ne havas plenvaloran eo-version de la Vikifontaro. Ĉu eble vi konsentos meti sian subskribon en la liston[6] de partoprenontoj de la projekto? Sen tio ĝi neniam estiĝos. Antaŭdankas! --RG72 04:34, 24. Dec 2009 (UTC)

Vikifontaro estas la aro de la tekstoj en Esperanto, disvastigitaj libere (fakaj kaj beletraj artikoloj, libroj, dokumentoj, ktp). Kiel ekzemplo povas servi la inaŭgura parolado de Barack Obama, metita en EO-Vikifontaro[7], kaj Prelego de Zamenhof en la Unua Kongreso en Bulonjo ĉe Maro 1905[8]. Tio esence estos libera biblioteko, al kiu oni povos fari ligilojn en artikoloj de la EO-Vikipedio (same kiel ni nun faras tiujn al Vikimedia Komunejo). Necesas almenaŭ 10 partoprenontoj por estiĝu apartan EO-Vikifontaron. Ĝi estas en multaj alilingvaj projektoj kaj ĝia apero estus, laŭ mi, tre grava por EO-Vikipedio kaj nia komunumo entute. --RG72 14:14, 24. Dec 2009 (UTC)

Miguel Maria Giambelli[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara amiko Dominik, come stai? Quand tu auras du temp.... violà. Et Joyeŭ Noel encore. Et merci pour toutes les aides.

Rei Momo 08:31, 24. Dec 2009 (UTC)

GRAZIE MILLE amikon Dominik !!! Rei Momo 12:59, 28. Dec 2009 (UTC)

Bonne Annèe[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik. je te souhait mes meilleurs veŭ por la Bonne Annè. Bois beaocup e mange aussi beaucoup. A trés bientôt. Quand tu auras du tempp, voilà un nouvella page: Salvatore Nunnari. Merciiiiiiiiiiii

Rei Momo 17:05, 29. Dec 2009 (UTC)

BRAVOOOOOOOOOOO, grazie mille, et Bonne Année !!! Rei Momo 19:56, 30. Dec 2009 (UTC)

Francesca Saverio Cabrini[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, ça va? T'a passée une Bonne Année? Voilà le prémiere page du 2010. Un seul probleme: Sant'Angelo Lodigiano reste rouge, pourqui? Je l'ai laisée sans [[]].

Est ce que tu peut aller dans ma vikipediista diskuto et me traduire, s'il te plait le mot Archive?

Merci pour ta colaboration et à bientôt.

Rei Momo 08:26, 6. Jan 2010 (UTC)

GRAZIE MILLE ENCORE !!! J'ai changé le mot arĥivo aussi. Ecoute, j'ai vu que tu n'habites pas loin de Paris. Je serais le matin du 15, l'aprés midi du 19 et toute la journée du 20 janvier. Est ce que on peu se rencotrer? Rei Momo 22:21, 6. Jan 2010 (UTC)
SALUTON, AMIKON DOMINIK. Regarde là Tomás Balduino, pour une relecture, merci beaucoup. Rei Momo 09:56, 7. Jan 2010 (UTC)
GRAZIE MILLE, ET BRAVO... TOUJOUR !!! Rei Momo 21:32, 7. Jan 2010 (UTC)

Géry Leuliet[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, ça va? Je te propose cette nouvelle page: regarde la derniére ligne dans sa biographie! Grazie mille !!!

Rei Momo 23:59, 12. Jan 2010 (UTC)

Grazie mille, demain nuit je départ de Piaĉenco pour Paris, mais vite-vite vendredì matin je vais à Port-du-Salut, à Entrammes (Mayenne, 53). Je reste là jusq'au mardi matin 19.
Quand je retour, je creerà cette page en Esperanto, ok?
Grazie ancora!
Rei Momo 22:02, 13. Jan 2010 (UTC)

Trés bien !!![redakti | redakti fonton]

Alors, quand je retour de la Mayenne, et 1 jour et demi à Paris, je t'aviserai vite-vite, parce que sur cette categorie je n'ai pas encore des skema ou pages dejà faites, et alors je doit écrire directement des nouvelles sur la page, et je ne veŭ pas deranger la sensibilitè de quelq'un...

A bientôt

Rei Momo 17:47, 14. Jan 2010 (UTC)

FAITE l'Abatejo Port-du-Salut !!! Pour la relecture, je te conseille la page Italienne, c'est laquelle dit sur l'Histoire moderne de l'Abatejo. La page Française IMHO c'est tros longue. Ç serà une bonne surprise pour mes amis Trappiste voire demain la page en Esperanto!!!
Grazie mille Rei Momo 18:11, 14. Jan 2010 (UTC)

eŭska polico[redakti | redakti fonton]

saluton Dominik! dankon al vi pro la reviziado. Mi nur faris tion kaj ĉiuj aliaj vikipediistoj rajtas plibonigi ĝin enhave, kvante kaj kvalite. Rilate al lehendakaro mi nur volis fari apartan artikolon pri ĝi ĉar ĝi estas tipa eŭska nomo por la tieaj prezidantoj, ĉu ne? amike Andy

eŭska lingvo[redakti | redakti fonton]

Bedaŭrinde mi ne scipovas la eŭskan. Mi estis en Eŭskio pasintjare okaze de la internacia filmfestivalo kaj mi tre ŝatis la lingvon pere de eta vortaro kiun oni donacis al mi. Mi eklernis la lingvon sed pro manko de tempo mi ne povis daŭrigi ĝin. Almenaŭ mi scipovas kelkajn frazojn, esprimojn, vortojn, ktp. Nun mi lernas la armenan kiu, laŭ kelkaj, estas parenca lingvo de la eŭska, sed mi tute ne kredas tion.

Grazie mille pour Abatejo Port-du-Salut[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, grazie mille, aussi de part de mes amis moines. Je suis à Paris et je retour à Caselle Landi demain matin tôt. Grazie !!!Rei Momo 09:44, 20. Jan 2010 (UTC)

Ertzaintza[redakti | redakti fonton]

Saluton Kani! Mi vidis, ke vi aldonis elparolon de "Ertzaintza" en samnoma artikolo. Ĉu vi estas certa pri [erĈAjna]? - mi ne estas eŭsklingvano, do malfacilas prijuĝi, mi pensis ke estas [ercAñca] - kion vi opinias pri tio? --Dominik 04:08, 20. Jan 2010 (UTC)

Ne, mi ne certas. Mi enmetis la kutiman prononcon en la kastilia kiu kompreneble ne entute taŭgas kaj ankaŭ mi aŭdis la alian prononcmanieron sed ne [ercAñca] kiel vi diras sed [erĉAñĉa]. Mi aldonos tion kaj serĉos eŭsklingvanon aŭ konanton de la eŭskan lingvon kiu solvu. Cetere indas aldoni la prononcmanieron ĉar temas pro tute fremda vorto inter eŭropanoj, ĉu ne?--kani 18:12, 20. Jan 2010 (UTC)

Preĝejo de Sankta Juliano Malriĉa[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, comment va tu? Voilà une nouvelle page pour toi. Merci pour ton aide. Est ce que puet tu mettre le notes? Je pense que oui.

Merci encore

Rei Momo 10:07, 26. Jan 2010 (UTC)

GRAZIE MILLE - MERCI BEAUCOUP - OBRIGADO - GRATIAS AGO - THANK YOU !!! Aussi: la vikipediisto Ulivo Diritto a ouverte cette pago: Katolika Grek-Melkita eklezio, sans mettre kategorio. Quelle peut etre? Rei Momo 15:15, 26. Jan 2010 (UTC)
Si tu veŭ, tu peut mettre une petite ligne sur cette derniére page: le mot MELKITA vienne de l'Arab mèlek (roi, ou bien impereur). Le Koncilio de Kalcedonio que a decidé la doctrine christologique: , Jesuo unigenit fils de Diex, est vraiment Dieŭ et vraiment homme. L'impereur Marcian de Bizanco a signé les décrets du Concil comme juro d'Etat, et ceŭ qui ont acceptés ces juro son appellés melkites, ou homme du mèlek, homme du roi.
Grazie mille per il tuo lavoro Rei Momo 22:04, 26. Jan 2010 (UTC)

Nino Staffieri[redakti | redakti fonton]

Saluto, amikon Dominik, comment va tu? Voilà une nouvelle page. Quand tu a du temp.... MERCI !!! Rei Momo 09:08, 28. Jan 2010 (UTC)

Grazieeeeeeeeeeeeee, bravooooooooooo !!! Rei Momo 11:14, 29. Jan 2010 (UTC)

Clitunno[redakti | redakti fonton]

Ciao, caro Domenico, come stai? Voilà un nouvelle page d'un des plus beau coin (dans mon opinion) de l'Italie. Quand tu a du temp, s'il te plait....

Merci beaucoup

Rei Momo 11:56, 30. Jan 2010 (UTC)

Grazieeeeeeeee !!! Rei Momo 21:14, 31. Jan 2010 (UTC)

FidoReto[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik. Ĉu vi volas tralegi miajn aldonaĵojn al la artikolo pri FidoReto? Vi farus grandan komplezon al mi! Dankon en anticipado, Teiresia 06:11, 4. Feb 2010 (UTC).

Dankon denove pro vian helpon!
Kaj mi pensas ke la artikolo ankoraŭ bezonas poluradon. - Sed mi volas poluri ĝin plu baldaŭ.
Kaj jes, vi bone memoras! Mi eklernis esperanton antaŭ nelonge, kaj mi volas diri ke vi estas mia plej grava homa instruanto. :-) Dankon pri via kuraĝigaĵon! Kore, Teiresia 10:00, 4. Feb 2010 (UTC)
Jes, mi scias ke akuzativo estas mia granda problemo. :-( - Mi esperas ke mi faros malpli da eraroj depost nun. - Teoria mi sciis ĉiom kiu vi min skribis, sed iel mi ne povis apliki ĝin ĝis nun. Sed iel mi havas la sentadon ke eble nun - finfine - mi vere komprenis. Ĉu?
Kaj: Povus tralegi, kaj korekti, kaj netigi miajn novajn aldonaĵojn al la artikolo pri FidoReto? Rapide? - Ĉar, kurioze, la origina aŭtoro nun retrovas sian intereson pri la artikolo - post ne atenti ĝin dum kelkaj jaroj, kvankam ekzistas peto pri polurado de la 3-a novembro 2008. Mi aldonis ŝablonon "redaktas" por eviti la riskon de pliaj redaktokonfliktoj, kaj mi volus ke li povus ĝin vidi. - Dankon en anticipado, Teiresia 14:44, 4. Feb 2010 (UTC).
Dankon! --Teiresia 17:02, 4. Feb 2010 (UTC)

Paolo Magnani[redakti | redakti fonton]

Ciao Domenico, come stai? Voilà une nova pago pour la relire. Merci encore et bon fin de semaine.

Amitie

Rei Momo 12:04, 4. Feb 2010 (UTC)

MERCIIIIIIIII, j'avait faites 2 petites corrections. Est ce que c'est possible la photo un peu plus petite, ou dans ton opinion c'est bonne commeça? Rei Momo 15:44, 4. Feb 2010 (UTC)
BRAVOOOOOOOOOO Rei Momo 22:08, 4. Feb 2010 (UTC)

Skvaro[redakti | redakti fonton]

Nu, mi tute ne konis la vorton kaj miskredis ĝin simplan anglismon. Nun ĝi estas en Vikipedio. Se vi povas iom aldoni pri la diskuto, bonvolu.--kani 20:02, 11. Feb 2010 (UTC)


Debora Caprioglio[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, come stai? Voilà une nouvelle page d'une trés belle actrice italienne! Oui, très belle, mais pas comme la Benedicat Boccoli!!!

Quand tu auras un peu de temp, pour une traduction... et trés grand merci!

J'avait dejà mis aussi le Redaktata, ça va?

Grazie mille come sempre!

Rei Momo 22:35, 15. Feb 2010 (UTC)

GRAZIE MILLE !!! Rei Momo 07:34, 16. Feb 2010 (UTC)
Bravissimo !!!! Une petite demande: pourquoi, quand je digite dans la fenetre de recherche à gauche Debora, on voit seullement Debora - Deborah Kerr - Deborah Shelton et pas encore cette belle aktorino? Grazie mille Rei Momo 20:50, 16. Feb 2010 (UTC)
DEJÀ MAINTENANT !!! DANKON !!! Rei Momo 22:40, 16. Feb 2010 (UTC)

Giacomo Capuzzi[redakti | redakti fonton]

Ciao amikon Dominik, voilà une autre page. C'est pas un article long. Il te prenderà entre 5 et 7 minutes.

Dankon beaucoup, a tres bientôt

Rei Momo 09:45, 17. Feb 2010 (UTC)

BRAVOOOOOO, ET DANKON !!! Rei Momo 21:17, 17. Feb 2010 (UTC)

Eva Robin's[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, ça va? Une autre pages pour toi rèlire, s'il te plaites. Bon fin de semaine et a bientôt

Rei Momo 09:41, 19. Feb 2010 (UTC)ntôt

GRAZIE MILLE !!!!!!!!!! Rei Momo 11:05, 19. Feb 2010 (UTC)
WOW velocissimo, eh? Grazie... Rei Momo 12:01, 19. Feb 2010 (UTC)

Rei Momo[redakti | redakti fonton]

Ouiiiiii, comme tu veŭ, c'est toi mon guide de la Wiki.EO. Et aussi en basque, sans problemes. Merci pour le conseille, continue commeça. Et bonne semaine.

Ah, j'aimerai bien que tu m'appelle Momo, c'est une habitude Brésilienne.

Grazie mille

Rei Momo 08:19, 22. Feb 2010 (UTC)

Voilà, c'est fait! Amitie. Rei Momo 11:33, 22. Feb 2010 (UTC)

Itala braĉo[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, come stai? Just une petite traduction de la 4eme photo (Dover) de cette page. Grazie mille!!!

Rei Momo 09:45, 1. Mar 2010 (UTC)

GRAZIE MILLE !!!!!!!!!!!! Rei Momo 12:41, 1. Mar 2010 (UTC)

Washington Cruz[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, comment va tu? Est ce que t'a respiré un peu durant mon absence? Ah ah ah... J'etait occupé avec la Wiki.EML, je voudrais la porter à 1000 pages. je parle trés bien le dialecte de Piaĉenco, et alors...

Voilà, je te propose cette nouvelle page, quand tu a 10 minutes. Grazie mille !!!

Rei Momo 17:39, 9. Mar 2010 (UTC)

DANKOOOON Rei Momo 23:01, 9. Mar 2010 (UTC)

Stuntisto[redakti | redakti fonton]

Ekskuzo, sed kion signifikas la vorto "stuntisto", kiun vi metis en la artikolo "The Transporter"? Li ne estas en la vortaro! Mi opinias, ke "anstataŭanto" estas korekta vorto.--87.9.119.38 16:51, 16. Mar 2010 (UTC)

Saluton! klarigo pri vorto "stuntisto" troviĝas en artikolo Stuntado --Dominik 17:35, 16. Mar 2010 (UTC)

Abbadia Cerreto[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, come stai? Moi je continue mon travaille sur Wiki.EML pour arriver à 1.000 pages. Quand tu à 5 minutes, peut-tu traduire cette petite page?

Dankon beaucoup, amitié

Rei Momo 15:10, 18. Mar 2010 (UTC)

MERCIIIIIIIIIIIIII Rei Momo 21:05, 18. Mar 2010 (UTC)

solecitud de traduccion para es:Mérida (Venezuela) y es:Baltazar Porras en esperanto. gracias en antelacion--Lodewijk Vadacchino 18:38, 23. Mar 2010 (UTC)[redakti | redakti fonton]

Hola, Buenas Tardes a ti, te pido ayuda para que tu me puede traducir en esperanto los artigulos que te he señalado. conciernen la ciudad que quiero de más y dónde vive una persona que quiero mucho.... y su arzobispo en lucha contra la pobreza de la ciudad y muy cerca del pueblo atormentado por el odio. en cambio te ayudaré con alguna traducción en siciliano. dame tiempo al tiempo y lo haré. por Mérida queda bien un esbozo. dice este te doy las gracias en antelación por la colaboración que me darás--Lodewijk Vadacchino 18:38, 23. Mar 2010 (UTC)

de verdad tengo diccionario pero no se como empezar pq mi verdadero nivel es 0.5 como hagamos?--Lodewijk Vadacchino 13:36, 24. Mar 2010 (UTC)
Farita Farita he hecho un esbozo. sobre Merido (Venezuelo) por favor puede corregirlo? gracias en antelacion♥--Lodewijk Vadacchino 15:14, 24. Mar 2010 (UTC)
Farita Farita he hecho tambien el artigulo de Porras...por favor puede corregirlo? gracias en antelacion♥--Lodewijk Vadacchino 15:32, 24. Mar 2010 (UTC)
Buenos Dias a Ti♥ he ponido al dia las informaccion sobre Porras...por favor puede corregirlas ese paso Estas opozicia de la venezuela Prezidanto Hugo Chávez, kion lin alportis kiel konsekvenco parolaj agresoj fare de Chávez kaj atakoj de liaj partianoj. Gracias y que tengas una Feliz Semana Santa♥--Lodewijk Vadacchino 09:38, 27. Mar 2010 (UTC)
Buenos Dias...he ponido al dia la ciudad de Mérida, con la Toponimia, puede veer si esta bien mi esperanto? gracias y Feliz Semana Santa♥--Lodewijk Vadacchino 05:48, 31. Mar 2010 (UTC)

Feliz Pasqua♥--Lodewijk Vadacchino 18:40, 5. Apr 2010 (UTC)

Maksim Munzuk[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, comment va tu? Just une petite relecture de cette page deja crée ça fait long temp. Peut tu, s'il te plait, prendre des nouvelles de la page Française?

Et... est ce que on peut charger de la page Anglaise la belle photo?

Rei Momo 23:34, 23. Mar 2010 (UTC)

GRAZIE MILLE, bravo!!! Tu me suport beaucoup avec mes insitences, eh? Une derinère chose, dan les Externej Ligoj, je ne sais pas traduire nommé. Comme on peut mettre aussi le link de ce acteur dans Dersu Uzala? GRAZIE !!! Rei Momo 09:37, 24. Mar 2010 (UTC)

Abdelmajid Lakhal[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, comment va tu? Une nouvelle page d'un grand ami tunisien. Quant tu auras du temp... merci!!! Et aussi .... BUONA PASQUA !!!

Amitie

Rei Momo 11:09, 31. Mar 2010 (UTC)

DANKON, amikon Dominik. J'ai vue une chose, peut etre pour ma faute: pourquoi il n'y a pas les categories? Merci encore Rei Momo 20:47, 31. Mar 2010 (UTC)
Une derniére chose: comme j'ai vu que les titres des filmes sont en Langue original poir le Français et l'Arab, j'avait cherché de les mettre aussi en Italien, mais il me laisse le historio au debut, pourquoi? Rei Momo 20:53, 31. Mar 2010 (UTC)

Feria del Sol (Mérida)[redakti | redakti fonton]

Buenos Dias a Ti, te escribo si amabilmente me puede corregir los errores gramaticales y de hortografia...^____^ soy esperantista autodidacta y de veches hago errores...me puede ayudar como siempre estas haciendo?Dankon!--Lodewijk Vadacchino 13:08, 14. Apr 2010 (UTC)

Zuidermeer[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, come stai? Ça fait long temp que je ne te propose pas des pages en EO, eh? Voila, una malgranda pago, seullement 5 minute de laboro.

Dankon et bonne dimanche

Rei Momo 11:21, 17. Apr 2010 (UTC)

GRAZIE MILLE !!!!!!! Rei Momo 09:52, 20. Apr 2010 (UTC)

Tananas[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Domink, come stai? J'ai just crée cette nouvelle page, este ce que tu peut la re-lire de la Wiki.FR? Est ce que serà possible creer la Kategorio Gruops Musicals de l'Afrique du Sud?

Grazie mille pour ton aide, et... est ce que t'a des nouvelles de notre amie LVH?

A bientôt

Rei Momo 10:51, 26. Apr 2010 (UTC)

Vikipedia konkurso: Lastaj du tagoj[redakti | redakti fonton]

Saluton! Mi ĝojas pro via partopreno en la vikipedia konkurso "Monato de Vikipedio". Bonvolu atenti, ke la konkurso finiĝas la 30-an de aprilo 2010 je 24:00 laŭ UTC. Tio signifas, ke vi ankoraŭ dum preskaŭ du tagoj povas redaktadi la konkursajn artikolojn kaj tiel plialtigi vian ŝancon gajni premiojn. Bonvolu tamen nepre definitivigu ĉiujn viajn deziratajn redaktojn antaŭ la supre menciita limdato, ĉar ni bedaŭrinde ne povos akcepti ajnajn redaktojn faritajn poste. Ankaŭ rimarku bone, ke nur artikoloj kiujn vi listigis apud via nomo en la konkursa paĝo kalkuliĝos kiel via kontribuo (ĉu eble vi dum aprilo redakt(et)is ankaŭ aliajn artikolojn kiuj estas en la listo, sed ne sciis pri tio kaj tial ankoraŭ ne indikis ilin?). En majo, post analizo de ĉiuj ricevitaj kontribuoj fare de la ĵurio, mi denove kontaktos vin. Marek "Blahma" BLAHUŠ 08:25, 29. Apr 2010 (UTC)

Vikipedia konkurso[redakti | redakti fonton]

Saluton Dominik, vi faris ankaŭ kelkaj redaktojn en la artikolo Biero, kiu ankaŭ partoprenas en la Vikipedia konkurso. Ĉu vi do ne volas ankaŭ ĝin aldoni en la liston de viaj konkursaĵoj? Vi ankoraŭ havas kelkajn horojn por tio, antaŭ la fino de la konkurso. Marek "Blahma" BLAHUŠ 07:27, 30. Apr 2010 (UTC)

Ça va?[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, commen va tu? Est ce que t'a vu la page sur les Tananas? Est ce que tu es seullement occupé ou je suis entrain de te mettre pas mal de vouvelles pages?

Dankon et a bientôt

Rei Momo 08:30, 30. Apr 2010 (UTC)

DANKON beaucoup, et bon fin de semaine!!! Rei Momo 13:23, 1. Maj 2010 (UTC)

Zuidermeer[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon domin ik, comment va tu? J'ai mises 2 mes photos de ce village dans la page Française et dans les autres Langues. Est ce que peuvent etre bien pour la page en EO?

Dankon et bonne dimanche a toi

Rei Momo 22:45, 8. Maj 2010 (UTC)

GRAZIE MILLE et à bientôt Rei Momo 11:28, 12. Maj 2010 (UTC)

Bernardo Sartori[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Doninik, come stai? Ici beaucoup de pluir (pioggia). Voilà une nouvelle page pour traduire. L'important serà qu'il est pratiquement restè 50 ans en Ugando et qu'il a construit en Ebur-Bordo un savtuaire de N.D. de Fatima.

Merci beaucoup pour ton aide

Rei Momo 09:20, 13. Maj 2010 (UTC)

DANKON, j'ai faite une malgranda ortho, peut tu voir se c'est bien faite? Dankon encore et bon fin de semaine. Rei Momo 22:20, 14. Maj 2010 (UTC)

John Shepherd-Barron[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, comment va tu? Voilà cette nouvelle page pour rélire du Fraçais.... c'est trés curieuse, eh? Merci encore et a bientôt

Rei Momo 16:51, 20. Maj 2010 (UTC)

... et aussi, se tu peut: Maroun Lahham. Grazie !!! Rei Momo 23:48, 22. Maj 2010 (UTC)
BRAVO et grazie mille, mais pourquoi tu n'as pas mis dans la kunlaboro kun Rei Momo la page John Shepherd-Barron? A bientôt Rei Momo 22:31, 24. Maj 2010 (UTC)

Nonantola[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, come stai? Ça fait long temp que on s'ecris pas, eh? Voilà une nuovelle relecture du Français de cette belle place d'Italie. Pas plus que 5-7 minute de travaille pout toi.

Grazie mille

Rei Momo 15:21, 2. Jun 2010 (UTC)

DANKON, comme d'habitude!!! Rei Momo 10:40, 9. Jun 2010 (UTC)

Bonvolu sendi vian adreson por ricevi la premion (Monato de Vikipedio)[redakti | redakti fonton]

Estimata vikipediisto,

antaŭ unu semajno mi nome de E@I kaj la vikipedia esperantista komunumo sendis al vi dankon pro via partopreno en la vikipedia konkurso "Monato de Vikipedio" kaj gratulon okaze de via gajno de premio en ĝi. En la sama mesaĝo mi petis vin sciigi al mi vian plenan paperpoŝtan adreson al kiu ni povu la premion sendi.

Ĝis nun mi tamen vian paperpoŝtan adreson ne ricevis, kaj tio malhelpas al ni prepari la premion por vi kaj ankaŭ prokrastas la dissendon de premioj al la aliaj konkursintoj. Tial mi volas vin ĝentile peti, ke vi vian paperpoŝtan adreson anoncu al mi kiel eble plej frue, responde al tiu ĉi mesaĝo aŭ retpoŝte al marek ĉe ikso punkto net. Anticipan dankon!

Sincere,
Marek "Blahma" BLAHUŠ 15:04, 8. Jun 2010 (UTC)
E@I-estrarano kaj prezidanto de la ĵurio

P.S. Se vi ĝis nun ne respondis ĉar vi hezitas malkaŝi viajn nomon kaj adreson, mi ripetas ke ni uzos ilin nur por efektivigi la dissendon de la premioj kaj nenie ĝin publikigos nek disponigos ĝin al neengaĝiĝintaj personoj. Se vi tamen plu timas pludoni viajn personajn datumojn, bonvolu kontaktiĝi kun mi kaj ni elpensos alian solvon kiel efektivigi la transdonon.

Bonjour! Saluton[redakti | redakti fonton]

Salut, mon nom est Claudi Balaguer (utilisateur Capsot), j'ai préféré t'écrire en français que de t'envoyer le message générique que m'a gentiment traduit Akvomeluno afin de te faire un message plus personnalisé. J'ai lu ton profil et il m'a semblé que tu es très réceptif au thème des minorités et plus particulièrement le Pays Basque (tu es peut-être du Pays Basque...). Donc je t'explique brièvement ce qui se passe. J'appartiens à l'Association catalane „Amical de la Viquipèdia”, une entité très active dans la promotion de la Wikipedia, qui cherche à devenir Chapter (une sorte d'institution supérieure qui permet de faire la promotion de manière plus officielle et peut prendre certaines décisions). Cette candidature n'a pas acceptée jusqu'ici sous le prétexte que nous ne sommes pas ou nous ne représentons pas un état... En tant qu'espérantiste tu comprends bien que si la situation demeure inchangé, l'esperanto et toutes les langues sans état (rom, basque, breton...) n'auront jamais le droit d'être considérées sur le même pied que les grandes langues et n'auront pas accès non plus aŭ plus hautes structures même si à la base la Wikipedia est structurée en fonction des langues... Je finis en esperanto: Subtenantoj bonvolu aldoni al sia vikipediista paĝo la ŝablonon {{Wikimedia CAT}} por montri sian subtenon. Antaŭdankon! Merci! Eskerrik asko!, cordialement Capsot 07:37, 16. Jun 2010 (UTC)

Désolé de continuer en français, mi estas nulo en esperanto actuellement, j'espère progresser mais koran dankon de m'écrire en esperanto ça m'aide à progresser. Je pense que tu pourrais voir la page de Lu où nous avons déjà parlé de tout ça et où se trouvent les liens les plus importants mais j'espère que tu comprends l'anglais car c'était notre langue de communication et je viens tout juste d'y répondre et surtout essayez d'accumuler un maximum de support chez vous si vous essayez de créer une entité quelle qu'elle soit. A bientôt, bonne journée, agur! Capsot 08:12, 16. Jun 2010 (UTC)
Kaixo, S'il te plait, écris-moi en esperanto, ça m'aide à mieŭ saisir et à apprendre petit à petit le fonctionnement de la langue. Je n'ai pas compris ce que tu entends pas individuel. Si tu veŭ pour simplifier la théorie actuelle est que les Chapters (qui permettent une officialisation de ta structure et donc une facilité dans les contacts avec les administrations par exemple, l'obtention d'aides pour tes projets de la part de la Foundation ainsi que d'autres droits...) ne sont attribués que pour des états même si certaines "dérogations" ont été appliquées au niveau du Chapter New York City (qui originellement ne représentait qu'une ville!) et ensuite à Hong Kong, l'excuse est que pour les grands territoires tu peŭ avoir plusieurs Chapters!!! Enfin, tu vois c'est une politique à vitesse variable et à plusieurs poids et mesures... Voilà, si tu as besoin de davantage d'information, n'hésite pas à me contacter. La démarche catalane pourrait changer la donne et permettre l'entrée de toutes les autres Wikipedias qui travaillent avec ardeur au projet et si le critère d'état réussit à s'installer de manière définitive, il sera quasiment impossible de revenir en arrière par la suite. Cordialement, agur! (désolé je ne domine pas mieŭ le basque...) Bonne journée, Eskerrik asko/koran dankon de ton intérêt, A bientôt j'espère! Capsot 08:53, 16. Jun 2010 (UTC) PS: Si nous arrivons à avoir un soutien assez important des utilisateurs de diverses Wikipedias par contre, ce qui est plutôt bien parti actuellement comme tu peŭ le voir dans la catégorie en dessous du modèle, il est probable que la politique soit infléchie et donne des arguments à ceŭ des Chapters favorables à une découpe par langue.
Denove saluton Dominik! Merci de m'avoir écrit en esperanto, ainsi je repère certaines structures qui m'aideront à bâtir petit à petit des phrases et "denove" ressemble au catalan "de nou". Concrètement l'Association mène énormément d'activités, c'est probablement une des Associations wikipédiennes les plus actives après Wikimedia France et quelques autres et en fait il me paraît vraiment injuste de ne pas donner un Chapter à des gens qui s'impliquent vraiment à fond et de bon coeur et d'en donner à d'autres qui ont fait ou font beaucoup moins sous prétexte qu'ils représentent un état d'autant plus que certains chapters multilingues ne marchent pas très bien (c'est apparemment le cas de la Suisse qui apparemment doit communiquer en anglais et probablement de la Belgique). La base de la Wikipedia étant bâtie sur des projets linguistiques il est quelque peu étrange que les structures supérieures représentent des états. Les activités actuelles et passées de l'Association sont concrètement la traduction d'un livre fait par Wikimedia France, un projet scolaire Viquibalear, ainsi que des recherches de soutien auprès de diverses entités ainsi que la libération de certains contenus pouvant être employés pour la Wikipedia (images, textes...), il y a aussi des conférences sur la Wikipedia pour inciter les gens à y participer. Je te laisse ici certains liens qui t'en diront davantage (mais certaines d'entre elles seront peut-être en catalan, si tu avais des problèmes contacte-moi et je t'en dirai/traduirai davantage): secció local de Wikimedia,Amical Viquipèdia. Je suis content d'obtenir des réactions de votre part, si vous le pouvez essayez d'organiser (peut-être avec Lu et Castelobranco qui semblent d'être motivés) assez rapidement une structure visant à vous informer et à établir des communications/relations avec des gens comme Gomà, notre président (qui pourra vous informer davantage de nos projets passés, présents et futurs, du fonctionnement de tout et de nos iniciatives...), ou même certaines personnes de la Wiki galloise avec lesquels je suis rentré en contact et tous ensemble on pourra peut-être infléchir la tendance politique actuelle, être considérés sur un pied d'égalité et jugés en fonction de notre travail et non pas sur le fait d'avoir ou non un état. Bonne chance et que la Wiki en esperanto prospère et puisse être considérée comme l'égale des plus grandes. A bientôt, antaŭdankon pour ton écoute. Bonne journée et bonne semaine! Capsot 08:39, 17. Jun 2010 (UTC)

E-mail[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, comment va tu? S'il te plais, peut tu m'ecrire la petite traduction que je t'avait demandée par e-mail?

Merci encore pour l'aide

Rei Momo 09:04, 23. Jun 2010 (UTC)

Virgulino de Coromoto[redakti | redakti fonton]

Feliz Dia y Comienzo de Semana para ti...amabilmente puedes ayudarme a mejorar ese articulo?...la Virgencita te arengracerà♥..gracias en adelante de Verdadero corazon♥--Lodewijk Vadacchino 08:02, 19. Jul 2010 (UTC)

Spetters[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, comment va tu? Est ce que tu es encore là? Je suis un peu preoccupé... Se n'est pas un probléme, regarde la synopsis de ce film là en Franòais, et s'il te plait.... un petit resumé.... Dankon, et a bientôt

Rei Momo 00:14, 25. Jul 2010 (UTC)

DANKON !!! Pardon mon insistence, j'etait preoccupé pour toi, est ce que òa va? Rei Momo 05:44, 30. Jul 2010 (UTC)

Un petit aide[redakti | redakti fonton]

Je suis content d'avoir des tes nouvelles, alors, merci!

Just une chose: este ce que peut-tu me traduire ce titre de filme là?

Jonas qui aura 25 ans en l'an 2000

Je creerà la page, e aussi je t'aviserà pour la traduction de la synopsis, ok? Grazie mille. Amitiè

Rei Momo 06:48, 30. Jul 2010 (UTC)

Volià le film sur Jonas. Merci encore et bonne fin de semaine! Rei Momo 08:54, 30. Jul 2010 (UTC)
GRAZIE MILLE !!! Rei Momo 09:55, 30. Jul 2010 (UTC)

Un amore americano (filmo)[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, et bonne semaine pour toi. Est ce que tu peut-me traduire ce titr là? C'est UN AMOUR AMERICAIN, et s'il te plaite aussi Romatiques filmoj. Quand la pago serà srée, je t'avise, ok?

Merci beaucoup et bonne semaine

Rei Momo 08:05, 2. Aŭg 2010 (UTC)

Voilà, mon ami. Regarde aussi les didascalis dans les roles. Dankon !!!!!! Rei Momo 11:35, 2. Aŭg 2010 (UTC)
BRAVOOOOOO et dankon beaucoup !!! Rei Momo 12:55, 2. Aŭg 2010 (UTC)

Carlo Delle Piane[redakti | redakti fonton]

Salut Dominik, comment va tu? J'ai crée cette petite page, peut-tu la re-lire? J'espere que Kani ne serà pas faché parce que j'avait ecrit en Français directement sur la Page Esperanto.

Bonne journée a toi, et un grand merci

Rei Momo 07:26, 5. Aŭg 2010 (UTC)

Est ce que tu es encore là? Quelque probléme? este ce que je peut faire quelque chose? A très bientôt Rei Momo 17:24, 8. Aŭg 2010 (UTC)
GRAZIE MILLE pour ton aide de toujours!!! Rei Momo 23:43, 16. Aŭg 2010 (UTC)

Aleksandro de Bergamo[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, comment va tu? T'a passé des bonnes vacances? Une pétite nouvelle page por le relire et prendre quelque chose de la page française. Pourquoi Cervignano d'Adda est resté en rouge?

Dankon por ton aide!

Rei Momo 09:05, 30. Aŭg 2010 (UTC)

Saluton Dominik, ça va? Pardon mon insistence, mais si tu est trés occupè par le moment, ou tu ne veŭ plus que je te fait traduire les page crées par moi, c'est pas un probleme. Ça suffit que tu me le dit, ça va? Je comprend que tu a des autres choses pour faire dans la vie, mais j'aimerai un contact.... quelque foi. Merci encore. Amitiè Rei Momo 08:45, 1. Sep 2010 (UTC)
Ça va, mon ami, mais je peur, de la derniéere foi, parce que Kani, il me presse beaucoup, pas seullement pour le retard en redakata. J'ai notè aussi qu'il ne me reponde pas ni en Espagnol, ni Français: seullement Esperanto. Pourquoi il est fermé comme-ça? Rei Momo 10:52, 1. Sep 2010 (UTC)
... et encore: pourqoui dan tes Kunlaboro kun Rei Momo les premiéres voix ne son pas en ordre alphabetique e les aoutres oui? Pardon encore et dankonnnnnn Rei Momo 10:53, 1. Sep 2010 (UTC)

Marin-Marie[redakti | redakti fonton]

Dankon, Dominik! Estas ege interese kaj ja strange... Krome mi deziras gratuli pro via emeritiĝo! Eble vi havos pli da tempo por Vikipedio nun, kvankam ne ŝajnas manki al vi okupado... Profitu la tempon! Amike, Bea 12:35, 3. Sep 2010 (UTC)

Via antaŭfrua plendo[redakti | redakti fonton]

Saluton, mi dankas al vi por via antaŭfrua plendo kontraŭ informkesto homoj. La nova ŝablono povis aspekti ekz tiel, kiel ĝi estas videbla en Bill Gates. Kial ni manĝu freŝajn fruktojn, se ni povas manĝi sekigitajn fruktojn? Kion diras la ŝablono en Luc Besson? Nenion. Nur tion, ke li naskiĝis. Vere, informriĉa kesto! Jujijo 07:12, 4. Sep 2010 (UTC)

Stamboul[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, comment va tu? J'avait just crée cette nouvelle page. Peut-tu, s'il te plait, la traduire du Franòais? Ça seront seullement 5 minutes, je t'assure! Dankon et bon fin de semaine pour toi!

Rei Momo 23:29, 17. Sep 2010 (UTC)

VA TUTTO BENISSIMO, BRAVOOOOOOOOOOOO. DANKON et bon dimanche! Rei Momo 13:11, 18. Sep 2010 (UTC)
Regarde là, en Italien, et en Français il y a des referenkoi tres interessantes. Bonne dimanche Rei Momo 16:50, 19. Sep 2010 (UTC)

Isla Cristina[redakti | redakti fonton]

Dankon pro la korekto. Vere temis pri tre longa artikolo kaj mi estis jam laca, eĉ se kompreneble mi ne ĉion tradukis el la origina versio. Pri la referencmarko, solvite, mi forigis ĝin. Pri leno estas vorto por ĉiu el la duonoj (vojoj) de normala ŝoseo. Eble estas ia neologismo (ne estas PIVa), sed mia vortaro montras ĝin kaj la alternativoj ne taŭgas. Nur eble koridoro, sed tiu al mi sonas kvazaŭ endoma.--kani 21:17, 21. Sep 2010 (UTC)

Chico Anysio[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, come stai? Voilà une nouvelle page pour toi, c'est un brazila aktoroj que j'aime beaucoup. Dankon encore pour ton aide

Rei Momo 14:05, 5. Okt 2010 (UTC)

Grazie mille, et a très bientôt Rei Momo 21:44, 5. Okt 2010 (UTC)

El Cerrito[redakti | redakti fonton]

Saluton! Buenos días y Feliz Fin de semana, te escribo si amablemente puedes mejorar el artículo creado del español y del italiano. Concierne el pueblo nativa de una querida amiga de Familia además de mi amiga personal. próximamente ella y compadre Fiore, su esposo, partirán para Colombia y sacarán muchas fotos para mejorar el artículo que proveerè a escribir en otros idiomas. Por tu Amabilidad siempre lista te mando este regalo... un poco del mejor vallenato... y te señalo a un querido amigo dispuesto a ayudar en atzeco... también es amigo de Reimomo.. se llama Marrovi... dice este te mando un abrazo desde Calabria y Moralmente de América Latina--Lodewijk Vadacchino 13:29, 8. Okt 2010 (UTC)


Irio De Paula[redakti | redakti fonton]

Saluto, amikon Dominik, comment va tu? Bon, voilà 10 minutes pour cette nova pago. Merci encore, et bon fin de semaine.

Rei Momo 17:56, 9. Okt 2010 (UTC)

Bon fin de semaine pour toi et merci beaucoup. Rei Momo 14:15, 15. Okt 2010 (UTC)

Sankta Nimatullah Kassab Al-Hardini[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, pas de problémes. Je reste seuillement un peut preoccupé quand tu ne donne pas des nouvelles. Bea m'avait aidé en Irio De Paula, comme tu m'avait dit de le demander ù vous deŭ.

Mais.... peut tu me aider dans cette nouvelle page? C'est just, s'il te plait, joindre cette petite mots à la page:

>>>>>>>>

...il est entré en 1828 au Seminaire du Monastére de Sankta Antonio à Kozhaya, et il choisit le nom Nimatullah que veut dire Grace de Dieŭ. Consacré pastro la 25-a_de_decembro 1833, il avait ensignè pour toute la vie Teologio et passé les nuits en contemplation de la Virgulino et du Rosaire.

Il est mort de polmonite au monastèere de kfifanela 14-a_de_decembro 1833

>>>>>>>

Merci beaucoup et bon fin de semaine, donne de nouvelle, parfois! Merci beaucoup

Rei Momo 09:50, 22. Okt 2010 (UTC)

Ciao Momo! Je n'ai pas eu le temps, l'article etait deja traduit! --Dominik 10:35, 22. Okt 2010 (UTC)
Grazie mille, sans problemes !!! Bonne dimanche ! Rei Momo 12:08, 22. Okt 2010 (UTC)

Bildo de la Tago[redakti | redakti fonton]

Gratulon ke vi provizis bildojn por la venontaj tagoj. Tamen estas bone ke bildoj de la tago traktu plej divesajn temojn; aperigi en tre proksimaj tagoj eĉ sinsekvaj nur bildojn de seksallogaj kantistinoj ne eniras la kriterion de diverseco. Mi foje kiam trafis interesajn bildojn pri sama temo dismetis ilin unu ĉiun kvinan tagon kaj elektis aliajn temojn por la interaj tagoj. Arno Lagrange @ 20:56, 25. Okt 2010 (UTC)

Haĥ! ĉesu! vi baldaŭ frenezigos min. Mi jam antaŭtimas la 1an de decembro se mi malfermos la ĉefpagon kaj vidus la terure seksallogan Susan Boyle ! Cetere, bv rimarki ke ekmankis bildoj jam en decembro 2009, sekve en decembro 2010, estas nek akurataj bildoj, nek anstataŭantaj de la antaŭa jaro. Ni urĝe solvu tion. Ĉar vi ekprovizis BdlT, mi miafalnke aldonis kelkajn; ju pli multaj partoprenantoj, des malpli peze por ĉiu. Thomas Guibal (d k RK @) lanĉis la projekton, partoprenis en ĝi dum kelkaj monatoj kaj rezignis, preskaŭ malaperis: li tiam estis studanto kaj intertempe trovis postenon. Verŝajne tial. Tia estas la vikipedia vivo kiu dependas de personaj vivcirkonstancoj. Koncerne min, en decembro 2009 mi ekmalhavis rapidan retkonekton, kaj nun mi reekhavas iun. Sekve mi denove povos kontribui. Mia ĉefa ilo estas Bildo de la tago en komunejo. Mi samtempe provizas Esperanto-priskribojn tie kaj provizas BdlT ĉi tien Arno Lagrange @ 07:56, 26. Okt 2010 (UTC)

Anna Falchi[redakti | redakti fonton]

Saluton Dominik. Pardonu min pro la malfrua respondo sed tuj post miaj ŝanĝoj al la artikolo Anna Falchi mi foriris.

Kiam mi vidis la artikolon, mi rimarkis, ke la listo de filmoj ne estas ĝisdata kaj tial mi ĝisdatis ĝin per "kopiu-gluu" el la itala Vikipedio. Sed tiel fakte mi forigis ŝiajn rolojn kaj tion mi ne ekrimarkis. Do, mi reparos mian damaĝon. Ĝis la.--Fiorix F1  19:11, 26. Okt 2010 (UTC)

Itala braĉo[redakti | redakti fonton]

Ciao, caro Dominik, come stai? Tes note sont très precises: je te confirme que c'est meilleur de n'ecrir pas Itala halthundo, parce que c'est sure qu'il y a au moin un autre Itala halthundo, que s'appele Spinone.

Et, alors, aussi mon opinion que c'est meilleur l'hipotese 2 que tu m'avait dite.

Merci pour avoir demandé mon opinion, bonne fin de semaine

Rei Momo 19:34, 29. Okt 2010 (UTC)

Paulinho da Viola[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, come stai? J'ai just crée cette nouvella page. S'il te plait, peut tu faire la traduction? Elle ne te volerà pas plus de 7-8 minutes. N'oublie pas aussi la petite note au demis de la discografio ... egalment connu comme....

Grazie mille et a bientôt

Rei Momo 14:04, 15. Nov 2010 (UTC)

OPS, est ce que c'est possible engrandire un peu la photo? Dankon Rei Momo 15:32, 15. Nov 2010 (UTC)

Tiririca[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, come stai? Pas des problemes, je te demande un autre aide pour cette nouvelle page, d'un comique et chanteur tres connu au Brazilo.

Ah... je pense que FiorixF1 c'est lui, pas lei. On use lei dans l'Italien parlè comme le vous Français.

Dankon encore et bonne fin de semaine

Rei Momo 17:39, 10. Dec 2010 (UTC)

dosiero:Dialectos Euskara eo.svg[redakti | redakti fonton]

Mi korektis dosiero:Dialectos Euskara eo.svg. La avantaĝo de SVG-dosieroj estas ke ili estas redakteblaj, sekve tradukeblaj kaj korekteblaj per programo Inkscape. Arno Lagrange @ 17:23, 27. Dec 2010 (UTC)

Miguel Maria Giambelli[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, come stai? S'il te plait, quand tu a 2 minutes, on doit ajouter une petite nouveklle à la fin du biografio de cet eveque. Hospitalizé dans le meme Hopital le 19 de novembre 2010, il est mort le 26 decembre. Il fut enterré dans la Cathedral de Bragança.

Dankon encore et Bonne Année.

Rei Momo 14:13, 28. Dec 2010 (UTC)

P.S.: Est ce que on peut changer son pre-nom de Miguel par Mikael (Esperanto)? Rei Momo 14:14, 28. Dec 2010 (UTC)
Oui, t'a raison. Ecoute, j'avait oublié: est ce que peut-on dire hospializè le 19 de novembre... il est mort le 26 decembre après une courte maladie? ou non? Grazie ancora Rei Momo 15:21, 28. Dec 2010 (UTC)

Montoj Udzungŭa[redakti | redakti fonton]

Saluton. Faru vian bontrovon. Unuaflanke mi volas ĉiam malaperigi se eblas literojn kiuj ne ekzistas en Esperanto kiaj x, y aŭ w. Ĉikaze mi krome elektis tiun eblon ĉar antaŭe mi faris artikolon pri la Udzungŭa perdriko, kiu restus orfa sen sia naskiĝloko.--kani 20:51, 10. Jan 2011 (UTC)

Mi supozas ke Udzungŭa prononceblas pli mal kiel Udzungwa. Tio ne estus problemo. La problemo estas ke kun Montoj eble taŭgus plie Udzungŭoj, sed mi preferis pluhavi plej similan vorton. Tiele Udzungŭa perdriko kongruas.--kani 23:17, 10. Jan 2011 (UTC)

Tri martolod[redakti | redakti fonton]

Saluton Dominik! Mi pripensos la aferon kaj respondos post du tri tagoj Amike Bartrez

Dionigi Tettamanzi[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, et Bonne Annèe encore! Comment va tu?

S'il te plait, peut-tu regader la didascalie de cette photo, pour la re-lire? Merci encore!!!!

Rei Momo 16:19, 19. Jan 2011 (UTC)

Dankonnnnnnn !!!!!!! Rei Momo 22:42, 19. Jan 2011 (UTC)

{{Portalo Muziko}}[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Ekde kelka tempo mi prizorgas la portalon muziko. I.a. mi ŝanĝis la fenestron "Kunlabori" jene: Enmetu {{Portalo Muziko}} en artikolojn pri la muziko, muzikistoj, kantistoj, kantoj... kaj estiĝos {{Portalo Muziko}}.

Se vi volas trovi artikolojn pri kant(ist)oj, alklaku la ĝustan kategorion (dekstra, plej malsupra fenestro, tie sub Muzikistoj--Longharulo 23:10, 20. Jan 2011 (UTC)

Aide[redakti | redakti fonton]

Excuse-moi. J'ai traduit et corrigé l'article Vivo de Joseph Smith, Jr. de 1834 al 1837. Peŭ-tu voir si tout est bien fait, s'il vous plait? Merci beaucoup pour l'aide. Chabidiskkont

Merci beaucoup pour ton aide. Je suis encore en train d'apprendre Esperanto et j'ai beaucoup d'erreurs. :) --{{subst:Vikipediisto:Chabi/Subskribo}} 18:17, 6. Feb 2011 (UTC)

Mandi[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, come stai? Ç fait long temp... est ce que tu peut relire du Français cette petite page. Elle ne te volerà plus que 3 minutes.

Dankon encore et a bientôt

Rei Momo 10:23, 11. Feb 2011 (UTC)

Alô? Tu es là? Pardon, mais je reste inquiet quand tu ne donne pas des nouvelles... Rei Momo 14:42, 17 Feb. 2011 (UTC)

Edson Taschetto Damian[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, come stai? S'il te plait, peut tu re-lire la didascalie de la photo que j'avait ajoutée dans cette page? Dankon!!!

Rei Momo 09:55, 7 Mar. 2011 (UTC)

Dankon !!!!!!!!! Rei Momo 10:28, 7 Mar. 2011 (UTC)


Insularo Glorioso aŭ Glorios-insuloj same estas akcepteblaj. Miaj forigoj estis ĉar la formo Lys insulo estas tute erara, ĉar Lys mem ne estas adejektiva formo en Eo. Bonvolu legi

Libertà[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, come stai? Voila, un petite page poru ton recelture precieuse.

Merci, vraiment, a très bientôt

Rei Momo 09:43, 15 Mar. 2011 (UTC)

Comme FiorixF1 a dejà relue la page, j'en ai creé une maintenant pour toi. Peut tu me la re-lire, s'il te plait? Merci encore!!! Rei Momo 14:43, 16 Mar. 2011 (UTC)

hi dear user[redakti | redakti fonton]

my name is ahmad . im from iran . i love esperanto language . but i am interested to know how can i learn esperanto in iran . do u know some iranian user in esperanto wiki . if there is somone who from iran could u please introduce that iranian user to me . thank u so much 94.183.121.4 15:44, 5 Apr. 2011 (UTC)

Urbo de Dio[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, comment va tu? J'ai just crée cette nouvelle pago. Peut-tu ajoutter quelque nouvelle de la pago Franòaise, s'il te plait? J'avait crée aussi Cidade de Deus (Rio-de-Ĵanejro) kaj Cidade de Deus (Favelo), parce que il y a aussi Cidade de Deus.

Merci pour ton aide, et a bientôt

Rei Momo 13:50, 11 Apr. 2011 (UTC)

Grazie mille, caro amico! Pardon, j'ai vu que tu es retournè en la Wiki EO vite-vite, felicitations et a bientôt!!!!!!
Ah, est ce que t'a des nouvelles de LVH? Ça fait trés long temp que j'ecris des message pour elle mais je n'ai pas de reponses.
Rei Momo 11:58, 12 Apr. 2011 (UTC)

A Welcome to those who write Esperanto[redakti | redakti fonton]

Welcome to the Wright Challenge. It's getting busy - 3 barnstars so far! Quite a few articles in Spanish and lots in Catalan - but only a few in Esperanto. So we do need you! Feel free to ask questions here or here, or ask Andrew or I. Victuallers 15:21, 8 Maj. 2011 (UTC)

Saluton Dominik. Tiu defio certe ŝajnas interesa. Se mi bone komprenas, la artikoloj estos alireblaj de la muzeaj vizitantoj, kvankam mi ne komprenas kiel (per poŝtelefono?). Mi hodiaŭ atenteme relegos la anglalingvan paĝon kaj eble enskribiĝos. En tia kazo ĉu vi akceptus krei la oficialan Esperanto-teamon kun mi ? ;) (ŝajnas, ke en la konkurso rajtas partopreni duopoj). Kore, Thomas Guibal 04:39, 9 Maj. 2011 (UTC)
Dankon, mi do enskribiĝis kaj jam kreis unu ĝermon.
Antaŭ la komenco de la konkurso ekzistis en Esperanto tre malmultaj artikoloj en la tradukenda listo : se ni diligente kunlaboras kaj amplekse tradukas ĉiujn artikolojn, estas do ŝanco, ke Esperanto estu unu el la kvin plej honorigotaj lingvoj komence de septembro. Ni do laboru ĉicele ! Thomas Guibal 09:52, 9 Maj. 2011 (UTC)

Domiziana Giordano[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment ça va? Je te propose cette nouvelle page. Peut tu traduire du Français la petite biografio?

Je te remercie beaucoup pour ton aide

Rei Momo 07:18, 11 Maj. 2011 (UTC)

Score updated in multilingual challenge[redakti | redakti fonton]

Hi we added your Esperanto score to the "Wright Challenge" page. Hope you are enjoying the challenge Victuallers 11:48, 18 Maj. 2011 (UTC)

Saluton Dominik, mi ĝojas pri via reveno. Mi verŝajne en la venontaj tagoj tradukos la lastajn artikolojn de la sekcio "Artistoj" en la ŝablono "Derby". Kore, Thomas Guibal 04:43, 25 Maj. 2011 (UTC)


The Derby Museum and Art Gallery barnstar
In recognition of your joint contribution to the GLAM Derby collaboration ... And now, good luck with Challenge 2! Andrew Dalby 20:49, 29 Maj. 2011 (UTC)
Thanks for your contributions to the Wright Challenge.
Notice that there's a new barnstar being awarded to those Wikipedians or teams who reach 72 points. I hope you and Tomas Guibal will work on with us! But we need your help. We'd like to spread this challenge further. Would you dare to go to the main talk page of any other language Wikipedia, or maybe the talk page of any friends who might be interested, and add a one-line message and link to the challenge page. It would be really good to get some more participants. Hope you can help. Andrew Dalby 20:47, 3 Jun. 2011 (UTC)

Vincenzo Bertolone[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, come stai? Je te propose cette nouvelle page, peut tu la re-lire, s'il te plait, du Français?

Merci beaucoup pour ton aide

Rei Momo 07:39, 24 Maj. 2011 (UTC)

Dankon beaucoup!!! De tout mon coeur. Ecoute, je continue demander l'aide aussi à l'amie LVH, mais elle ne reponde plus. Je trouve que les derneires notes dans son diskuto sont seullement les miennes. T'a des nouvelle d'elle? Elle va bien? Merci encore pour tous... Rei Momo 10:25, 24 Maj. 2011 (UTC)
Ah, j'etait entrain de m'oublier: peut tu regarder la didascalie de la deŭieme photo que j'avai mise en Tomás Balduino? Et, c'est just (vide la foto a la dekstera)? Rei Momo 10:29, 24 Maj. 2011 (UTC)

Bravooooo, et grand merci !!![redakti | redakti fonton]

Non, pas de tout, tu n'et pas indiscret. J'ai etudié au College Saitn François de Lodi des Peres Barnabites, et j'ai visité ses mission au Brazilo.

Je suis aussi Chevalier de l'Ordre de la Sainte Croix de Jerusalem de l'Eglise Melkite Catholique, mème se je suis un petit peu deçu... ça laisse tomber. J'etude l'Arabe chez une amie Maronite.

J'ai fait du volontariat à Bragança (Pará) dans l'Hopital de mes aimès Barnabites. Ja'ime la Teologio de liberigo et ses prophetes, comme Dom Tomás Balduino ou Helder Camara.

Bon, je pense de t'avoir fatiguè avec mes bla bla bla, hein? Maintentant.... a toi: dit moi quelque chose sur ta Foi: tu est Chretien, Budiste, Laic?

A bientôt, mon ami

Rei Momo 11:07, 24 Maj. 2011 (UTC)

Helpon pri traduko[redakti | redakti fonton]

"Kunlaboro de ĉiuj uzantoj de Eŭsklingva Vikipedio" estas bona traduko, sed "Kunlaboro de uzantoj de Eŭsklingva Vikipedio" estas pli preciza kaj realista frazo. Danke, mi korektis la originalan frazon en la eŭska. --Xabier Armendaritz 19:30, 24 Maj. 2011 (UTC)

Reunia turfalko[redakti | redakti fonton]

Saluton kaj dankon. Vere mi ne scias kiam mi eraris, eble ne pro alinomado, sed pri alidirektilo. Tamen iam mi enmetis la ĉapelon (pri kio mi neniam certis eble pro nacilingva influo) kaj fuŝis. Mi klopodis solvi la eraron kaj eble nun restas la ĉapelita nomo kiel alidirektilo.--kani 21:14, 24 Maj. 2011 (UTC)

Matlokito[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus vidis, ke vi aldonis dekstran tabelon al Matlokito. Sed mi kreis informkeston surbaze de via kodo kaj enmetis ĝin en la artikolon. Amike --Tlustulimu 14:10, 30 Maj. 2011 (UTC)

Ŝablono:Informkesto/Komenco[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Ĉu vi povus helpi al mi fintraduki la francajn frazojn en la dokumentado de {{Informkesto/Komenco}}? Originale estas la jenaj:

  • Il s'agit d'un paramètre optionnel à n'utiliser que dans des cas très précis pour les infobox de section uniquement.
  • Il s'agit d'un paramètre optionnel à n'utiliser que dans des cas très précis en matière de prise en compte de dimensions pour l'harmonisation de modèles. Il est très déconseillé d'utiliser ce paramètre pour des cas non spécifiques.
  • Il s'agit d'un paramètre optionnel à n'utiliser que dans des cas très précis.

Mi jam sukcesis iomete traduki. Sed ĉi tiuj frazoj estas parte tro komplikaj por mi. Mi ja neniam lernis la francan lingvo. Amike ---Tlustulimu 10:53, 31 Maj. 2011 (UTC)

Dankon pro via traduko. Mi jam aldonis ĝin al la ŝablona dokumentado, kiu finfine estas nun preta. Amike --Tlustulimu 11:57, 31 Maj. 2011 (UTC)

Choqueé? Pas de tous...[redakti | redakti fonton]

kara Dominik, une des chose que j'aime de la France... et de Français c'est la tolerance! Je ne suis pas choque pour ce que tu m'vait ecrit, sure! Pardon pour le retard en te repondre, mais c'est un temp que je visite vite-vite les pages...

A bientôt

Rei Momo 21:40, 7 Jun. 2011 (UTC)

Flask[redakti | redakti fonton]

Flask zo kevatal d'ar ger gallek fr:Flasque kement ha d'ar ger fr:Flacon. Ma komprenan mat ar pennadoù ez eo kentoc'h dour c'hwezh-vat a gaver en ur flacon hag alkool e-barzh ur flasque. Dit da zibab petra eo ar gwellañ ganit ! A galon, --Llydawr 17 Mez 2011 da 15:30 (UTC)

Betek gouzout e talvez evit an daou. Bianchi-Bihan 18 Mez 2011 da 07:19 (UTC)

Wright Challenge map[redakti | redakti fonton]

Do add yourself here Where are you?...approximately - "esperanto" has quite a few articles. Well done. We now have 45 editors and some recent additions in French and Estonian. Victuallers 18:41, 20 Jun. 2011 (UTC)

Maurizio Ferrini[redakti | redakti fonton]

Bonjour kara Dominik, come stai? Je te propose cette nouvelle page just crée. Peut tu s'il te plait traduir le biographie et re-lire les autres paragraphes? Je l'escrit aussi à Bea, ça va?

Grazie mille pour ton aide

Rei Momo 13:15, 21 Jun. 2011 (UTC)

Merci pour le moment!!!! Rei Momo 15:06, 21 Jun. 2011 (UTC)
Merciiiiiiiiiii !!! J'ai ajoutés quelque mot en bleu. A bientôt Rei Momo 08:04, 22 Jun. 2011 (UTC)

La aventuro de la dancantoj[redakti | redakti fonton]

Kara, vi enkondukis ligilon el literofteco al La aventuro de la dancantoj. Sed ĉu vi rimarkis ke la teksto enhavas multajn lingvajn fuŝaĵojn? Kaj sen kono de la angla, mi ne kapablus kompreni ĝin (mi nome divenis ĉe fuŝaj esprimoj de kiu angla esprimo ili devus esti la traduko). Ĉu indas ligi al tiel dubinda materialo ? AL @ 21:02, 30 Jun. 2011 (UTC)

Sud-Sudano kaj {{flago}}[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Pro viaj ŝanĝoj de {{Situo sur mapo Sud-Sudano}} la tiea flago ne plu funkciis. Sed mi ĵus korektis la difinon por Sud-Sudano en {{flago}}. Do se vi estonte ŝanĝos la nomon de tia ŝablono, bonvolu rigardi, ĉu la flago ankoraŭ funkcias. Se ne, {{flago}} estu korektata. Amike --Tlustulimu 15:52, 14 Jul. 2011 (UTC)

Birdoj[redakti | redakti fonton]

Saluton. Vi pravas. Tiu artikolo meritas esti pli elstara. Mi promesas, ke mi iom faros. Tamen unue mi ne estas fakulo, spite la milojn de artikoloj birdaj faritaj. Mi estas nur amatora birdoŝatanto kaj unu el la tialoj fari tiujn artikolojn estas por lerni pri tio. Due mi foriros post kelkaj tagoj por somere kongresumi nome al UK en Kopenhago poste al SAT-kongreso en Sarajevo. Mi revenos antaŭ mezo de aŭgusto kaj tiam mi reprenos vikilaboron. Vere mi preferas fari artikolojn pri specioj ĉar mi ĉiutage vidas la konkeritajn "teritoriojn", sed komprenas ke tiu kaj similaj artikoloj bezonas kaj meritas atenton. Por la plibonigo de tiu artikolo Birdoj mi bezonos helpon ĉefe ĉe tabeloj pri kio mi tute mallertas, sed ni povos vidi tion poste. Krome mi ŝatus ion alporti al elstaraj aŭ legindaj artikoloj, fakte mi tute ne scias kiel funkcia tio. Sed mi havas liston de kelkaj ampleksaj artikoloj birdaj. Mi scias ke amplekso ne estas nepre kvalito, sed iome tie iras kune. Ekzemple la jenaj

  • Dompasero, 82667 bitokoj
  • Migra falko, 62252 bitokoj
  • Kampopasero, 51749 bitokoj
  • Blankkapa maraglo, 45994
  • Korako, 44480 bitokoj
  • Kamphirundo, 39270 bitokoj
  • Sturno, 37221 bitokoj
  • Barata pavo, 36727 bitokoj
  • Fiŝaglo, 34175 bitokoj
  • Komuna fazano, 28609 bitokoj
  • Blankvosta maraglo, 24351 bitokoj
  • Turfalko, 26978 bitokoj
  • Amerika turfalko, 26048 bitokoj
  • Urogalo, 23856 bitokoj
  • Ruĝa perdriko, 12724 bitokoj
  • Murhirundo, 29060 bitokoj
  • Kardelo, 17522 bitokoj
  • Filipina aglo, 26312
  • Amerika harpio, 25292

Se iu el ili bezonas iom da atento por akiri precizan kategorion, diru kaj mi faros mian eblon. Fakte kelkaj el tiuj koincidas kun tiuj de la proponita angla listo. Ĉu tio utilas al io?--kani 17:13, 14 Jul. 2011 (UTC)

Here it is for the Esperanto guys[redakti | redakti fonton]

GLAM barnstar.png Original Barnstar.pngThe Wikimedia GLAM barnstar
This is for your shared contribution to the GLAM Derby collaboration and to the multilingual development of Wikipedia. So much Esperanto. Our sincere thanks -- Victuallers 20:30, 15 Jul. 2011 (UTC)

Sankta Luiso Orione[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Dejà en vacances? Je te propose cette nouvelle page. Just ajouter quelque chose de la biografio, surtout qu'il avait aussi contruit la Sanktejo de N.D. de la Guarde, ou il repose maintenant.

Dankon pour ton aide!!!!

Rei Momo 13:18, 18 Jul. 2011 (UTC)

Alessandro Carmelo Ruffinoni[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Dejà en vacances? Je te propose cette nouvelle page. Just ajouter quelque chose de la biografio.

Dankon pour ton aide!!!!

Rei Momo 07:39, 18 Aŭg. 2011 (UTC)

Thanks again[redakti | redakti fonton]

I could be wrong but I think Derby Museum may be the only museum in the world that you can tour in Esperanto. That is due to your efforts. Is there a way we can tell the Esperanto community? Thanks for adding yourself to the map by the way. The prizes will be given out live on the net at 10 am (UK time) - details to follow. Victuallers 10:03, 20 Aŭg. 2011 (UTC) Thanks Dominik I forgot Victuallers 15:35, 29 Aŭg. 2011 (UTC)

Prizegiving on Saturday at 10 UK time[redakti | redakti fonton]

Hope you are going to watch the prize giving at 10 on Saturday which should be shown here? You can log in with a Twitter account and type comments about the winners, etc. Could you send me your name, a picture and a skype address? A small bio would be useful too for you and your partner. Victuallers 21:21, 30 Aŭg. 2011 (UTC)

Bildetoj retrovitaj[redakti | redakti fonton]

Dankon, Dominik, pro via atentigo! Mi ĵus korektis la aferon. Fine temis pri "aliroj al la linio" (RC), kiujn verŝajne enmetis Yekrats, kiam li ŝanĝis la nomojn de la bildetoj... Amike, --Bea 09:58, 1 Sep. 2011 (UTC)

From Derby[redakti | redakti fonton]

On 3rd September you can watch the LIVE WEBCAST here: meanwhile --
Three Persons Viewing the Gladiator by Candlelight.jpg

Thank you from the Wikimedia Foundation and
Thank you from Derby Museums
for your friendly participation in the Wright Challenge

This was the first multilingual Wikipedia collaboration. 51 Wikipedians took part, in at least 61 languages
Your contribution shows how we might work with any cultural institution, in any country ... that's the future of Wikipedia!

Andrew Dalby 11:59, 1 Sep. 2011 (UTC)

Alessandro Carmelo Ruffinoni[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Je suis just retournè de Pesaro et j'ai vue la belle surprise sur cette page. Dankon pour ton aide!!!!

Si tu passe proche de Milano, c'est just m'ercir, on puverà boir un cafè ou un bonne Croatina.

À bientôt

Rei Momo 23:40, 1 Sep. 2011 (UTC)

Croatina[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, et bonne semaine. Voilà: la Croatina c'est un des raisins tipique de ma region Lombardio, de la partie Sud-Ouest, sourtout de Pavio, un peut aussi de Piaĉenco. Sa particularitè, c'est que chez nous c'est un des peŭ vins rouges que on le boit fraiche.

C'est très bon!!!

À bientôt

Rei Momo 07:01, 5 Sep. 2011 (UTC)

Moretta (kafo)[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Je te propose cette nouvelle page sur un boisson tipique de Fano, et très bonne!!!

Peut tu ajouter quelque chose, s'il te plait?

Dankon pour ton aide

Rei Momo 09:33, 21 Sep. 2011 (UTC)

Merci a toi aussi !!!!!!!!!! Rei Momo 10:58, 21 Sep. 2011 (UTC)

Fakte, via traduko estis pli bona, Dominik, mi aldonis nur kelkajn komojn. Amike, --Bea 10:59, 21 Sep. 2011 (UTC)

OPS, je te demande pardon pour l'accident diplomatique.... sigh-sigh. Je sui disponible pour de petits traduction en PT, EML, ou LMO, ok? Pardon encore... Rei Momo 11:00, 21 Sep. 2011 (UTC)

Inkubo[redakti | redakti fonton]

Bien sur !!!! Dans 24 heures je creerà surement la PT, .... et je cherche de creer aussi des autres!!! Bon fin de semaine!!!

Rei Momo 08:03, 23 Sep. 2011 (UTC)

Et voilà, mon ami!!! Est ce que òa va comme-ça? Je ne l'ai pas encore finiei, eh? À bientôt Rei Momo 10:47, 23 Sep. 2011 (UTC)
Olallaaaaaaaaaaa, fini! Rei Momo 11:19, 23 Sep. 2011 (UTC)
Volià, fait!!! Aussi avec l'aide de Rjclaudio. À bientôt Rei Momo 12:33, 23 Sep. 2011 (UTC)

Une surprise pour toi![redakti | redakti fonton]

C'est pas une grand chose, just un peu plus q'un stub. Mais je l'ai fait de tout mon coeur! C'est en Dialect de ma Region.

À bientôt

Rei Momo 10:19, 26 Sep. 2011 (UTC)

... et Grifter72 l'a dejà relue! Rei Momo 11:59, 26 Sep. 2011 (UTC)
De rien, mon ami. Ecoute, comme on peut rendre visible la photo (en PT et en LMO) de la page mise en EO? J'avait essayè de la chargée, mais c'est pas possible. Rei Momo 07:09, 3 Okt. 2011 (UTC)

Ljudmila Radchenko[redakti | redakti fonton]

Saluton, amikon Dominik, comment va tu? J'ai crée cette nouvelle page, est ce que tu peŭ ajouter quelque nouvelle de la biografie et me la relire?

Je te remercie beaucoup pour ton aide

Rei Momo 15:04, 27 Okt. 2011 (UTC)

Merci beaucoup pour ton aide, ça suffit que tu prend quelque chose du Framçais, ... et c'est tout! Dankon! Rei Momo 15:45, 27 Okt. 2011 (UTC)
Très bon travaille, merci beaucoup!!! Rei Momo 17:13, 27 Okt. 2011 (UTC)
Bonsoir Mon Cher Dominik,
Je vous écris tout d'abord de savoir comment êtes-vous et vous souhaite un bon week-end, en plus de cela, je remercie la grande bonté que vous avez eu dans l'article traduit en espéranto, Dankon Dankon:), mon espéranto est terrible. pourquoi j'écris en français. Merci pour tout et en faire bon:) la prochaine--Lodewijk Vadacchino 18:23, 27 Okt. 2011 (UTC)

Marcelo Rubens Paiva[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, comment va tu? Je te propose cette nouvella page d'un très bon aucteur et journaliste brésilien. Quand tu aurà un peu de temp pou traduir la biografio et le deŭ notes, s'il te plait....

Merci beaucoup et bonne semaine.

Rei Momo 07:33, 21 Nov. 2011 (UTC)

Merciiiiiiiiiiiiii Rei Momo 08:29, 21 Nov. 2011 (UTC)
Ollallaaaaaaaaaaaaaaaaa, bravissimo !!!!!!!! Rei Momo 09:02, 21 Nov. 2011 (UTC)

Mathew Cheriankunnel[redakti | redakti fonton]

Saluton amikon Dominik, comment va tu? Je te propose cette nouvella page pour me la re-lire, s'il te plait, ce son pas plus de 5 minutes. J'avise aussi Fiorix F1 et LVH.

Dankon pour ton aide, et bonne semaine

Rei Momo 12:07, 28 Nov. 2011 (UTC)

Vikipedio:Proponoj por elstaraj artikoloj[redakti | redakti fonton]

Saluton. Ĉu vi havas opinion pri Birdoj ? Antaŭan dankon --pino 11:45, 18 Dec. 2011 (UTC)--pino 09:22, 18 Dec. 2011 (UTC)

Cipriano Biyehima Kihangire[redakti | redakti fonton]

Saluton kara Dominik, comment va tu? Bon Noel et Bonne Annèe pour toi!!!

Est ce que tu peut m'aider dans la biografio vite-vite de ce episkopo? Merci encore pour ton aide!!!

Rei Momo 12:37, 27 Dec. 2011 (UTC)

Dankon pour ta disponibiliè de toujours, mercie encore et Bonne Année. Si tu passerà pour Paris le samedi 13... on pouverà prendre un cafè ensemble. Peut etre frenezo? Oui, masis cì'est pas impossible! Rei Momo 07:04, 28 Dec. 2011 (UTC)
Dankon !!!!! Rei Momo 09:08, 28 Dec. 2011 (UTC)

Supriiiiiiiiiiiise ![redakti | redakti fonton]

Au commencement, Dieu crée la Terre et le Ciel.

  • Pendant les six prochains jours, Dieu crée la lumière, la nature, le temps, la vie, l'eau et les continents.
  • Le septième jour, le Dieu Ĉiuĵaŭde créé votre article que vous désirez Eleni Vitali.

Pas mal ? Ĉiuĵŭd Astroscienco 02:40, 21 Jan. 2012 (UTC)

Nuillé-sur-Vicoin[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Comme d'habitude... un petit aide: tu aura que traduir seullement 3 mots: deus dan la didascalie de la photo, et une dans le jumelage.

Merci beaucoup comme toujours!

Rei Momo 08:11, 26 Jan. 2012 (UTC)

Dankon! Rei Momo 07:36, 27 Jan. 2012 (UTC)

SECAM[redakti | redakti fonton]

Prae, mi ja skribis SECAM. Tiel mi jam de jaroj konas tiun televidsisteman nomon.

Sed okaze de mia skribado ĵus leginte iujn Francajn paĝojn, mi malkovris SÉCAM.

Evidente, la E venas de séquentiel. En la Franca oni ofte ne skribas supersignon super majusklo, kvankam oni fakte devus. Pro tio mi tuj ŝanĝis ĉiujn miajn SECAMojn al SÉCAMoj por esti pli akurate. :).

Aldoniĝas la fakto, ke la litersekvo SECAM devus esti plene alie prononcata ol SÉCAM, nome kun la E kiel en EDF.

Aliflanke, en mia elektronika vortaro oni same enlistigas la terminon sen supersigno, eĉ minuskle, kaj kulmine donas prononcon kvazaŭ kun é.

Hmm.

--  PEJNO Simono  13:28, 21 Feb. 2012 (UTC)

ARTE[redakti | redakti fonton]

Fakte, mi rimarkis la mankon de la Germana sontrako unue en Francaj hoteloj. Poste mi kontrolis la satelitan situacion, specife sur Atlantic Bird 3, kiu furaĝas la Francan DVB-T-an reton. Kaj fakte jen mankis la Germana trako. Sur Hotbird ĝi same mankis.

Intertempe oni malŝaltis ARTEn sur Atlantic Bird 3. Mi ĝuste ĉi-momente vidas, ke nun oni kaj Astre, kaj Hotbirde havas ambaŭ trakojn. Kia progreso! Tamen Hotbirde, la Germana trako nomiĝas "xx" kaj ne "deu". Hmm. --  PEJNO Simono  09:43, 22 Feb. 2012 (UTC)

Rosanna Marani[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Ç fait long temp...

Je te demande la gentilesse d'ajouter un petit peu de biografio et decoartion de cette journaliste. Je n'avai pas crée la page, mais je pense que c'est importante: lle est la premiere journaliste esportive italienne.

Dankon et à bientôt

Rei Momo (diskuto) 23:08, 26 Feb. 2012 (UTC)

Dankon beaucoup, aussi au nom de l'ami Lodewik! Rei Momo (diskuto) 08:09, 27 Feb. 2012 (UTC)
Oui, c'est vrai, je l'ai vu de la Wiki EML, mais j'ai vu aussi que maintenant c'etait corrigè.
Merci encore et à bientôt Rei Momo (diskuto) 22:49, 27 Feb. 2012 (UTC)

Giulia Michelini[redakti | redakti fonton]

Saluto kara Dominik, et bon mais de mars.... en attente du Printemps!

Je te propose cette nouvella page pour traduire un peu la biografio. Je pense que le plus important ce sont les 4 lignes du debut Remaruquée par..., depuis En 2009.. et En 2012....

Dankon pour ton aide.

Rei Momo (diskuto) 08:32, 1 Mar. 2012 (UTC)

Oui, elle est tres belle, hein? T'a du bon gout (on dit comme-ça)? La chanson Ai se eu te pego est devenue un leit-motif en Italio, tout le monde la chante! Merci, mon ami, pour ton aide. Une demande: est ce que on pet se parler par telephone? Rei Momo (diskuto) 22:31, 1 Mar. 2012 (UTC)
Ah, si tu aura l'opportunité, assiste au film Cado dalle nubi, avec la belle Giulia et Checco Zalone. C'est un film un peu social, un peu comique. Je l'ai aimé beaucoup. Rei Momo (diskuto) 22:46, 1 Mar. 2012 (UTC)

Persona nomo Robert[redakti | redakti fonton]

Tute bone! Ĉu vi ne volus indiki tion mem? La artikolo ne estas mia posedaĵo, kvankam komenci ĝin estis aparte teda laboro, ĉar mi volis kolekti ĉiujn biografiajn esperantlingvajn artikolojn pri Robertoj sen preni alilingvan vikipedian elekton, kiu maltrafis iujn esperantajn paĝojn sed metus nenecesajn ruĝajn ligilojn pri aliaj tekstoj... Sed nun la bazo estas, kaj ampleksigo estas ĉies rajto: mi kuraĝigas vin mem meti la aldonan informon. ThomasPusch (diskuto) 18:15, 2 Mar. 2012 (UTC)

Monmouth[redakti | redakti fonton]

Dankon por la ideo. Kore. --pino (diskuto) 16:13, 4 Mar. 2012 (UTC)

Sed kio estas tiu artikolo MonmouthpediA; ĉu ne necesas klarigo?--kani (diskuto) 12:49, 24 Mar. 2012 (UTC)

Chocolat's[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, come stai? Je te propose cette nouvelle page por la re-lire, s'il te plait. Quand tu aurà 5 minutes.... je te remercie beaucoup. Bon fin ìde semaine.

Rei Momo (diskuto) 07:16, 9 Mar. 2012 (UTC)

Prosper Grech[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Je te propose cette nouvelle page. J'ai ecrit presque tout le necessaire. S'il te plait, tu doit seullement corriger des petits bricoles.

Dankon et bonne fin de semaine

Rei Momo (diskuto) 10:32, 16 Mar. 2012 (UTC)

Esperanal > Esperanto[redakti | redakti fonton]

(ĉe GramTrans) ... Multan dankon pro tiu korekto!! Mi miras, ke mi ne mem korektis ĝin (mi ja rimarkis kaj riparis "maral > marto", sed tute ne rimarkis la multe pli ofta kaj grava EsperanXX-n! --Haruo (diskuto) 02:53, 25 Mar. 2012 (UTC)

Jurgis Matulaitis[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Je te propose cette nouvelle page pour une petite ajoute dans la biografio. Merci pour ton aide!

À bientôt Rei Momo (diskuto) 10:19, 26 Mar. 2012 (UTC)

Merciiiiiiiiiiii, à bientôt Rei Momo (diskuto) 11:25, 26 Mar. 2012 (UTC)
Tres grand merci à toi!!! Je vais voir la diskuto, mais je ne comprenderà pas tous... Rei Momo (diskuto) 12:22, 26 Mar. 2012 (UTC)
Je n'arrive pas à trouver le diskuto, s'il te plait, envois-moi le link! Rei Momo (diskuto) 12:24, 26 Mar. 2012 (UTC)

Ŝablono:Informkesto episkopujo[redakti | redakti fonton]

Sal!

Fakte, "Datoj el Pontifika Jarlibro" ĉiam aperas. Ĉu anglikanaj episkopujoj ne estas en tio libro? Mi kredis jes, pardonu min se ne :).

Ĉiukaze, mi povus ŝanĝi la ŝablonon por kaŝi ĝin, se "jaro" estas malplena. Ĉu ĝi bonus por vi? --dapal(skribu @) 16:18, 28 Mar. 2012 (UTC)

Mi ĵus kontrolis la ŝablonan kodon, kaj mi tute forgesis la opcion «ne jarlibro». Plenigi ĝin per iu valoro, kaj "Pontifika jarlibro" malmontros! Provu! ;) --dapal(skribu @) 21:32, 28 Mar. 2012 (UTC)

Re: Diocezo ostrava-opava[redakti | redakti fonton]

Sal!

Fakte, la ĉefartikolo estas tio. Nun mi bezonas ke iu administranto forigas Episkopujo de Ostrava-Opava, por alinomigi la ĉefartikolon, ĉar ŝajnas al mi ke ekzistas problemo: fakte, kiam oni provas alinomigi ĝin, tie estas skribita:

Konsciu ke la paĝo 'ne estas movota se jam ekzistas paĝo havanta la novan titolon, krom se ĝi maplenas aŭ estas alidirektilo sen antaŭa redaktohistorio

Episkopujo de Ostrava-Opava estas malplena paĝo, sed mi ne povas alinomigi Diocezo de Ostrava-Opava.

--dapal(skribu @) 07:24, 30 Mar. 2012 (UTC)

Re: Diocezo de Monmouth[redakti | redakti fonton]

Ho, kial?

Ĝi ne estas hontema ŝablono! :)

(kaj vi povus alinomigi ĝin ;))

--dapal(skribu @) 07:26, 30 Mar. 2012 (UTC)

Catona[redakti | redakti fonton]

Saluton kara Dominik, comment va tu? je sais bien que jene dois pas insister, mais le chèr Lodewijk avait crée cette belle page, dejà traduite.

je te demande la gentilesse d'une rapide relecture, just 5 minutes.

Dankon pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 12:12, 3 Apr. 2012 (UTC)

Sankta Maria de la Lilio [redakti | redakti fonton]

Saluton kara Dominik, comment va tu? Je te propose cette nova pago pour une petite traductione du Frnçais, meme 2-3 minutes un stub.

Merci beaucoup pour ton aide

Rei Momo (diskuto) 13:20, 10 Apr. 2012 (UTC)

Thanks and[redakti | redakti fonton]

Monmouthpedia thanks you for your many contributions in Esperanto .... again!!!. Please keep an eye on the points page as we will be announcing how you can watch the web stream. We have had to postpone the launch because we need the new Monmouthpedia Wifi to be in place to show off your work to people in Monmouth. If you can add your Skype name to the points page then that would enable us to contact you. We are intending to have a second phase of this competition but we wanted to make sure we kept to the deadline we had published. This will be the world's first Wikipedia town with your help Victuallers (diskuto) 11:36, 17 Apr. 2012 (UTC)

Sankta Maria de la Lilio [redakti | redakti fonton]

... et je te remercie beaucoup pour l'aide que toujours tu me donne. Ton aide c'est precieux pour moi! Dankon!

Rei Momo (diskuto) 16:25, 17 Apr. 2012 (UTC)

P.S.: C'est curiex que pour ecrire precieux en Esperanto on doit mettere 2 X, parce que, si non, il va sortire precieŭ!

Dankon! Rei Momo (diskuto) 22:34, 17 Apr. 2012 (UTC)

Whenaxis[redakti | redakti fonton]

La uzanto Whenaxis petis nomŝanĝon anglalingve kaj eŭske, ĉu ne? - Mi demandas vin ĉar vi respondis ŝajne samlingve- --Arno Lagrange @ 06:06, 22 Apr. 2012 (UTC)

Prezidanta baloto de 2012 en Francio‎‎[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus ŝanĝis en Prezidanta baloto de 2012 en Francio‎‎ la decimalajn punkton al komo, ĉar Esperanto ne uzas la anglan sistemon. Krome laŭ mia scio la uzado de komo estas pli internacia. Bedaŭrinde mi ne trovis vikipedian regulon pri la signo ĉe decimalaj numeroj aŭ pri la skribo de numeraloj ĝenerale. Ĉu ĝi ekzistas ie? Amike --Tlustulimu (diskuto) 10:29, 23 Apr. 2012 (UTC)

Jérôme Ruggiero[redakti | redakti fonton]

Saluton , kara Dominik, comment va tu? je te propose cette page por la re-lire, s'il te plait. Il y a aussi 2 autres choses:

  • la nouvelle kategorio tajloro, je l'avait mise aussi par Giorgio Armani
  • comment on put faire pour ajouter mododezajnisto à la ligne de presentation?

J'avai essayè mas sans reussir.

MERCI BEAUCOUP POUR TON AIDE!!!

Rei Momo (diskuto) 11:05, 24 Apr. 2012 (UTC)

Bravooooooooo et grand dankon!!! Rei Momo (diskuto) 14:13, 24 Apr. 2012 (UTC)

Diskutejo[redakti | redakti fonton]

Saluton, ĉu vi rimarkis, kion Pejno faris kun via lasta diskutero en Diskutejo? Petr Tomasovsky (diskuto) 08:13, 26 Apr. 2012 (UTC)

Wow Dominik[redakti | redakti fonton]

I don't think anyone has done the complete template for Monmouth Buildings - thats truly amazing. As you should know you have 4th place . Stuff is destined for you! Have you seen the video? Victuallers (diskuto) 16:42, 27 Apr. 2012 (UTC)

Akuzativoj[redakti | redakti fonton]

Saluton, dankon pro klarigo. Tamen, se vi skribas frazon Pietron amas Maria, mi jam sciis ke "Maria" amas "Pietro"n (eble Pietro ne amas Marian :-)). Ĝuste kial vi ne metas akuzativon en frazo supozata enhavi rektan objekton (por ekzemplo En la ĉirkaŭaĵo troviĝas natura pejzaĝo konata kiel la Ciudad Encantada (hantita urbo).).

Sed, vi devas scii ke en Kebekio, la 12 jaraĝaj estas en bazlenerjo kaj iros en mezlernejo septembre. Do, mi ne lernis ĉion pri rekta objekto.

Malgraŭ tio, mi metis ekde nun miajn penojn por fari malpli kaj malpli da eraroj en akuzativoj. Afable, Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 10:48, 28 Apr. 2012 (UTC)

Kontraŭ[redakti | redakti fonton]

Saluton! Mi estimas vian decidon, nur mi vidas, ke nur vi ne skribis argumentojn. Ĉu mi ekscios vian motivon? Nur PT estis tiu, kiu mian tutan tekston forstrekis, spite tion, ke ĝi estis kontrolita de iu alia. Mi ne povis reakiri ĝin pro la forbaro. Aliaj iomete traredaktis miajn artikolojn, sed la tuton neniu forviŝis. Jen, mia centra statistiko:

Uzantnomo: Crosstor

Uzantgrupoj: editor

Unua redakto: Jun 13, 2007 19:08:11

Sole redaktitaj artikoloj: 12,351

Averaĝaj redaktoj por paĝo: 3.22

Antaŭaj redaktoj: 39,629

Forigitaj redaktoj: 108

Ĉiuj redaktoj: 39,737

La forigitaj artikoloj estas mia honto. Tiun devas halti! Simpla solvo estus, se PT ne estus administranto, kaj kiel mi, redaktos artikolojn, sed ne rajtas forigi. Pri tiu hontomakulo devas fari ion. Kiel centra statistiko, tiu ne estas ŝanĝebla, sed mi ŝatus stopi tion. Sur mia redaktolisto ili estas ruĝaj. PT promesis la riparon, sed nenio okazis. Ĉe mi restos 108 forigitaj art. Tial mi estas scivolema.--Crosstor (diskuto) 13:28, 30 Apr. 2012 (UTC)

Baloto[redakti | redakti fonton]

Saluton Dominik, dankon por via subteno. Petro@diskkont 14:16, 1 Maj. 2012 (UTC)


MonmouthpediA Charles Rolls Challenge Gold Contributor[redakti | redakti fonton]

Charles-Rolls.jpg Orange (color)|Charles Rolls Challenge, Gold Contributor
For your efforts in contributing articles to the MonmouthpediA project, you were one of the top 5 contributors in the Charles Rolls Challenge, Thank you!

We're pretty sure Monmouth is the best documented town in Wales, in many languages probably the best in the world.
We've started a new competition, The Geoffrey of Monmouth Challenge, please tell people about it and feel free to enter yourself :)
Please email your address to john.cummings@monmouthpedia.org so I can send you your prizes.
Mrjohncummings (diskuto) 17:07, 3 Maj. 2012 (UTC)

Nísia Floresta Brasileira Augusta[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Je te propose cette nouvelle page d'une grande femme bresilienne. Quand tu a 5 minutes, just un petit stub dans la biografio.

Je te remercie beaucoup pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 15:29, 9 Maj. 2012 (UTC)

Ah... je ne suis pas reussi trouver la maniere d'ecrir la jaro de morto, comment on peut faire? Bonne nuit! Zzzz zzz... Rei Momo (diskuto) 21:10, 9 Maj. 2012 (UTC)
Dankon pour l'aide!!! Rei Momo (diskuto) 15:35, 16 Maj. 2012 (UTC)

Géry Lieulet[redakti | redakti fonton]

Estas du referencoj en la artikolo. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 16:32, 19 Maj. 2012 (UTC)

Se vi preferas, vi povas forigi la duan referencon. Sed, mi metis la referencon ĉar estas pli bone por aliaj scii el kie mi fontas "post la morto de Antoine Nguyên Van Thien". Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 16:56, 19 Maj. 2012 (UTC)
Dankegon. Mi ĵus malkovris ke la post la morto de Antoine Nguyên Van Thien-aĵo fontas samloke ke La 13-an de majo 2012, Géry Leuliet estiĝis dojeno de tutmondaj episkopoj, 102-jara, dum mi fontis en la franclingva versio de la artikolo. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Miaj artikoloj 17:35, 19 Maj. 2012 (UTC)

20 horoj[redakti | redakti fonton]

Dankon! Mi ne imagis ĝin!--Crosstor (diskuto) 06:33, 21 Maj. 2012 (UTC)

Mi faris ĉ. 20 artikolojn en la hungara Vp, sed mi donas mian energion al Ea Vp. En Hungario nuntempe oni forgesas la socialismon, supozeble tial ne estas hu artikolo pri 20 horoj.--Crosstor (diskuto) 09:14, 21 Maj. 2012 (UTC)

Ŝablono:Informkesto aŭto[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus vidis, ke vi ŝanĝis parametron ĉe la jam iomete uzata ŝablono {{Informkesto aŭto}}. Ĉu vi eble alĝustigis la artikolojn, kiuj jam uzis ĝin antaŭe? Alikaze povus estiĝi fuŝo en la malnovaj artikoloj. --Tlustulimu (diskuto) 14:30, 21 Maj. 2012 (UTC)

Nun la ŝablono estas ja bone uzebla. Krome mi kreis alidirektilon al ĝi, nome {{Informkesto aŭtomobilo}} por uzantoj, kiuj preferas la malnovan vorton aŭtomobilo. --Tlustulimu (diskuto) 15:09, 21 Maj. 2012 (UTC)

Nederlandaj violonistoj[redakti | redakti fonton]

Strange ke vi enmetis malplenan artikolon. nun ĝi estas forigenda. Ĉu vi planas plenigi ĝin?--kani (diskuto) 19:15, 21 Maj. 2012 (UTC)

Nina Zilli[redakti | redakti fonton]

Oui, kara Dominik, elle est trés belle! Est ce que je peŭ faire quelque chose pour toi dans cette page?

Saluton

Rei Momo (diskuto) 06:34, 24 Maj. 2012 (UTC)

Ça va, ça va, esperons qu'elle peut gagner! Et... sur ton Italien, ça va trés bien, just quelque coquilles (est ce que on dit ça?):
Ciao Momo! La bella ragazza Nina Zilli che è nato a Piacenza canterà a Eurovision 2012 per l'Italia - buona fortuna!
Ciao Momo! La bella ragazza Nina Zilli, nata a Piacenza, canterà a Eurovision 2012 per l'Italia - buona fortuna!
Très bien: 8 1/2 sur 10, ça va? Bravo! Rei Momo (diskuto) 09:47, 24 Maj. 2012 (UTC)

Volĵskije buntari[redakti | redakti fonton]

Ciao, caro Dominik, come stai? Voilà pour toi une nuoveau filmo, est ce que tu peŭ le re-lire, s'il te plait? Dankon et bonne semaine.

Rei Momo (diskuto) 07:38, 28 Maj. 2012 (UTC)

Kara Dominik, molto bene! BRAVO! Alors, quand tu aura 5 minutes pour la synopsis.... dankon! Est ce que t'a reçu le BELLISSIMOOOOOOOO que j'ai envoyé? Rei Momo (diskuto) 22:11, 2 Jun. 2012 (UTC)
La resumo estas nun en la artikolo. Le sypnosis est maintenant dans l'article. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Nouormand 22:45, 2 Jun. 2012 (UTC)

Benzinmotoro[redakti | redakti fonton]

Kian problemon vi havas pri benzinmotoro?

La vorto benzinomotoro ne ekzistis en nia vikipedio ĝis la 16-a de aprilo 2012, kiam verdulo inventis lin. Mi faris alidirektilon per benzinmotoro, ĉar tiu pli bone kongruas al vortfarado de Eo, pli larĝe uzata vorto. La formo Benzinomotoro ekzistas nur en maŝina tradukado, kiel mi nun konstatas. Bvolu kontroli oftecon de la vorto per guglo. Narvalo (diskuto) 20:10, 4 Jun. 2012 (UTC)

MonmouthpediA Barnstar[redakti | redakti fonton]

Monmouthpedia barnstar.jpg Monmouthpedia Barnstar
Thank you so much for all the effort you've put into Monmouth related articles, really appreciate it, thank you Mrjohncummings (diskuto) 09:09, 12 Jun. 2012 (UTC)

Sascha Zacharias[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, come stai? Voilà une nouvelle page que je te propose: elle une trés belle pantere comme Giulia Michelini, est-ce-que tu te souvien? Malheuresment n'y a pas des photo, mais tu peŭ la voire en Google.

je te demande la gentilesse d'une petite relecture, e de mettere qualqyue chose dans la biografio; merci beaucoup pour ton aide

Rei Momo (diskuto) 11:20, 13 Jun. 2012 (UTC)

Kontraŭ[redakti | redakti fonton]

  Saluton Dominik. Mi ĵus vidis, ke en la balotoj pri elstaraj artikoloj vi estis kontraŭ Historio de matematiko kaj kontraŭ Batalo apud Verdun. Kia estas via kritiko? -- PEJNO Simono Diskuto  16:00, 14 Jun. 2012 (UTC)

  Jes, sed kial vi metis kontraŭojn? Ĉu nur iu sento via? La artikolo simple ne plaĉis al vi? Aŭ ĉu vi trovis iun malĝustan, nekonvenan, kontraŭregulan, misaranĝan, ktp.? Mi ne volas kvazaŭ ŝovi vin al eldiro, sed tio ja interesus min. Estintece, vi ofte kontraŭis sen meti kialo.

Cetere, la nombro da voĉdonantoj estas ĉiam ja mizera. Ĉu eble la voĉdona metodo estas tro komplika por iu kaj iu? -- PEJNO Simono Diskuto  08:49, 2 Jul. 2012 (UTC)

  Resaluton Dominik. Mi ne kredas, ke ekzistas iu formala regulo postulanta klarigon de voĉdonoj. Sed mi forumlu tion tiele: vi estas la sola, kiu ne klarigas. :-) Fakte, se temas pri ruĝaĵoj, miaopinie tiam estis grave ekscii ankaŭ vian opinion. Cordialement. -- PEJNO Simono Diskuto  09:40, 2 Jul. 2012 (UTC)

Kial vi faris tion ?[redakti | redakti fonton]

Mi volis komenci la tradukon de la ŝablono. Se estas eraro, ne nuligu, sed korektu, mi petas. Dankon. Ĉiuĵaŭde Diskuto / Nouormand 18:19, 16 Jun. 2012 (UTC)

Teemu Sippo[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara domini, comment va tu? Trés chaud chez-toi? Je te demande la gentilesse d'une relecture ou ajouter quelque chose a la biografio de cette nouvelle page.

Tres grand merci-dankon

Rei Momo (diskuto) 11:31, 5 Jul. 2012 (UTC)

Merciiiiiiiiiii - Dankonnnnnnnnnnn Rei Momo (diskuto) 12:33, 5 Jul. 2012 (UTC)
Ah, ecoute, je pense que c'est un couriositè pour signaler la note [1] de la version Française! Dankon encore pour ton aide. Rei Momo (diskuto) 12:39, 5 Jul. 2012 (UTC)
Bravoooooooooo, tu parolas la Rusa lingvo? Rei Momo (diskuto) 13:03, 5 Jul. 2012 (UTC)

En la tago de la sankta Neniamo[redakti | redakti fonton]

Kion signifas "En la tago de la sankta Neniamo" ? Mi malfacile tradukas ĝin pro la "Neniamo". Ĉiuĵaŭde (Uzanto-paĝoDiskutpaĝoNouormand) 00:51, 6 Jul. 2012 (UTC)

Hoakso (Partio Ĵuĉe en Francujo)[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus vidis, ke vi alinomigis Partio Ĵuĉe en Francujo‎‎ al Hoakso (Partio Ĵuĉe en Francujo). Sed por tiaj kazoj estus pli bone uzi la ŝablonon {{forigu}} tuj je la komenco de la artikolo, kun indiko de la kialo. Mi jam aldonis la menciitan ŝablonon kaj metis ĝin en la liston de Forigendaj artikoloj. --Tlustulimu (diskuto) 18:46, 6 Jul. 2012 (UTC)

Mireille Grosjean[redakti | redakti fonton]

Mi scias ke la uzanto Mireille Grosjean estas la kunprezidanto de SES per siaj kontribuoj. Ĉiuĵaŭde (Uzanto-paĝoDiskutpaĝoNouormand) 01:55, 8 Jul. 2012 (UTC)

Kistauri[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Voilà une nouvelle courte page. Je demande la gentilesse d'une re-lecture. Ah, la pregrejo c'est de Sankta Nino de Kartvelio.

Dankon pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 10:22, 12 Jul. 2012 (UTC)

BRAVISSIMOOOO!!! Dankon. Rei Momo (diskuto) 12:49, 12 Jul. 2012 (UTC)

Diviziismo[redakti | redakti fonton]

Saluton. Divizio ĉefe rilatas al militista unuo. Ĉu ne estus pli taŭga nomo Dividismo?--kani (diskuto) 01:21, 13 Jul. 2012 (UTC)

Tukuma ringo[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, come stai? Je te propose cette nouvelle page et te demande la gentilesse de la re-lire et de ajouter ce que tu pense bien mettre. J'avait traduit avec Google, c'est pour cela que la traduction peut te ressemblée tres simple!

Je te promet: la derinière page avant les vacances, ok? :-)

Merci encore pour ton aide

Rei Momo (diskuto) 07:43, 18 Jul. 2012 (UTC)

Geoffrey of Monmouth Challenge Silver Contributor[redakti | redakti fonton]

Вортигерн (Гуртеирн, Гуортигерн).jpg Geoffrey of Monmouth Challenge, Silver Contributor
For your efforts in contributing articles to the MonmouthpediA project, you were one of the top 15 contributors in the Geoffrey of Monmouth Challenge, Thank you! We've started a project, GibraltarpediA, please have a look. Mrjohncummings (talk) 22:00, 18 July 2012 (UTC)

Also please message your address to john.cummings@monmouthpedia.org and your prizes will be sent out as soon as the tshirts have been printed

Rūta Meilutytė em Esperanto[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Je te propose cette nouvelle page. Cette jeune athlete est très forte et belle. je pense qu'elle aura de la chance!!!

Je te demande la gentilesse ajouter quelque novelle dans la biografio, il y a une curiosité: elle porte le 43 de ŝuojn.

Danko beaucoup pur ton aide!

Rei Momo (diskuto) 10:23, 1 Aŭg. 2012 (UTC)

Polandball barnstar[redakti | redakti fonton]

Esperantoball.PNG The Polandball Barnstar
Hello Esperantoball, Australiaball be approvings of your translatings of Polandball. With Esperantoball help, we provings that whilst Poland can not into space, Polandball can into Wikipedia. As Australiaball making note of on his page of user, he will continue to make uploadings of aviation picturings to Commons. Many of greetings and exultations. Russavia (diskuto) 14:48, 10 Aŭg. 2012 (UTC)

Hello Dominik, how are you? I hope you are well. You may remember collaborating with me last year by translating the Pollandpilko article for me into Esperanto. I was just going a search when I came across this article (?) in Esperanto. Do you know of this source? Funnily enough, even some Polandball comics have been made in Esperanto (look at the images at the bottom). Just thought I'd let you know of this unique find. Cheers, Russavia (diskuto) 13:58, 27 Jun. 2013 (UTC)

Request for help with Esperanto-English[redakti | redakti fonton]

Hi Dominik, en:User:BarkingFish was asking in #wikipedia-en if anyone spoke Esperanto, as they need some assistance, and as you seem to be a chap who is happy to collaborate, I was wondering if you wouldn't mind helping him. If you refer to en:NGC 2119, the infobox there is based on NGC 2119, but as BarkingFish doesn't speak Esperanto (nor do I), would you possibly be able to give him a helping hand in copying the data from the Esperanto infobox into the correct places on the English infobox? I, as well as BarkingFish, would be most appreciative if you could find a few minutes to help with this. Cheers, Russavia (diskuto) 16:52, 11 Aŭg. 2012 (UTC)

Informkesto por pentristoj[redakti | redakti fonton]

Giovanni Segantini
Pentristo
Portrait en 1878
Vivo
Nom de naissance: bebo n-ro 1272
Date de naissance: 15-a de januaro 1858
Lieu de naissance: Arco
Date de décès: 28-a de septembro 1899
Lieu de décès: Pontresina
Nationalité: iu ajn
Verkado
Activités: iuj ajn
Formation: ie ajn
Maître: iu ajn
Élèves: iuj ajn
Mouvement: Védutisme
Ĉefverkoj
Bebo brake de patrino
Sinportreto kun pipo
Sceno on kuireja ĝardeno inter brasikoj
Influoj
Mécènes: bezonas mi!
Influencé par: alkoholo
Influence de: diversaj ĉiesulinoj
Récompenses: Ora balailo

  Ĉu vi celis ion tian? Vere je sepmejloj superan Francan Informkeston mi ne trovis.

Evidente, laŭ tiu ĉi nova sistemo oni povas tute laŭplaĉe difini kampojn kaj kolorojn. Vi fakte difinas la kampojn mem. Do ne nur datumojn, ankaŭ la apudskribojn (priskribojn) de la kampoj. -- PEJNO Simono Diskuto  08:01, 13 Aŭg. 2012 (UTC)

 Mi vidas, ke vi estas back in town. Do, vi iam volis specialan Informkeston por pentristoj. Kio estas pri tio? Kiel vi apude vidas, mi intertempe fabrikis Informkeston Universalan, kiun oni povas uzi por ĉio ajn, do ankaŭ por pentristoj. Oni simple difinu mem la kampojn, kiujn oni bezonas.
BMW 999z
Radoj: 4
Motoro: 320ĉp
Brulaĵo: benzino
Sidejoj: 5
Prezo: ĉ. 20000,00€
Jen tre simpla ekzemplo: -- PEJNO Simono Diskuto  12:59, 5 Sep. 2012 (UTC)


Hello again[redakti | redakti fonton]

Could you translate this, add it to the main talk page for Esperantio, and join in?


'Domesday Book'
Please translate the text below into the language of your wiki

We would like to invite you to contribute to the GibraltarpediA project, the world's first WIkipedia City. The project needs writers, photographers, translators and others to help build the first wiki city which bridges Europe and Africa. We are going to transform Gibraltar and the surrounding areas in Morocco and Spain into areas rich with encyclopedic content immediately accessible using QR codes and NFC on plaques for visitors and local people.

There are prizes to reward contributors in the Gibraltarpedia Multilingual challenge for the best editors, photographs and cartographers... whoever you are. More at Gibraltarpedia.org or speak to Dominik

'Domesday Book'


Ё en Literofteco#La Rusa lingvo[redakti | redakti fonton]

 Saluton Dominik. Stefan Trost postliveris. Mi petas estonte afiŝi tiaĵojn en mia Diskutejo. En la diskutejoj de iuj paĝoj mi tute ne rigardas. -- PEJNO Simono Diskuto  18:46, 5 Sep. 2012 (UTC)

Strange[redakti | redakti fonton]

Saluton. Strangas tiuj artikoloj RER A, B, C ktp., tute malplenaj. Ĉu ili estas plenotaj? Aŭ ĉu pli bone enmeti almenaŭ iajn indikojn pri kio temas? En tabelo Novaj paĝoj ili aperas kiel alidirektiloj sed tute tio ili ne estas. Ĉu okazis eraro? --kani (diskuto) 11:52, 9 Sep. 2012 (UTC)

Do, mi petos ties forigon. Oni metas ŝablonon kaj klarigon en koncerna paĝo.--kani (diskuto) 12:00, 9 Sep. 2012 (UTC)

Tradukproblemeto[redakti | redakti fonton]

 elservigi Oni enservigas kaj elservigas vagonojn. -- PEJNO Simono Diskuto  13:40, 11 Sep. 2012 (UTC)

La Madrague[redakti | redakti fonton]

Salut, kara Dominik, comment va tu? Ça fait lonf temp, eh? J'avai decouvert cette belle chanson française; s'il te plait, est ce que tu peŭ me faire une rapide relecture du Français?

Merci beaucoup pour ton aide precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 07:38, 20 Sep. 2012 (UTC)

Grazie mille, carissimo amico. Ton aide et tes corrections sont precieŭ! Pardon se j'insiste un peŭ: j'aimerai bien d'avoir ton telephone, just pour te saluer. Si tu decide pour OUI, tu peŭ me l'envoyer par e-mail?
Grazie mille encore! Rei Momo (diskuto) 08:45, 20 Sep. 2012 (UTC)

Nicolas Boileau[redakti | redakti fonton]

 Mi estas tute ŝokita pro la nombro da Francaj misliterumoj, Esperantaj tajperaroj kaj alispecaj misaĵoj, kiujn vi sukcesis trovi en la artikolo. Mi ĉiuokaze kore dankas al vi pro viaj korektadoj.

Tamen, du aferetoj iomete cerbumigas min.

    Kial vi faris el romanherooj ĉie herooj de romanoj? Jen simple paŝo Francen, ĉu ne? romanherooj estas vere perfekta Esperanto. (Cetere, Romanhelden estus ankaŭ perfekta Germana.)  
    Kio min same mirigis, estas, ke vi ŝanĝis leteroj provincen al leteroj provincaj aŭ simile. Fakte estas tiel, ke Pascal ŝajnigis, ke tiuj tiel nomataj leteroj estis senditaj el Parizo al la provinco, kaj ne inversdirekte. Pro tio mi skribis leteroj provincen. La pli Franceca leteroj provincaj povus esti en ambaŭ direktoj, aŭ eĉ simple leteroj estiĝintaj ie en la provinco kaj restantaj en la provinco, aŭ eĉ leteroj kun la provinco kiel temo. Tiel perdiĝas, miaopinie, precizeco kaj sufiĉe grava aldona informaĵo. Alivorte, malantaŭ tiu ĉi surface nur simpla traduktasketo en vero kaŝiĝas preciza esplorado.  

Aparte de tio, vi parte ŝanĝis kelkajn miajn stilaĵojn. Ekzemple, se farita de iĝu fare de, kial rilate al statuo tajlita de ne iĝu tajle de kaj rilate al bildo pentrite de ne iĝu pentre de?

Sed je 95% vi plene sendispute prave korektis kaj mi dankas.

Kiel vi eble rimarkis, mi mem iomete retiriĝas nun de Vikipedio. Regas tie ĉi tro granda inklino per nur kelkaj alklakoj neniigi la laboron de aliaj. Aldone, multe el tio, kion mi faris, mi devis eĉ defendi. La defendado postulis ofte pli da tempo, ol la verkado mem. Tio estas simple tro senefika.

Nun rilate al Nicolas Boileau mi devus denove defendi min kontraŭ kelkaj dogmuloj, kiuj nun riproĉas al mi la herezaĵojn:

  (i)  entute enmeti en la artikolon iajn ajn versaĵojn,  
  (ii)  misenmetinte, versi anstataŭ meti laŭvortajn prozajn tradukojn,  
  (iii)  versinte, ĉe tio publikigi propran esploron kaj propran verkadon.  

Pri tiaj idiotaĵoj mi simple ne plu havas la paciencon plu okupiĝi. Aŭ oni volas legi ampleksan kaj multfacetan informon pri Nicolas Boileau, jen tio, kion mi laŭpove liveris, aŭ oni volas legi iun mizeran ĝermon baze de Vikitrans. Ĝuste jen tio, kion mi ne liveris, kaj, kion mi neniam ajn planis iam ajn liveri.

Do sumsume, mi scias pli bone apliki mian restantan vivtempon.

Amike, -- PEJNO Simono Diskuto  21:23, 23 Sep. 2012 (UTC)

 Saltuon Dominik. Sed mi ja tradukis vers al vermo. Mi ne komprenas vian komenton. Do jen:
L'Art poétique — Versarto
Fragmento el Kanto I, strofo 2
 

Ô vous donc qui, brûlant d’une ardeur périlleuse,
Courez du bel esprit la carrière épineuse,
N’allez pas sur des vers sans fruit vous consumer,
Ni prendre pour génie un amour de rimer.

Vi ĉiam ardante sen vidi danĝeron,
Superu sanmense la vivitineron,
Nek trovu nur vermojn ĉe frukto manĝota,
Nek kredu rimemon genio Muz-dota.

1674, Nicolas Boileau


Ho, nun mi relegis, kion vi skribis!

Mi unuavide ne kredis, ke tie ĉi vers signifu verso.

Kun verso la linio ne plu donus sencon. Aŭ ĉu tamen?

Se temus pri versoj ni havus eble ion kiel:

Ne iru lasi vin konsumi/foruzi de versoj senfruktaj

Ne lasu vin senesperigi pro versoj senfruktaj

aŭ simile.

Do, se vers vere estu versoj, aŭ eĉ vortludo inter vers/vers, kiel vi mem vortope tradukus la du lastajn liniojn? -- PEJNO Simono Diskuto  10:40, 25 Sep. 2012 (UTC)
 Mi intertempe legis la daŭrigon de Kanto I. Fakte temu pri versoj. Sed ŝajnas al mi ĉeesti speco de vortludo. Aŭ ĉu mi simple plene eraras? Mi petas al vi doni al mi vortopan tradukon kun versoj kaj klarigi al mi la eblajn signifnuancojn. Se ankaŭ tute alisignifa traduko kun vermoj eblas, do temas pri vortludo, mi petas doni al mi ankaŭ tian verman tradukon. Evidente mi devos korekti. Interese, la aliaj Franclingvanoj ne rimarkis tion. -- PEJNO Simono Diskuto  11:10, 25 Sep. 2012 (UTC)
  Jen Angla versio (http://www.almaclassics.com/excerpts/artofpoetry.pdf) de tiu ĉi fragmento, kiun, parenteze, recenzantoj de modernaj poeziaj verkoj sufiĉe ofte citas :-):
L'Art poétique — Art of Poetry
 

Ô vous donc qui, brûlant d’une ardeur périlleuse,
Courez du bel esprit la carrière épineuse,
N’allez pas sur des vers sans fruit vous consumer,
Ni prendre pour génie un amour de rimer.

You, whom Muses' siren charms invite
To tempt an untried sea and dang'rous flight;
Forbear in fruitless verse to lose your time,
Or take for genius the desire to rhyme;

Nicolas Boileau
(Tradukis Sir William Soames kaj John Ozell)


Do aŭ Soames ne ekkonis eblan vortludon, aŭ ne kapablis redoni ĝin en la Angla, aŭ mi plene miskredas ekkoni ion tute ne ekzistantan, ĉar miaj scioj pri la Franca estas simple tro bazaj. -- PEJNO Simono Diskuto  12:17, 25 Sep. 2012 (UTC)

 Kaj jen unua solvo.


L'Art poétique — Versarto
Fragmento el Kanto I, strofo 2
 

Ô vous donc qui, brûlant d’une ardeur périlleuse,
Courez du bel esprit la carrière épineuse,
N’allez pas sur des vers sans fruit vous consumer,
Ni prendre pour génie un amour de rimer.

Ho vi Muz-vokito kun ardo danĝera
Al voj' vin eklanĉas nun dorne sufera.
Nek lasu vin versojn senfrukte obsedi,
Nek emu rimemon genio miskredi.

1674, Nicolas Boileau


Eble tio pli bone kaptas la celitan sencon kaj pli proksimiĝas al la originalo.

Via kruda traduko estis iomete tro vortopa. :-) Alivorte ĝi ne montras la celatan signifon sufiĉe klare. -- PEJNO Simono Diskuto  13:34, 25 Sep. 2012 (UTC)

Ŝablono:DesovuĉĜ

Nicolas Boileau - 2[redakti | redakti fonton]

 Eble vi trovos plian mispoeziaĵon. -- PEJNO Simono Diskuto  13:45, 25 Sep. 2012 (UTC)

Radio Studio 54 Network[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu?

S'il te plait, et se tu a 5 minutes, un petit service: le grand ami Luigi Vadacchino me demande une re-lecture de cette page là. C'est un Radio de sa règion, très connue en tout le Sud d'Italie.

Tu a 5 minutes? Je te remercie de maintenant

Rei Momo (diskuto) 14:27, 6 Okt. 2012 (UTC)

Merci beaucoup pour ton aide, et bonne semaine! Rei Momo (diskuto) 05:53, 8 Okt. 2012 (UTC)

Derby --> Gibraltar[redakti | redakti fonton]

Hi again Dominik, nice to meet again. I see you still have your Derby Barnstar above. YOu may have missed that id:Sanko recently died who worked with us at Derby. Very pleased to see Esperanto added to the list. THis time the plaques will be in two languages. English and "another" so we may see ESperanto on one of the plaques Victuallers (diskuto) 13:19, 8 Okt. 2012 (UTC)

Preĝejo de Sankta Francisko de Paŭla (Reggio Calabria)[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Je te demande la gentilesse de ajouter quelque chose dans cette nouvelle page que j'ai crée. Est-ce que les cathegories que j'ai mises vont bien?

Merci beaucoup pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 06:28, 17 Okt. 2012 (UTC)

Bravissimoooooooooooo, merci beaucoup!!!!! Rei Momo (diskuto) 08:54, 17 Okt. 2012 (UTC)
Très bien, dankon!!! Rei Momo (diskuto) 10:43, 19 Okt. 2012 (UTC)

Francisko de Paŭla[redakti | redakti fonton]

Miaopinie modernaj propraj nomoj ĝenerale ne estas tradukeblaj, tamen la plej antikvaj, la bibliaj nomoj, kiel Paŭlo, Paŭla, Saŭlo, Francisko, ktp, devas respekti la originalan parolan manieron kaj ne la skriban manieron. Tiamaniere ke, kiam ni verkas artikolon por la esperanta publiko ni devas pensi esperante. Do Paŭlo, Paŭla, Saŭlo fluas pli bone kaj respektas la nacian parolmanieron (ne la skrimanieron, kiu cetere ne gravas) anstataŭ Pa-u-lo, Pa-u-la, Sa-u-lo kiu skribe estas korektaj tamen la sono malsimilas. Ni penu esti pli internaciaj kaj kiam en Esperantujo ni pensu Esperante. Bonegajn kontribuojn, kara amiko. Claudio Pistilli (diskuto) 13:01, 18 Okt. 2012 (UTC)

Gratulojn pro via respekta sinteno rilate al mia persona opinio, kiun mi ĝenerale kredas pensi internacie. Vi deziris esti kohera kaj tio pravigas vian konduton. Tamen ni observu ke Paŭla vere estas virina nomo, sed Francisko de Paŭla ne. En Brazilo, kie mi loĝas, ekzistas multaj viraj nomoj kunmetitaj kun virinaj nomoj, ekzemple: Jozefo Maria, kies kromnomo portugale estas Zé Maria, Antono Maria, ktp. Nu, tiu estas afero por niaj vortaristoj kaj akademianoj helpi nin, simplaj mortemuloj. Dankon pro via respondo kaj akceptu fortan ĉirkaŭbrakon el via brazila admiranto. Claudio Pistilli (diskuto) 14:00, 18 Okt. 2012 (UTC)

Francesco Buzzurro[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu?

Je te pèropose cette nouvelle page de notre Toquinho italien. Il est BRAVOOOO!!! Est ce que t'a 10 minutes pou me la relire? Je te remercie beaucoup, meme si tu n'a pas temp, ça serait suffit que tu ajoute des nouvelles comme en la Wiki.EN, .... comme tu veŭ, ça va?

Bonne semaine et grand merciiiiiiiiiii

Rei Momo (diskuto) 11:18, 22 Okt. 2012 (UTC)

Dankon!!! Rei Momo (diskuto) 12:31, 22 Okt. 2012 (UTC)

An award from us (and the signpost :-) )[redakti | redakti fonton]

Signpost Barnstar Hires.png The Signpost Barnstar
This month the Signpost said that the Gibraltar project was a " ludicrously productive GLAM project". Thank you for helping us with that achievement. We have got behind with the barnstars so this is one to say thank you for helping. Gibraltarpedia.org is now showing the list of about 100 plaques - do take a look and see the languages we will be featuring (more Esperanto!). Victuallers (diskuto) 22:23, 24 Okt. 2012 (UTC)

Little Italy de San-Diego[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Voilà une nouvelle page just crée. Pour te faciliter le travaille, j'ai essayée de traduire avec Google. Je sais que c'est une mauvaise traduction, mas c'est just pour te faire un travaille plus rapide, ça va?

Un grand dankpon et à bientôt

Rei Momo (diskuto) 14:42, 30 Okt. 2012 (UTC)

Louis Antoine de Bougainville[redakti | redakti fonton]

Dankon pri la detalo pri ties koro kaj korpo. Mi ankoraŭ ne finis la artikolon, do mi jam aligis tiun informon. Dankon. Ĝis. --kani (diskuto) 12:37, 10 Nov. 2012 (UTC)

Informkesto por montoj[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi jam forigis la malĝuste titolitajn informkestojn por montoj, ĉar ni jam havas funkciantan kaj uzatan {{informkesto monto}}. Krome mi atentigis la kreinton de la rubo pri tio. Espereble li ne fuŝos la funkciantan ŝablonon. --Tlustulimu (diskuto) 12:48, 13 Nov. 2012 (UTC)

Clementina de Jesus[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? J'ai just crée cette nouvelle page. Je te demande la gentilesse d'ajouter quelque chose de la page française, quand tu aurà 5-10 minutes.

Comment on pet ajouter les ages pour permettre de montrer les ages de quand elle est decedée?

Un autre chose: j'ai pas compris ce que tu m'a dit a propos des template sur Francesco Buzzurro.

Dankon pour ton aide trs precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 14:01, 13 Nov. 2012 (UTC)

Dankon!!! Alors, tu a 5 minutes pour Clementina de Jesus? Merci beaucoup pour ton aide! Rei Momo (diskuto) 14:39, 13 Nov. 2012 (UTC)
Compris! Voilà, c'est fait! Comment on peut ajouter les ages pour permettre de montrer les ages de quand elle est decedée? Rei Momo (diskuto) 14:46, 13 Nov. 2012 (UTC)
Grazie mille!!! Comme t'a vu, j'ai mise une traduction de Google. Je sais bien que n'est pas la plus correcte, mais j'ai pense de te rendre plus rapide le travaille. Merci encore! Rei Momo (diskuto) 15:34, 13 Nov. 2012 (UTC)
Bravooooooooooooo, et merci pour le conseille he au she. Est ce que je peut t'appeller? Rei Momo (diskuto) 16:25, 13 Nov. 2012 (UTC)

Raphaël Toussaint.[redakti | redakti fonton]

Salut. Très bien pour l'article, par contre, Raphaël Toussaint ne fait pas parti des peintres naïfs, même si à ses débuts on le classait comme tel. Il s'en défend énergiquement suite à la conversation que nous venons d'avoir. Comme on peut le lire sur cette page[9], Raphaël Toussaint est un peintre « hors normes » qui s'apparente volontiers aŭ Peintres de la réalité poétique. À ses débuts, dans les années 60, Sa tendance se rapprochait de l'art naïf qu'il a définitivement occulté à partir de 1970. Il faudrait créer un mouvement, le situant, ce qui n'est pas facile. En fouillant bien dans son site internet ([10]), ce sujet est plusieurs fois discuté. Cordialement. --Colibrix (diskuto) 14:12, 14 Nov. 2012 (UTC)

Teodoro la 2-a de Aleksandrio[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Pardon pour la deŭieme page en 3 jours!!! Depuis je vais rester tranquille pour 15 jours!!!

Je te demande la gentilesse de corriger cette nouvelle page: j'ai cherchè d'ajouter les nouvelles les plus importantes, mais si tu veŭ, tu peŭ mettre quelque chose en plus?

Grazie mille pour ton aide precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 16:08, 16 Nov. 2012 (UTC)

Thanks[redakti | redakti fonton]

Hi Dominik

I just wanted to say thanks for all the work you've put into Gibraltar related articles, I've recently been uploading a lot of photos, if you've looked for something recently and haven't found it I may have uploaded it, lots more to come too. Also I'm working on some 3d things too like this one, if you have any suggestions of things I could try to do please let me know.

--Mrjohncummings (diskuto) 20:08, 19 Nov. 2012 (UTC)

Raphaël Toussaint.[redakti | redakti fonton]

Salut Dominik,

Si tu dois à tout prix catégoriser, Paysagiste peut aller sans que ce soit vraiment çà. Dans les médias, plusieurs journalistes critiques d'art, le classent dans les Primitif moderne, sans que ce soit, là encore, exact. On s'est longuement penché sur ce style de peinture, sans trouver dans quel mouvement le situer, à part d'en créer un. Mac Avoy avait lui-aussi discuté ce sujet sans résultat d'ailleurs, dans le cadre du Salon d'automne et comme ami du peintre. Cordialement, Pierre-Henry.--Colibrix (diskuto) 13:00, 21 Nov. 2012 (UTC)

Transilien[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus vidis, ke vi kreis kelkajn artikoloj pri Transilien. Ĉar ili temas pri fervojo, mi rekomendas uzadon de ŝablonoj, kiuj estas priskribataj en Vikipedio:Informkesto fervojlinio. En 2010 resp. 2011 mi parte rearanĝis la paĝon pri tiaj informkestoj, ĉar parte estis uzitaj iuj ne tradukitaj ŝablonoj. Sed nun ili havas almenaŭ esperantajn titolojn.

Se vi ankoraŭ havas demandon pri tio, vi povos demandi ĉi tie, ĉar mi kutime metas diskutopaĝojn en mian atentaron kaj regule rigardas lastajn ŝanĝojn. Amike --Tlustulimu (diskuto) 16:31, 23 Nov. 2012 (UTC)

Little Italy (San-Diego)[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, come stai? Une petite-petite gentilesse, 1 minute: peut tu voir la didascalie de la photo de l'èglise que j'avait mise maintenant?

Dankon beaucoup et bonne dimanche

Rei Momo (diskuto) 12:06, 24 Nov. 2012 (UTC)

Grazie mille, caro amico, mais tu sais que ces qui vont à San-Diego visitent aussi Tijuana... j'ai ajouttée une petite photo de la frontiere.... dankon! Rei Momo (diskuto) 13:01, 24 Nov. 2012 (UTC)
Grazie milleeeeeee !!! Rei Momo (diskuto) 20:09, 24 Nov. 2012 (UTC)

Palestino[redakti | redakti fonton]

Saluton. Vi pravas, ĝi ne estis ricevita kiel ŝtato membro kaj tion mi ne diris. Mi diris nur ke Palestino estis agnoskata kiel ŝtato kaj tion celis la palestinanoj kaj gravas kaj por ili kaj por tiuj ŝtatoj kiuj deziras pacon en la mondoregiono. Ne gravas ke temas pri observanta ŝtato aŭ kion ajn rilate al la funkciado de UN, sed pri la propra statuso de ŝtato. Ja, certe kiel Vatikano.--kani (diskuto) 17:25, 2 Dec. 2012 (UTC)

Orlando Drummond[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Voilà une nouvelle page d'un trés grand brazilo aktoro. Je te demande la gentilesse d'un relecture et correction.

Je l'ai toute traduite avec Google, en pensant de te faciliter le travaille. Dankon pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 19:21, 2 Dec. 2012 (UTC)

Dankonnnnnn !!!!!!! Rei Momo (diskuto) 09:48, 11 Dec. 2012 (UTC)

GibraltarpediA competition deadline approaching[redakti | redakti fonton]

Dear Dominik

The GibraltarpediA competition deadline is fast approaching on December the 26th, thank you for all your hard work, please could you email your address using the link on the left of the screen under toolbox on my userpage so that we can send a tshirt and maybe your prizes. The response has been amazing, so far people have created over 500 new articles in 30 languages and added over 2000 new images.

We are writing a press release to highlight all the hard work the contributors have made, please would you fill out your section on the contributors page, telling people why you chose to contribute to the project. Please add as much or as little personal information as you feel comfortable with, it's the motivation and hard work that is essential not what you look like or where you live although that would be nice too.

Best wishes and thanks

--Mrjohncummings (diskuto) 22:52, 17 Dec. 2012 (UTC)

Intervikioj kaj kategorioj de ŝablonoj[redakti | redakti fonton]

Saluton dominik. Kial vi ŝovis intervikiojn kaj kategorion elde Ŝablono:Vivtempo/dokumentado al Ŝablono:Vivtempo? Kutime tiaj aferoj estas en dokumentado (estas pli bone teni distingitan la kodon (ŝablonon mem) disde datumoj (dokumentado, intervikioj, kategorioj)). --KuboF (diskuto) 15:47, 18 Dec. 2012 (UTC)

Jes ni penas ke en ĉiuj ŝablonoj kategorioj kaj interlingvaj ligiloj estu en la dokumentopaĝo. La fina rezulto estas sama sed la ŝablona paĝo estas pli klara: en ĝi troviĝas nur la ŝablona kodo kaj ligilo al la dokumentopaĝo, nur tio. Alilingvaj vikipedioj havas la saman regulon. Mi kiel ofta verkinto de ŝablonoj forte subtenas tiun regulon pro legebleco kaj klareco dum redaktado. --Arno Lagrange @ 18:24, 18 Dec. 2012 (UTC)
Saluton, Dominik. Mi pensas, ke la ideo de Arno estas bona. Bedaŭrinde ankoraŭ ne ĉiuj uzantoj scias, ke estas pli bone, meti la intervikiajn ligilojn al la fino de la dokumentado. Krome ofte okazas, ke eĉ robotoj metas ilin denove en la ŝablonojn. Plia avantaĝo estas, ke la ligiloj restas eĉ aktualigeblaj, se ŝablono estas protektata. --Tlustulimu (diskuto) 18:28, 18 Dec. 2012 (UTC)

Saluton KuboF! Volante aldoni intervikian ligilon al EU, mi konstatis ke intervikiaj ligiloj de {{Vivtempo}} troviĝis ne en la ĉefa paĝo, sed en dokumenta paĝo, krome la ordo de tiaj ligiloj ne estis laŭalfabeta. Pro tio mi kunfandis ambaŭ listojn de la ĉefa kaj dodumenta paĝoj kaj transigis ĉion al la ĉefa paĝo. Tamen, mi poste konstatis, ke en kelkaj alilingvaj korespondaj ŝablonoj, kaj interalie en la angla, Intervikiaj ligiloj troviĝis ankaŭ en dokumenta paĝo. Se tio kaŭzas problemon, mi pretas malfari miajn ŝanĝojn. --Dominik (diskuto) 16:28, 18 Dec. 2012 (UTC)

Nu, miaj kolegoj jam diris ŝajne ĉion bezonatan ;) Amike. --KuboF (diskuto) 22:14, 18 Dec. 2012 (UTC)

First Gibraltar Challenge GLAM Barnstar[redakti | redakti fonton]

GLAM barnstar.png The GLAM Logo Barnstar
The Gibraltar Challenge created over 600 new articles in more than three dozen languages in about four months. Scores of people helped on-line and in en:Gibraltar. You can find who else helped and find out more by clicking here, you helped with this. Thank you. Mrjohncummings (diskuto) 19:19, 27 Dec. 2012 (UTC)

Les Triplettes de Belleville (filmo)[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, Vi skribis artikolon "Les Triplettes de Belleville (filmo)" en franca lingvo ĉirkaŭ je 30%. Mi diligente Esperantigis ĝin, sed vi fuŝe nuligis mian laboron eĉ kun gramatikajn korektojn kaj ligojn. Eble vi preferas, ke francaj nomoj restu franclingve skribaj, sed kiel homoj posedantaj Esperanton povus kompreni la artikolon, se ili ne posedas eĉ bazon de la franca (en la mondo estas multaj lingvoj, do ili ne devas posedi la francan, ĉu ne?). Bonvolu klarigu al mi vian konduton kontraŭ via samideano. Krome mi forigis la artikolon el la kategorio "Animeo". Vi ankaŭ tion nuligis. Ĉu vi havas argumentojn por meti ĝin tie? Fine la titolo de la artikoloj pri verko devas havi nomon de tiu verko, tio estas (eble neoficiala) regulo de tuta vikipedio. Artikolo "Les Triplettes de Belleville" ne ekzistas, do la aldono " (filmo)" ne necesas kaj devas esti forigita. Amike -- NoKo (diskuto) 12:30, 8 Jan. 2013 (UTC)

Kara Dominik, Dankon pro viaj bondeziroj kaj pro la klarigo de viaj reguloj. Tamen ili estas viaj personaj reguloj, vi prezentis neniun argumenton por ili kaj por la nuligo de mia versio. Mi esperas, ke vi konscias, ke vi ne povas trudi viajn regulajn al aliaj uzantoj. Mi volus iomete kritiki viajn regulojn.
Ankaŭ mi ŝatas ideon doni ambaŭ originalan kaj Esperantan titolon, sed mi insistas, ke la ĉefa titolo devas esti prononcata Esperante (do esti pure Esperanta aŭ fonetike transskribita). Aliokaze vi rompas la principon de neŭtraleco en la tutmonda skalo, ĉar ekster okcidenta Eŭropo estas lingvoj, uzantaj nelatinaj alfabetoj, kiuj estas tre strange vidiĝas en Esperantaj tekstoj. Certe mi povus skribi per nelatinaj literoj en propraj lokoj (ekzemple en parentezo aŭ en citiloj) sed la titolo de artikolo skribitaj per cirila alfabeto, per ideogramoj ktp povas konfuzi leganton.
La nenecesa aldono de "(filmo)" post la titolo de filmo en la titolo de artikolo pri ĝi kontraŭdiras al la kulturo de vikipedio. Mi ne vidis tiun fenomenon en alilingvaj partoj de ĝi kaj en Esperanto nur kelkaj uzantoj faros tion. Mi ne pensas, ke estas gravaj kialoj por fari tiel kontraŭe al kutimoj de aliaj uzantoj kaj legantoj.
Via "rolularo" devas enhavi roluloj laŭ sia nomo, sed ĝi enhavas rolantoj.
En viaj "Teĥnikaĵoj" mi ne trovis informon pri la (originala) lingvo de la filmo. Probable tio estas la franca, sed tio sekvas el nenio. Eĉ se ne partoprenus homoj el plurlingvaj landoj (Belgio kaj Kanado en ĉi tiu okazo) la lingvo povas diversi de la lingvo de la produktlando (malofte sed iufoje tio okazas, ekzemple: "Lazy Town"). Interaie ĉiuj nomoj tie estas skribitaj originallingle krom tiu de Evgeni Tomov. Li estas ruso-bulgaro, do lia nomo devas esti skribita per cirila alfabeto. Kiam vi skribas lian nomon Esperante sed nomoj de aliaj neEsperante vi ankaŭ rompas la neŭtralecon.
Provizore mi redaktis la artikolon obeante viajn proprajn regulojn (krom "rolularo"). Amike -- NoKo (diskuto) 04:55, 9 Jan. 2013 (UTC)
Kara Dominik, Mi pardonpetas, ke mi kolerigis vin. La plejmulto de aŭtoroj en Esperanta vikipedio ne estas tiom aktiva kiel vi kaj oni devas longe atendi ilian respondon aŭ ili tute ne respondas. Mi provos klarigi pliunufoje, kion mi volas diri pri neŭtraleco. En Esperanto oni fojfoje skribas proprajn nomojn en la angla, la franca, la hispana kaj ceteraj latinalfabetaj lingvoj. Tial por scipovi prononci tekston pli bone oni devas lerni tiajn lingvojn. Kompreneble lerni lingvojn estas bona afero, tamen tio instigas Esperantistojn lerni nur famaj latinalfabetaj lingvojn. Aliaj lingvaj eĉ famaj: la rusa, la ĉina, la japana, la araba restas neuzeblaj por tiu afero. Tio rompas neŭtralecon. Malgraŭ tio, mi pensas, ke Zamenhof estis prava, kiam li permesis uzi originalan latinalfabetan skribon en Esperanto, ĉar tio donas liberecon al Esperantistoj: oni povas decidi mem, kiel pli bone aŭ pli oportune skribi nomon. Sed nun multaj Esperantistaj neresponseme misuzas tiun liberecon por sia oportuneco. Precipe franclingvanaj Esperantistoj severe gardas la franclingvan propran nomon (en vikipedio ili skribas eĉ geografiajn nomojn france). Mi proponas skribi proprajn nomojn (almenaŭ geografiajn nomajn, titolojn de verkoj kaj nomojn de personoj) per fonetika transskribo (se ne ekzistas Esperanta traduko): ekzemple vidu tion.
Mi ne volis akuzi vin pri uzo de franclingve skribitaj nomoj (nur pri nuligo, kion vi nun klarigis). Mi volas nur atentigi vin al la problemo priskribita kaj alvoki vin laŭeble ofte transskribi fonetike.
Pri la vorto "rolulo" estas stranga afero. En PIV "rolulo" signifas rolanton, sed en vikipedio oni uzas tiun vorton por fikciaj personoj de verko, aparte en la artikolo "rolulo". Iam oni korektis min pri tio, kaj nun mi ĉiam uzas la vorton "rolulo" por fikciuloj. Do mi proponus al vi uzi iun alian vorton, ekzemple "rolantoj" anstataŭ "rolularo".
Mi tamen ĝojas, ke mia atento instigis vin aldoni informokeston en la artikolon. Tion mi rigardas kiel gravan aferon. Amike -- NoKo (diskuto) 09:35, 9 Jan. 2013 (UTC)

Sakine Cansız[redakti | redakti fonton]

Thanks for the correction - that's the reason why there was a problem with the reference. Sorry about that. Please check it if it's now fine. Katimawan2005 (diskuto) 09:09, 12 Jan. 2013 (UTC)

Listo de Papoj[redakti | redakti fonton]

DankEGon, kara Dominik, pro via enmeto de dosiero en la Listo de Papoj. Vi estas tre ĝentila. Claudio Pistilli (diskuto) 12:12, 14 Jan. 2013 (UTC)

Bassem Youssef[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, et Bonne Année à toi! Voilà, ma premiére page en EO. Je te demande la gentilesse d'une petite relecture, quando tu a 7-8 minutes, ça va?

Merci encore pour l'aide!

Rei Momo (diskuto) 11:04, 22 Jan. 2013 (UTC)

Dankon! Rei Momo (diskuto) 13:40, 22 Jan. 2013 (UTC)

Ĵusa forigo de filmafiŝoj kaj prifilmaj fotoj fare de Yekrats[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, mi ĵus skribis noton al Scott Starkey (Yekrats) per lia diskutpaĝo, kaj ĉar la temo koncernas ankaŭ vin, mi sekve kopias ĝin al vi... Sincere, Thomas

Forigo de filmafiŝoj
Saluton Scott,
vi ĵus forigis kvin filmafiŝojn, pri Eragon (filmo) kaj pri 3 filmoj el la franca serio "Arthur...", alŝutitaj de Dominik, kiuj antaŭe estis signitaj je justa uzo kaj per ŝablono "afiŝo". Sen ili la artikoloj estas tute sen ilustraĵo, kaj laŭ mi la forigo de la dosieroj kaŭzas signifan perdon de informo. Klaras ke ilustraĵo pri aktuala filmo ne estas libere licencigebla, ĝuste tial sencas apliki justan uzon tiukaze. Mi nun ne kontrolis, en kiom da similaj kazoj vi senilustrigis artikolojn, sed ŝatus scii, ke kia argumentado vi agis. Foje mi senesperiĝas, kiom da laboro ankoraŭ farendas por pliplenigi la e-lingvan vikipedion cele al fidinda kaj lingve bonstila enhavo ... mi havas la impreson, ke tia senilustrigo de artikoloj estas paŝo en kontraŭan direkton, al detruo da informeroj.
PS: Dum mi skribis tiujn malmultajn frazojn, vi jam forigis grandan nombron da pliaj dosieroj... inter alie vi forigas dosierojn kiel tiun pri la aktorino Emma Schweiger per klarigo "dosiero neuzata", sed ĝi nur estas neuzata ĉar ci mem forviŝis ĝin el la artikolo antaŭ 4 tagoj. En kia milito vi batalas ĉi-tie?
ThomasPusch (diskuto) 17:10, 11 Feb. 2013 (UTC)

Boris Markov[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Ici ça fait trop froid.... brrr brrr brrr.

Je te propose cette nouvelle page et te demande la gentilesse de la re-lire pour moi et d'ajouter 2-3 lignes de la biografio, c'est pas beaucoup de temp!

Je te remercie beaucoup pour ton aide.

Rei Momo (diskuto) 08:44, 13 Feb. 2013 (UTC)

Dankon pour l'aide!!! Rei Momo (diskuto) 08:02, 6 Mar. 2013 (UTC)

Keely Smith[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu?

J'ai just crée cette nouvelle page, et je te demande la gentilesse d'ajouter quelque chose en Esperanto, de la page Française.

Je te remercie beaucoup pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 10:01, 6 Mar. 2013 (UTC)

Intervikioj kaj Vikidatumoj[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĝojas, ke vi helpas rearanĝi la intervikioj laŭ Vikidatumoj. Sed via komento "forigis intervikiojn" ne enhavas ligilon al la koncerna paĝo ĉe Vikidatumoj. Tio iomete malfaciligas la kontrolon. Bonvolu rigardi mian komento ĉe [11]. Mi uzis la kodon [[:d:Q385397]] por la ligilo. La stranga kodo kun komenca Q troveblas en la adreslinio ĉe Vikidatumoj kaj varias laŭ la koncernata paĝo. --Tlustulimu (diskuto) 11:15, 12 Mar. 2013 (UTC)

La nova papo[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik! Mi ŝanĝis la nomon, ĉar laŭ la oficiala retpaĝo de Vatikano la nova papo nomiĝas Franciscum, kaj ne Franciscum I. Ni devus kunligi la du artikolojn pri la nova papo: Francisko (papo) kaj Francisko la 1-a (papo). --Fiskot (diskuto) 21:19, 13 Mar. 2013 (UTC)

Saluton, Fiskot, estus bone, se vi indikus tiun retpaĝon, ĉar la nomo ne povas esti "Franciscum", kiel mi ĵus skribis al via diskutpaĝo; "Franciscum" estas latina akuzativo. Jes, la angla kaj itala vikipedioj rezignas pri la numero, sed la pliparto uzas gin. Kaj plej malfrue je la elekto de Francisko la 2-a ankaŭ Vatikano uzos gin. – Umbert' (diskuto) 21:30, 13 Mar. 2013 (UTC)
Mi celis la retpaĝon vatican.va, sed jes, vi pravas, Umbert'. Ankaŭ pri la akuzativa formo. Mi nuligis la artikolon Francisko (papo) kaj faris je ĝia loko direktigilon al Francisko la 1-a (papo). Dankon! --Fiskot (diskuto) 21:45, 13 Mar. 2013 (UTC)
Sajnas al mi, ke baldaŭ plimulto elektas la simplan nomon, laŭ instigo de la Vatikano. Do, se la hispana, rusa vikipedio restas solaj el la grandaj vikipedioj kun la nomo Francisko la 1-a, oni povas pripensi la aferon.Narvalo (diskuto) 23:12, 13 Mar. 2013 (UTC)
Mi konsentas, ĉar mi aŭdis, ke la katolika eklezio emas uzi la nomon sen la vicorda numero. Nu, ankoraŭ ne okazis dum mia vivo, ke papo elektis nomon ankoraŭ ne uzitan. Mi ja iom preferus Francisko (papo) al Papo Francisko, same kiel mi preferus Karlo la 1-a (Anglio) al Angla reĝo Karlo la 1-a, sed tio eble estas afero de gusto. Mi ne trovis pri tio interkonsenton en Vikipedio. – Umbert' (diskuto) 13:22, 16 Mar. 2013 (UTC)

Dankon!!![redakti | redakti fonton]

Vraiment merci de tout mon coeur, chér Dominik, pour m'avoir aidé. Mais, je te demande un petit service en plus. Comme je peŭ faire pour me registrer en Wikidata?

J'ai essayé de mettre les pages en Wikidata mais je ne suis pas reussi. Est-ce que c'est la meme registration comme pour une simple Wikipedia? Merci encore pour l'aide!

Bon fin de semaine

Rei Momo (diskuto) 23:41, 15 Mar. 2013 (UTC)

Emilio Santiago[redakti | redakti fonton]

Bien chér Dominik, saluton! Comment va tu? Je te propose cette nouvelle page d'un grand brazilo kantisto.

J'ai un petit probleme: hier, quand j'ai crée la page en Italien, le systeme m'a faite ajouttée la page en Wikidata; parcontre, ce matin, le systeme ne me fait pas faire des modifications en Wikidata, et je ne suis pas reussi ajouter la page Esperanto. Porquoi?

Est-ce que il me considere un troll-vandalisme?

Merci pour tout ton aide!

Rei Momo (diskuto) 09:20, 26 Mar. 2013 (UTC)

Grazie mille !!! Rei Momo (diskuto) 08:00, 27 Mar. 2013 (UTC)

Beth Carvalho[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? T'ìa bien passées les fetes de Paque?

Je te propose cette nouvelle page sur un grande chanteuse brésilienne. J'ai dejà escrite toute la page. Tu doit seullement LA RE-LIRE et corriger mes fautes. Je te demande cette gentilesse. Merci encore pour ton aide

Rei Momo (diskuto) 08:19, 4 Apr. 2013 (UTC)

Grazie mille !!! Rei Momo (diskuto) 12:23, 4 Apr. 2013 (UTC)

Shaolin[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu?

Je te propose encore une page sur mon aimé Brazilo. Tu ne doit pas ajoutter, seullement la re-lire, je te demande 5-7 minutes de tion temp precieŭ!

Dankon pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 19:46, 10 Apr. 2013 (UTC)

Dankon, e bon fin de semaine! Rei Momo (diskuto) 11:34, 12 Apr. 2013 (UTC)

Alex Hepburn[redakti | redakti fonton]

Mais.... bien sure! Si je ne vais pas pouvoir cet apres midi, ne te casse pa la tête que en 24 heures tu va voir la page en Italien faite!

Bon fin de semaine!

Rei Momo (diskuto) 12:48, 12 Apr. 2013 (UTC)

Farita Farita La tanko Rei Momo a fait son devoir! Regarde là. Bon fin de semaine! Rei Momo (diskuto) 13:44, 12 Apr. 2013 (UTC)
Ah, dans la page Hepburn il y avait dejà un link rouge, que maintent c'est bleu! Rei Momo (diskuto) 13:51, 12 Apr. 2013 (UTC)
De rien, c'etait un palisir! Si tu ajoutter quelque chose dans la biografio, la tanko Rei Momo va le mettre en Italien. Et avec la biografio faite, j'aurai plus possibilités de creer des autres pages riches! Bonne diamnche à toi! Rei Momo (diskuto) 22:52, 12 Apr. 2013 (UTC)

RER de Francilio A[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus vidis, ke RER de Francilio A ankoraŭ ne enhavas tekston, nur kelkajn mapojn kaj simbolojn. Ĉu vi ankoraŭ aldonos iom da teksto, precipe por klarigi al legantoj, kiuj ne konas vian landon, pri kio temas? --Tlustulimu (diskuto) 13:49, 16 Apr. 2013 (UTC)

Sakine[redakti | redakti fonton]

Hi, Dominik. About your edit, I can explain situation on her. She was a Kurdish activist, but ethnically she was a Zaza. Moreover her funeral was held with Zazaki language. Merci. Takabeg (diskuto) 15:34, 18 Apr. 2013 (UTC)

Hi, Dominik thank you that you protect your Wikipedia. This user (Takabeg) tries to decide Kurdish identity (articles related Kurds) in each project. Let Kurds to live as they know! Btw, he has tried to change your mind with a video. But the woman who speaks on video is a Zaza Kurd (a politician) and she says in video;We Kurdish people.. and there is no word of Zaza in video. Coz, all consider themselves as Kurds. Zazas are Kurds, thats not something new. Read history of Kurdish people, this political seperation is started by turkish government. They just want to divide Kurds and control them. Here is a Zaza Kurdish user, when you need something ask him/her please. He/she is Zaza but Takabeg decides his/her identity himself. Here is a website of Zaza Kurds (the owners of website are linguists, authors etc.) People know what they are, but such people as Takabeg come and say, no you are not this or that. Thats annoying, and the worst part is that, when Zazas say we are Kurds (which is a reality), Takabeg calls them as Kurdish nationalists, ethnocentrics etc. Therefore, no need to discuss. Look at here please how he change the content of sources. Regards.--Gomada (diskuto) 14:44, 19 Apr. 2013 (UTC)
Hello Takabeg! This is Dominik again. I did not want to disappoint you, but I also checked the russian version, in which they rolled back your edit. --89.224.174.28 (talk) 13:00, 19 April 2013 (UTC)
As I've said, articles of Wikipedias themself are not Wikipedia:Identifying reliable sources. Sakine's ethnicity is not important for me. The important is articles and editors of Wikipedias are not reliable :) It's very clear point. Merci. Takabeg (talk) 03:41, 20 April 2013 (UTC)
P.S. User:Gomada is one of the typical Kurdish ethnocentric assimilators : ) They try to erase Zaza people over the world. Takabeg (diskuto) 03:46, 20 Apr. 2013 (UTC)

Sakine Cansız[redakti | redakti fonton]

Hi Takabeg! Concerning the esperanto version of the article eo:Sakine Cansız, we are ready to add eo:Kategorio:Zazaoj when the english version has this category added. The fact that her funeral was held with Zazaki language is not a proof in itself. It is said in article Zaza people that "Almost all speakers of the Zaza language consider themselves as Kurds". --89.224.174.28 (talk) 20:00, 18 April 2013 (UTC) (Dominik)

Articles of Wikipedias are not reliable sources. Especially propagated articles. Takabeg (diskuto) 10:43, 19 Apr. 2013 (UTC)
P.S. Kurdish ethnocentric assimilators cannot accept the existence of Zaza people. See: ku:Kategorî:Zaza. Takabeg (diskuto) 10:43, 19 Apr. 2013 (UTC)

Ekstersunsistemplanedo[redakti | redakti fonton]

Dakon por la informo. Mi referencos la viki-paĝon pri ĝin.

--Jean-François Clet (diskuto) 10:39, 19 Apr. 2013 (UTC)

Signore delle cime[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? J'ai just crée cette nouvelle page d'une très belle chanson de montagne que me souvien mes montagnes quand j'etait Alpin à Bolzano: les camarades... les litres de grappa e de bon vin... et ma jeunesse.

J'ai traduit avec Google, j'ai mises les notes. Je te demande la gentilesse d'une relecture rapide pour corriger toutes mes fautes!

Dankon et bonne dimanche à toi!

Rei Momo (diskuto) 16:56, 27 Apr. 2013 (UTC)

Ŝablono:Informkesto politikisto[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus vidis, ke vi forigis la intervikiajn ligilojn el la dokumentado de Ŝablono:Informkesto politikisto. Ĉu vi ĉe sekvaj artikoloj povus komenti ion kiel "intervikioj nun troviĝas sur la paĝo [[:d:{{{q-kodo|Q57311}}}]]. vidu ankaŭ [[VP:VD]]"? Alie nespertuloj aŭ aliaj uzantoj povus konfuziĝi pro granda ŝanĝo de artikolo. Anstataŭ Q5830052 estu uzata la koncerna Q-kodo el Vikidatumoj. Mi jam kelkfoje komentis tiel, ekzemple ĉe Dorians. Amike --Tlustulimu (diskuto) 11:08, 29 Apr. 2013 (UTC)

Nadejda Pavlova[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, ça va? J'ai crée cette nouvelle page. Je te demande la gentilesse de 5 minutes de ton temp pour une releture rapide, c'est just corriger les fautes, tu ne doit pas traduire ou ajoutter...

Dankon et bon fin de semaine!

Rei Momo (diskuto) 07:59, 3 Maj. 2013 (UTC)

Grazie mille et à bientôt!!! Rei Momo (diskuto) 08:50, 3 Maj. 2013 (UTC)
Ah, j'ai notè que cette page n'est pas mise en la kunlaboro kun Rei Momo... Rei Momo (diskuto) 10:24, 3 Maj. 2013 (UTC)

Nadeĵda Pavlova[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus vidis, ke vi alinomigis artikolon al Nadeĵda Pavlova. Sed tio havis kromefikon, nome ke la intervikiaj ligiloj per Vikidatumoj ne plu funkciis. Mi ĵus korektis tion per redakto de la koncerna ero sur la paĝo d:Q2396128. Por povi fari tiajn korektojn pli facile, mi uzas la jenajn aldonaĵojn:

  • Vikidatuma ligilo kreas sub la artikola titolo ligilon al la koncerna Vikidatuma ero, se ĝi ekzistas.
  • Vivanta horloĝo metas supre dekstre indikon de tempo laŭ UTC kun ligilo por refreŝigi la kaŝmemoron sur la servilo.

Ili troviĝas sur la paĝo preferoj. Anstataŭ la dua ankaŭ eblas nun uzi la aldonaĵon Purge. --Tlustulimu (diskuto) 08:23, 3 Maj. 2013 (UTC)

Jean Renoir[redakti | redakti fonton]

Saluton. Surprizo al mi estas vidi filinon kiel viro en la artikolo. Ankaŭ en la franca versio. Ĉu tio ne estos eraro pro la fakto ke en kelkaj lingvoj (ekzemple angla) Jean estas nomo de virino male al la franca? Ekzemple en la germana versio de artikolo Jean Renoir malaperas tiu pentraĵo. Ĝis.--Seminario (diskuto) 09:05, 22 Maj. 2013 (UTC)

Alia simila pentraĵo estas de Claude Renoir, ne Jean, vidu ĉe http://www.leninimports.com/pierre_a_renoir.html Je ĉirkaŭ 400 rezultoj per Guglo-bildoj aperas nur unufoje la menciita pentraĵo sed sen titolo. Mi preskaŭ certas, ke tiu estis filino Claude kaj devus esti forigita de la artikolo. Se aliaj versioj fuŝis, nia ne. Vivu esperantan bonkvaliton! --Seminario (diskuto) 09:57, 22 Maj. 2013 (UTC)

John Cale[redakti | redakti fonton]

Hi, I noticed that you have created article about Ray Manzarek. Thank you for them. Should I request to you, you would want to create at least a short article for John Cale (enesfr) (founding member of The Velvet Underground)? Thank you in advance for any resolution. --Marek Koudelka (diskuto) 14:27, 24 Maj. 2013 (UTC)

Thank you very much! --Marek Koudelka (diskuto) 06:18, 25 Maj. 2013 (UTC)

Bepi de Marzi[redakti | redakti fonton]

Saluton kara Dominik, come stai? Ça fait presq'un mois que je ne t'ai pas ecrit!

Voilà, j'ai crée cette nouvelle pago, et je te demande la gentilesse d'une relecture, c'est dejà fait, just corriger les fautes du traducteur, et sourtout explique ce qui veut dire Bepi.

Merci encore pour l'aide et bon fin de semaine

Rei Momo (diskuto) 06:52, 7 Jun. 2013 (UTC)

Ary Toledo[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Ecoute, j'ai crée cette nouvelle page.... un peu plus longue des autres, mais c'est un type que j'aime beaucoup.

Est-ce-que t'a 10 minutes, s'il te plait pour la re-lire pour gentilesse? Je te remercie beuacopu pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 23:10, 11 Jun. 2013 (UTC)

Ŝablono:Informkesto kanalo[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus rearanĝis la ŝablonon {{Informkesto kanalo}}, tiel ke ĝi nun havas ne nur anglajn parametrojn, sed eĉ esperantajn. Krome mi aldonis informojn pri tio al la dokumentado kaj alĝustigis la ununuran artikolon Kanalo Erie. La ŝablono nun eĉ enhavas du Lua-modulojn, nome {{InfoboxImage}} (por bildo) kaj {{Listutil}} (por inĝenieroj). Kromefiko estas, ke la plurala j ĉe aliaj inĝenieroj ne plu staras en krampoj. Se estas menciata pli ol unu inĝeniero, tiam aperas pluralo, se ne, j malaperas. La apartigo okazas simple per komo. --Tlustulimu (diskuto) 12:03, 13 Jun. 2013 (UTC)

Burokratoj[redakti | redakti fonton]

Ni bezonas kelkajn burokratojn. Ĉu vi vidas tie ? Amike. --pino (diskuto) 10:36, 26 Jun. 2013 (UTC)

Quim Barreiros[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Voilà une nouvelle page... sur le Portugal. J'ai dejà faite la page, c'est just corriger les fautes du traducter. Je te demande cette gentilesse, just 5 minutes.

Merci encore pour l'aide!

Rei Momo (diskuto) 11:22, 26 Jun. 2013 (UTC)

Grazie mille, kara Dominik! À bientôt Rei Momo (diskuto) 06:39, 27 Jun. 2013 (UTC)
.... et voilà aussi Vila Praia de Âncora, pour ne laisser la page de Quim comme orpheline!!!! Je pense que n'a pas besoin de corrections, parce-que je l'ai copiée sur la page de la Little Italy (San-Diego).
Je voulais just savoir se ça suffit une kategorio comme j'ai mise.
Dankon! Rei Momo (diskuto) 08:22, 27 Jun. 2013 (UTC)
Bravooooooooooooooo ! Rei Momo (diskuto) 09:51, 27 Jun. 2013 (UTC)
Ha, j'ai vu que tu n'a pas mis dans le kunlaboro kun Rei Momo cette nouvelles pages. À bientôt Rei Momo (diskuto) 09:54, 27 Jun. 2013 (UTC)

Cristina Ferreira[redakti | redakti fonton]

Ciao kara dominik, come stai? Ça fait chaud chez-toi? Ici beaucoup...

J'ai crée cette nouvelle page de cette très-très-très belle journalistino portugaise. Je te demande 2-3 minute de ton temp precieŭ por re-lire un petit peu la page.

Je te remercie beaucoup pour ton aide

Rei Momo (diskuto) 07:33, 4 Jul. 2013 (UTC)

Dankon, kara Dominik pour l'aide. Tien-moi au courant sur la discographie de Alex Hepburn, je ne l'ai pas oubliée. On va la re-creer tôt, ok? Rei Momo (diskuto) 10:50, 4 Jul. 2013 (UTC)

Brigitta Boccoli[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? beaucoup de chaleur aussi chez-toi?

J'ai crée cette nouvelle pago, c'est la soeur de la trés belle Benedicta Boccoli. Je te demande la gentilesse de regarder mes fautes e de la re-lire, just 5 minutes.

Dankon beaucoup pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 20:51, 24 Jul. 2013 (UTC)

Grazie mille !!! Rei Momo (diskuto) 22:22, 24 Jul. 2013 (UTC)

Oficiulo[redakti | redakti fonton]

Vi tute pravas! bonvolu pardoni mian maldiligenton, mi tuj korektos ĝin. Kaj dankon pro la atentigo! --Fimako (diskuto) 13:03, 1 Aŭg. 2013 (UTC)

Et alors... Camilla Ravera!!![redakti | redakti fonton]

Bien chér Dominik, voilà la page que je te parlais! J'ai faite une mauvaise traduction avec Google, mais je sais bien que tu donnerà une treé fine relecture.

Se tu veŭ, tu va ajoutter quelque nouvelle pour creer la ligne de la Biografio, ça va?

Merci encore pour ton aide precieŭ!!!

À bientôt

Rei Momo (diskuto) 23:01, 3 Sep. 2013 (UTC)

Dankon, et.... BRAVISSIMO!!! Rei Momo (diskuto) 08:38, 4 Sep. 2013 (UTC)

Txoria txori[redakti | redakti fonton]

En ordo pri via malŝanĝo. Tamen, la teksto devus esti sama en ajna versio, ĉu ne? Mi ne parolas pri la ripeto de strofoj sed pri la kerno: ĉu "honela" aŭ "horrela"? ĉu "neuria" aŭ "nerea"? ktp

Krome, laŭ tio kion diris al mi eŭskaj amikoj, ĉiuj tekstoj kiujn mi vidis havas erareton: "aldegingo" anstataŭ "alde egingo" (poste la vortoj kuniĝas sinalefe dum kantado, sed la ortografio devus esti respektata)

Putain de camion (kanzono)[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu?

Je te propose, pour la relecture, cette trés belle chanson que me fait pleurer toutes le fois que je l'ecoute.

Just 5 minutes de ton temp.... et grand merci pour l'aide!

Rei Momo (diskuto) 20:14, 9 Sep. 2013 (UTC)

Tia Surica[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu?

J'ai just crée cette page sur une brazilo kantistino, et je te demande la gentilesse de la relire, et de corriger me fautes, jus 5-7 minutes.

Grand merci à toi!

Rei Momo (diskuto) 16:26, 17 Sep. 2013 (UTC)

Dankon, kara Dominik, et pardone le retard en te repondre. Rei Momo (diskuto) 07:41, 20 Sep. 2013 (UTC)
.... et se tu aurà 5 minutes dans le fin de semaine, je te demande la gentilesse de regarder aussi cette page là. Just 5 minutes. Grande merci à toi et bon fin de semaine! Rei Momo (diskuto) 07:45, 20 Sep. 2013 (UTC)

Dona Ivone Lara[redakti | redakti fonton]

Grazie mille, et bon fin de semaine!!! Rei Momo (diskuto) 07:51, 20 Sep. 2013 (UTC)

Klerismo[redakti | redakti fonton]

Saluton kaj dankon. Mi korektis tiun "fare".--Seminario (diskuto) 07:22, 9 Okt. 2013 (UTC)

Adriana Seroni: une vraie femme![redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu?

Ici ça fait beaucoup de plui, et froid!

Je te propose cette nouvelle page que j'avait crée maintenant, sur une deputée italienne. Je te demande la gentilesse de 5 minutes de ton temp pour une relecture de mes fautes.

Dankon pour ton aide precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 22:33, 10 Okt. 2013 (UTC)

... et dankon aussi pour cette pago! Rei Momo (diskuto) 14:23, 31 Okt. 2013 (UTC)

Quarteto em Cy: quatre vraies femmes![redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, come stai? Je te propose, maintenant cette nouvelle page.

Mais, je suis un peu preocupé, parce-que je n'ai pas de tes nouvelles ça fait plus q'un mois. Tu va bien? Ecrit moi tôt, s'il te plait.

Bon fin de semaine!

Rei Momo (diskuto) 22:36, 18 Okt. 2013 (UTC)

Dankon!!! Je n'oublie pas de ton aide! Rei Momo (diskuto) 14:21, 31 Okt. 2013 (UTC)

GVB[redakti | redakti fonton]

Sal. Mi rearanĝis la paĝon GVB tiel, ke ĝi estus apartiglo. Pri la lingvo mi scias nenion do vi povas ĝin listigi tie. Amike. --KuboF (diskuto) 17:57, 21 Nov. 2013 (UTC)

Debora Patta[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Ici òa fait froid... brrr brrr...

J'ai crée cette nouvelle page, et je te demande la gentilesse d'une relecture rapide. Il y a pas mal de references, j'espere que von bien. S'il te plait, est-ce-que tu peut regarder aussi Praia a Mare?

C'est just j'ai mise là cette nouvelle page pour ne la laisser orpheline!

Dankon pour ton aide precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 00:26, 22 Nov. 2013 (UTC)

Dankon, bravooooooooo !!!!!!! Rei Momo (diskuto) 01:42, 22 Nov. 2013 (UTC)

Tradukado de artikoloj[redakti | redakti fonton]

Dominik, dankon pro la artikolo Georges Lautner! Ĉu vi bonvole povus estontece al viaj tradukoj aldonadi ankaŭ informon pri la origina fonto? Ja eblas tradukadi de unu Vikipedio al alia sed mencio de fonto estas postulata (pro la permesilo). Eblas por tio uzi la ŝablonon {{Tradukita}}, vidu mian aldonon. Amike. --KuboF (diskuto) 17:14, 23 Nov. 2013 (UTC)

Ĉu vi foje povas atenti la diskuton pri pedofilio, kiun mi malfermis[redakti | redakti fonton]

Kara, mi malfermis diskuton pri la artikolserio pri pedofilio, kiun ĉefe verkis Pangea lastatempe, kaj en kiu mi pli kaj pli vidas danĝeron por la reputacio de Esperanto-vikipedio, ĉar evidente la ĝenerala tono de tiuj artikoloj estas kvazaŭ, ke ĉe la pedofila movado temas pri grupo da bonvolaj homoj, miskomprenita kaj diskriminaciita de la societo. Fakto tamen estas, ke pedofilio estas nenio alia ol misuzo de potenco fare de plenkreskulo kontraŭ infano, kiu bezonas amon kaj protekton. Defendi la rajtojn de pedofiluloj estas simila al defendo de rajtoj de faŝistoj, sklavotenistoj ktp. Mi petas vin foje studi la problemon. Devas esti certa kontrolo de tiuj artikoloj kaj devas esti certigitaj, ke la Portalo Pedofilio ne fariĝos speco da propogandejo por pedofiluloj, kie la pedofila movado kvazaŭ povas renkontiĝi, ĉar Esperantujo troviĝas ekster la naciaj leĝodonaj instancoj.DidiWeidmann (diskuto) 17:36, 28 Dec. 2013 (UTC)

Aldono: Mi devas diri, ke mi ĝis nun ne petis forbaron de Pangea. En sia lasta kontribuo Pangeoa, kiu sin nun sentas atakita, komencas persone insulti min kiel fakatikulo, tio fakte estus kialo por forbaro, kaj se ne estus mia mem la celo de la atako kaj mi do ne devas agi kiel administranto en tiu afero, do se li tiel insultus alian personon, tiam mi forbarintus lin! Tiel mi tion devas lasi al la aliaj administrantoj.DidiWeidmann (diskuto) 21:04, 28 Dec. 2013 (UTC)

Voĉdono pri forigo de la Portalo Pedofilio[redakti | redakti fonton]

Kara mi lanĉis ĉi-tie voĉdonon pri la forigo de tiu protalo: Baloto pri forigo de la Portalo Peofilio.

Ekzistorajto de portalo[redakti | redakti fonton]

Kara fakte tio estos poste ankoraŭ alia pli ampleksa (tamen verŝajne ne tiom emocia, ĉar ne politika) diskuto - formuli pli klare la regularon pri portaloj. Evidente la spiriton de la rekomendoj pri portalo tiu Portalo:Pedofilio certe ne plenumigas. Ĉar unua kondiĉo por malfermi portalon ja estas, ke ĝia temo havu sufiĉan amplekson por ke entute portalo montras bezonon. Certe la celo de portalo ne estas esti propogandilo por io ajn sed esti kunlabora forumo por vikipediistoj, kiuj perlaboras certan temon kaj por ebligi apartajn diskutojn pri la transartikola kunlaboro. Do ekzemple kiam oni en la projekto aŭtovojo kune diskutas pri fabrikado de ŝablonoj kaj bezonoj por ŝablonoj, bildoj ktp. Certe tiun funkcion la portalo pedofilio ne plenumigas, kaj do jam pro simple tenkikaj kaj regularaj kialoj devus esti konsiderita ĝia forigo. Tiam tamen estas alia problemo: La portalo en la nuna formo vundas efektive eĉ normojn de punleĝoj, ĉar enestas ligiloj eksteraj al malleĝaj paĝoj kaj ankaŭ la tuto povas ja klare esti konsiderata kiel apologio al pedofilio, kaj tio en pluraj landoj de la mondo intertempe jam estas punebla, kaj vikipedio do povus eĉ ricevi malfacilaĵojn en certaj landoj. Al Google kaj aliaj serĉomaŝino lastatempe jam plurfoje estis malpermesita de la Svisa Ferderacia Tribunalo ebligi ligojn en sia serĉomaŝino al certaj paĝoj. Do imagu, kia damaĝo estus por Esperanto-vikipedio, se ĝi subite troviĝus sur tia indekso. Ekezmple nuntempe en Ĉinio en ĉinaj serĉomaŝinoj kontribuoj en Esperanto-vikipedio libere troveblas. Se tamen evidentiĝas, ke en Esperanto-vikipedio estas loko por propogandi libere por pedofilia movado, tiam estas granda risko, ke ĉinaj aŭtoritatoj malpermesos al siaj serĉomaŝino plu montri la ligilojn al Esperanto-vikipedio je serĉo-demando. Tio estus granda damaĝo kaj ĝuste pro tio ja estas politiko de Wikimedia eviti propogandon en vikipedio. Krome propogando por iu ajn celo simple estas fundamento kontraŭ la ideo de enciklopedio. Mi nur volas aparte atentigi vin pri tiu-ĉi paĝo en tiu portalo: Portalo:Pedofilio/Citaĵoj - evidente nura propogando por pedofilismo! - Se tiun portalon ni ne forigos (aŭ se ni estos pretaj investi gigantan laborforton kaj ĝin komplete modifos, laboron kiun mi certe ne emas fari por tute malbezonata portalo konsiderante, ke estas amaso da pli utila kaj necesa laboro farenda en vikipedio), tiam ni riskos grandan reputacian damaĝon por vikipedio! Se vi analizas la kontribuojn de Pangea, tiam mi ankaŭ konsilas al vi demandi vin, kian motivon persono povas havi, por trakti tiamaniere ekzakte tiun-ĉi probleman temon? La demando verŝajne estas pure retorika. Kiam mi komencis la diskuton, mi fakte nur demandis al Pangea, kiuj estas liaj motivoj por tiom verkadi pri pedofilio. Al tiu demando, li tuj reagis kun insultoj kaj grandaj agresoj (la insultoj kaj fivortoj de li uzataj mem estus jam sufiĉa kialo, por ke mi forbaru lin - mi tion nur tial ne faris, ĉar mia principo estas, ke mi ne mem punu homon, kiam mi estas la viktimo de la atako - mi ne estu administranto en propra afero. Se Pangea dirintus tiujn insultojn al vi aŭ iu ajn alia, vi povas esti certa, ke mi forbarintus lin). Tiuj insultoj fakte estis la komenco de mia postulo pri forigo de la protalo. Do post relego de tiuj linioj eble ankoraŭ foje pripensu vian voĉon. Ĉu vere vi volas doni eblecon al persono kiel Pangea, disvastigi mondkoncepton malakceptitan de ĉiu bonkonra homo sur nia planedo. Kaj bone kontrolu la detalojn de la portalo, vi malkovros pli da kaj pli gravajn mankojn ol nur bildon en malĝusta loko. Mi komprenas, ke la ideo de cenzuro malplaĉas. Mi mem neniam imagis, ke en iu ajn momento mi devas agi kiel cenzuristo. Tamen pedofilio kaŭzas tiom grandan suferon kaj doloron al la viktimoj, kiuj estas la infanoj, kiuj bezonas nian protekton, ke simple tio ne estas tolerebla kaj simple ĉiu-pledado por toleremo al pedofiluloj estas pledado al toleremo al mense malsanaj homoj, kiuj krimas kontraŭ infanoj!DidiWeidmann (diskuto) 17:16, 30 Dec. 2013 (UTC)

Subskribo[redakti | redakti fonton]

Dankon. Mi ne scias kial malaperis al mi la la botonojn por subskribado kaj ceteraj taskoj, sed provizore mi uzos la komandon kiun vi diris al mi. Mi profitas por memorigi al vi, ke la sola ebla kaj ekzistanta traduko de la angla termino BoyLover estas "knabamanto", do la artikolo Knabamanto neniel povas esti alinomigita al Knabamoranto kiel vi faris, nek alimaniere. Vi povas legi pluajn klarigojn en la diskutpaĝo de la artikolo. Ĝis.--Pangea (diskuto) 14:23, 2 Jan. 2014 (UTC)

Alinomigo[redakti | redakti fonton]

Eble via intenco per la alinomigo de la artikolo Knabamanto ja estis bona, sed kiel mi jam diris nur eblas unu traduko por tiu ĉi termino. Ne gravas se la artikolo Pedofilia movado ĉesas esti listigita kiel leginda, mi kontentiĝos se ĉesas cenzurado kaj manipulado. Sed kiam temas pri iu afero kiel pedofilio estas tre malfacile prudentigi iajn homojn: neracieco ĉiam trudiĝas, kaj kune kun ĝi cenzurado kaj similaj aferoj. Kiel diras la esperanta proverbo, "kiu havas la forton, kavas la rajton". Ĝis.--Pangea (diskuto) 17:26, 2 Jan. 2014 (UTC)

Kion vi pretus fari por portalo pedofilio?[redakti | redakti fonton]

La baloto pri eventuala forigo de la Portalo:Pedofilio alvenos morgaŭ al ĝia limdato. Eĉ se oni ne nombras kelkajn malvalidajn voĉojn, grandega plimulto favoras nuntempe forigon, kaj tiu rezulto supozeble ne multe ŝanĝiĝos ĝis morgaŭ. Tamen antaŭ procedi al simpla forigo mi emas serĉi alian vojon, kiu eble permesus interkonsenton inter la poruloj kaj la kontraŭuloj de la portalo. Antaŭ ol malfermi novan diskuton, mi tamen deziras informiĝi pri ĝia utilo. Tial jen mia konkreta demando, kiun mi faras al vi, ĉar vi ja voĉdonis kontraŭ la forigo do por la konservado: Se oni konservus la portalon aŭ ĝin enmetus (kiel estis kompromisa propono mia) en kadron de pli vasta ol pure pedofilia portalo: ĉu vi persone promesus aktive kunlabori por la flegado de tiu-ĉi portalo? (Aktive signifas regule kontribui kaj kunredakti – ne nur unu foje per redakteto en duona jaro, sed almenaŭ unufoje semajne.) Se vi pretas al tio, tiam mi petas respondi al tiu demando per jes. (Cetere: Mankanta aŭ malklara respondo signifas simple „ne“.) DidiWeidmann (diskuto) 19:02, 11 Jan. 2014 (UTC)

Averto[redakti | redakti fonton]

Saluton. Mi vidas, ke en sia kampanjo kontraŭ Portalo:Pedofilio, la uzanto-administranto DidiWeidmann nun estas sendanta novan serion da mesaĝoj al uzantoj, ĉi-foje al tiuj, kiuj voĉdonis kontraŭ la forigon de la portalo. En tiuj mesaĝoj li demandas se vi ĉiuj estas pretaj regule kunlabori kaj kunredakti en la portalo ("ne nur unu foje per redakteto en duona jaro, sed almenaŭ unufoje semajne" unufoje semajne! -!!!-), kiel speco de ĉantaĝo aŭ kondiĉo altrudita de li mem por ne forigi la portalon, kiu ĉiuokaze li klopodus manipuli kaj cenzuri laŭ sia fajfilo. Nu, antaŭ tio mi devas averti, ke: UNUE: Ekde la komenco, la portalo estas farita tiamaniere, ke ĝi tute ne bezonas ian flegadon. Ĝi ne entenas, kiel oni povas konstati, sekciojn kiaj "Novaĵoj" aŭ "Aktualaĵoj", sed nuraj artikoloj, biografioj, historiaj eventoj, naskiĝoj, kiuj rotacias ĉiumonate. Tiaj enhavoj, memkompreneble, ne bezonas ian ĝisdatigon... des pli plurfoje po semajno! La propono flegi ĝin konstante, plurfoje po semajno, estas do sensenca kaj absurda. DUE: DidiWeidmann ja scias ke neniu pretos regule flegi la portalon. Sciante tion, li esperas atingi ekskuzon, kiu permesu al li libere cenzuri, forigi aŭ manipuli la portalon. Pardonu la ĝenon, sed mi ne povis resti silenta antaŭ tiu nova manipulado. Amike.--Pangea (diskuto) 09:13, 13 Jan. 2014 (UTC)

Victor Brecheret[redakti | redakti fonton]

Dankon pro via ŝanĝo. Claudio Pistilli (diskuto) 14:32, 10 Feb. 2014 (UTC)

Franco Trappoli[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Ici ça fait trop froid!

J'ai crée cette nova pago, et je te demande la gentilesse de 5 minutes (ça seront 5!) pour une relecture de mes fautes.

Dankon pour ton aide precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 17:56, 11 Feb. 2014 (UTC)

Dankon! Rei Momo (diskuto) 17:34, 12 Feb. 2014 (UTC)
Salut cara Dominik, j'ai crée maintenant la mème page en Basque. J'ai demandé l'aide aussi à Xabier Armendaritz, .... mais si tu veŭ faire un petit tour là... dankon! Rei Momo (diskuto) 17:53, 19 Feb. 2014 (UTC)
Dankon por la mesago dans ma discussion. Xabier Armendaritz est passè pour là et m'a aidè. Merci encore! Rei Momo (diskuto) 22:36, 19 Feb. 2014 (UTC)

Marianna Madia[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu?

J'ai ouverte cette pago de la belle ministrino Marianna Madia. Malheuresment on n'a pas de bildoj. Je te demande le gentilesse d'une petite visite pour corriger mes fautes.

C'est pas des grandes choses.

Merci encore et bon dimanche!

Rei Momo (diskuto) 00:02, 23 Feb. 2014 (UTC)

Dankon et bon dimanche! Rei Momo (diskuto) 11:54, 23 Feb. 2014 (UTC)
... et just pour te dire que ton aide est tojours precieŭ, parce-que j'ai crée cette nouvelle page sans demander ton aide. Grazie mille! Rei Momo (diskuto) 13:20, 23 Feb. 2014 (UTC)
Grazie mille!!! Rei Momo (diskuto) 23:29, 24 Feb. 2014 (UTC)
Bonjour, kara Dominik, comment va tu? Quelq'un de bonne volonté a ajoutté une photo en Italien, que j'ai ajouttée en Esperanto. Je te demande la gentilesse de corriger la didascalie de la photo. Jus 1 minute! Grazie mille pour ton aide! Rei Momo (diskuto) 07:59, 4 Mar. 2014 (UTC)

Catalan Culture Challenge[redakti | redakti fonton]

I apologize if this message is not in your language. I've seen that -in 2011- you joined the Derby Multilingual Challenge. I just wanted to inform you that from March 16 to April 15 we organise the Catalan Culture Challenge, a Wikipedia editing contest in which victory will go to those who start and improve the greatest number of articles about 50 key figures of Catalan culture. You can take part by creating or expanding articles on these people in your native language (or any other one you speak). It would be lovely to have you on board. :-)

We look forward to seeing you!

Amical Wikimedia--Kippelboy (diskuto) 06:24, 16 Mar. 2014 (UTC)

Catalan culture challenge[redakti | redakti fonton]

Mi akceptas komplete vian proponon, nun mi ordigos la paĝojn. --Tn4196 (diskutoj) 15:02, 26 Mar. 2014 (UTC)

Laŭ kio vi diris mi aspektas tre bona persono, sed memorigu ke ankaŭ via propono ĝustis. Nur ni kreis bedaŭrinde du artikolojn kaj obtenis nur unun. --Tn4196 (diskutoj) 17:28, 26 Mar. 2014 (UTC)

Raquel Meller[redakti | redakti fonton]

Saluton. Laŭ tiu nomo estis kantistino, ne nepre dancistino sed tio foje iris kune, fama en tiu epoko. Rigardu en hispanlingva vikipedio. La familinomo Miller estas absolute malofta en hispana lingvo, kaj ankaŭ ne ekzistas en la alaij proksimaj vikipedioj. Ĉiukaze ankaŭ mi dubas.--kani (diskuto) 17:49, 26 Mar. 2014 (UTC)

Ŝablono:Informkesto futbalisto‎‎[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi ĵus ŝanĝis la novajn parametrojn "dato de morto", "urbo de morto" kaj "ŝtato de morto" de la ŝablono {{Informkesto futbalisto‎‎}} tiel, ke ili ne plu estas devigaj. Ni ja ne nur skribas artikolojn pri jam mortintaj futbalistoj, sed ĉefe pri ankoraŭ vivantaj. --Tlustulimu (diskuto) 08:24, 8 Apr. 2014 (UTC)

Ŝablono:Kataluna nomo[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. Mi vidis, ke vi estas aldonanta Ŝablono:Kataluna nomo al kelkaj artikoloj pri katalunoj. Verdire, mi dubas tian neceson. Tamen se vi volas uzi ĝin plu, mi atentigu vin pri tio, ke la parametroj "patronomo" kaj "patrinonomo" ne estas nepre tiuordaj en ĉiu homo (tio estas, unue tiu patra kaj due tiu patrina). Tial, ĉe uzo de tia ŝablono, necesas esplori gepatrajn familinomojn por ne erari. Pro tio, laŭ mi tiu ŝablono tro gravigas gepatrecon de homo. Krome, uzo de flago de Katalunio ŝajnas al mi politika (homa nomo estu nur lingva afero), ĉar oni uzas kaj la katalunan lingvon kaj la katalunlingvajn nomojn ankaŭ ekster Katalunio.--Meitneriu (diskuto) 14:11, 11 Apr. 2014 (UTC)

Vi pravas, sed tiu nepreco ne estas vera. Ne nepre la unua nomo estas patra kaj la dua estas patrina ĉiam. Tio okazis plej ofte en la pasinteco (kaj ankaŭ nun), sed ankaŭ estas kazoj de mala ordo (kaj en katalunlingvaj nomoj kaj hispanlingvaj nomoj, speciale lastatempe). Vi notu, ke la ŝablono de la angla Vikipedio uzas la vortojn first family name kaj second [family name], ne patrapatrina, ĉar oni devas detale scii ĉiun kazon por certigi ĉu temas pri patra aŭ patrina deveno. Tial mi diris, ke nun la ŝablono tro gravigas gepatrecon, donante informon pri gepatra deveno de homo. Eble tio estas via celo, sed redaktanto uzanta tiun ŝablonon bezonas do informiĝi pri tio. Oni ne povas rekte kredi, ke la unua familinomo estas patra kaj la dua estas patrina. Eble la anglalingva ŝablono ŝajnis tro simpla por vi, sed ĝi celas doni nur kulturan informon por kompreni (longan?) nomon kaj evitas tiun diskuton pri gepatreco/ideco, kiu postulas ofte malfacile troveblan informon. Amike, --Meitneriu (diskuto) 15:53, 11 Apr. 2014 (UTC)

Chico Anysio[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Ici le Printemps est arrivé, et chez-toi?

Je te demande la gentilesse de regareder les ajouttes que j'ai mises en cette pago, s'il te plait. Tu va gaspier just 6-7 minutes.

Je te remercie beaucoup pour ton aide precieŭ, et je te souhaite une Bonne Paque!

Rei Momo (diskuto) 08:15, 16 Apr. 2014 (UTC)

Dankon et à bientôt! Rei Momo (diskuto) 09:17, 16 Apr. 2014 (UTC)

Nizo Neto la filio de Chicho[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? T'a bien passée les vacances de Paque?

J'ai crée cette nova pago, dejà traduite avec Google. Je de demande la gentilesse de 5-6 minutojn pour une relecture et une corrections de mes fautes. Dankon beaucoup pour ton aide precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 10:04, 22 Apr. 2014 (UTC)

Catalan Culture Challenge Barnstar[redakti | redakti fonton]

The Catalan Culture Challenge Barnstar
Barnstar senyera.png
Hi Dominik!

Thank you very much for participating in the Catalan culture challenge, we hope you had a great time. As promised, here you have the Catalan Culture Challenge Banstar, show it with pride!
If you enjoyed this experience, you'll be most welcome to join us next 10th May at the Joan Miró Global Challenge. Moltes gràcies!

--ESM (diskuto) 14:49, 26 Apr. 2014 (UTC)

Catalan Culture Challenge 7th position Winner[redakti | redakti fonton]

FELICITACIONS!!!! Hi, we congrat to inform you that you are the 7th position Winner of the Catalan Culture challenge, with 268 points. In order to proceed to send you the awards, it would be great if you can send us an email to glam®wikimedia.cat so we can proceed. Yours. Kippelboy. Amical Wikimedia.--Kippelboy (diskuto) 14:14, 29 Apr. 2014 (UTC)

Gratulon Dominik! --KuboF (diskuto) 17:51, 29 Apr. 2014 (UTC)
Hi Dominik, We would like to send you the awards of the Catalan Culture challenge, please send an email to glam@wikimedia.cat with your shipping adress. Best--Kippelboy (diskuto) 09
22, 5 Maj. 2014 (UTC)

Gaŭlo-romiaj banejoj de Entrammes[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, dankon pour la correctione. J'ai crée, alor, la nova pago, et je te demande la gentilesse d'une petite relecture pour corriger mes fautes.

Dankon pour ton aide precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 10:37, 5 Maj. 2014 (UTC)

Grazie mille!!! Rei Momo (diskuto) 12:48, 5 Maj. 2014 (UTC)

Poento kontraŭ punkto[redakti | redakti fonton]

Dankon Dominik pri korekto. --Hugoxrosa (diskuto) 21:48, 6 Maj. 2014 (UTC)

Joan Miró Global Challenge[redakti | redakti fonton]

Hey Dominik,
Thank you for your interest in participating in the Joan Miró Global Challenge. This message is just a reminder that the event takes place next Saturday and we'd like that the edits become visible then, not before. Maybe you'd like to get some work done in advance and make it public then, that's completely fair and don't worry, we'll take into account the 3 articles you've already created anyway. Best regards! --ESM (diskuto) 06:23, 7 Maj. 2014 (UTC)

Entrammesko galiar-erromatar termak[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu?

Je sais bien que tu n'est pas Euskara native, je l'ai aussi demandé à Xabier. Mais si tu a 5 minutes, je te demande la gentilesse de re-lire cette page, parce-que un autre amis a mis l'avi de besoin de correction, et je n'aimerai pas que la page soit supprimée.

Je te remercie beaucoup pour ton aide precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 11:17, 7 Maj. 2014 (UTC)

Dankon! Rei Momo (diskuto) 12:32, 7 Maj. 2014 (UTC)

Port du Salut abade-etxea[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? T'a vu? J'ai crée cette page en EU, et notre ami Xabier a fait une grande relecture. Je te demande la gentilesse d'ajoutter quelque chose de la page Française sur la vie Abbatiale, ou quelque chose d'important, comme les noms de l'Abbaye.

Je te remercie beaucoup pour l'aide precieŭ, dankon!

Rei Momo (diskuto) 12:51, 8 Maj. 2014 (UTC)

Ah... un surprise pour toi en LA, à bientôt! Rei Momo (diskuto) 13:00, 8 Maj. 2014 (UTC)
Dankon, et bravooooooooo, alors, ça veut dire que Google a bien traduit Notre Dame du Triomphe? :-) Rei Momo (diskuto) 14:15, 8 Maj. 2014 (UTC)

Respondo pri "Elle s'appelait Sarah"[redakti | redakti fonton]

Jen respondo al via mesaĝo. Dankon por tiu klarigo. Mi trovas "rastado" iom tro vulgara, eĉ triviala... Sed mi lasas vin decidi, se vi verkis la artikolon! Mi ne scias, ĉu vi legis mian repondon, sed ŝatus korespondi kun vi pri la redaktado de artikoloj. Mi jam duone legis vian paĝon "redaktado de Uzanto-Diskuto:Dominik". Koran saluton!--Petrochibleur (diskuto) 12:05, 10 Maj. 2014 (UTC) --Petrochibleur (diskuto) 17:14, 8 Maj. 2014 (UTC)

kategorio:artaj teknikoj/kategorio:artaj teĥnikoj[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, mi sciis, ke ekzistas kategorio:artaj teknikoj, kiu estas la ĥ-evita skribmaniero. La litero ĥ estas esenca kaj fundamenta ero de Esperanto, eĉ pli: ĝi estas identigilo de nia kara lingvo. Kaj la ĥ-evitemo kaŭzas strangaĵojn kaj konfuzojn, kiuj direktiĝas rekte kontraŭ la senco de la Internacia Lingvo. Ekzemple: Iu ĥ-malŝatanto vidis la vorton "ĥoro", pensis: 'ho, kia barbaraĵo!' kaj laŭ sia kutimo li volis k-igi la vorton. Rezultiĝas do "koro". Sciante, ke tio ja signifas la vivomuskolo, li enkondukis novan radikon "koruso" - senutilan, ĉar ja ekzistas "ĥoro".

Nu, mi akceptis la ĥ-evitemon de la kreinto de la kategorio, sed en la artikolo, kiun mi verkis, mi volis vidi la ĝustan, fundamentan skribmanieron, do mi enmetis redirektilon de kategorio:artaj teĥnikoj al kategorio:artaj teknikoj. B.v. toleri tion. Amike--Longharulo 05:28, 10 Maj. 2014 (UTC)

Joan Corominas[redakti | redakti fonton]

Saluton Kani! Mi legis vian artikolon pri Joan Corominas, kaj iom miras ke vi titolis ĝin "Joan Corominas" laŭ la hispana vikipedio, dum aliaj vikipedioj titolis ĝin "Joan Coromines"? --Dominik (diskuto) 15:02, 12 Maj. 2014 (UTC)

Fakte la famo de tiu filologo devenas el la vortaro de hispana kiun li publikigis laŭ la nomo de Joan Corominas, vidu ĉe la eldoneja retejo ĉe http://www.editorialgredos.com/search.html?q=Corominas logike, ĉar iam estis malpermesitaj la nomoj katalunlingve kaj poste estis pli facile katalunigi la nomon antaŭ la familinomon. Pri tio mi ne kulpas. Poste radikalaj katalunistoj dediĉas sin al ŝanĝado en hispanlingva vikipedio el Joan Corominas al Joan Coromines, kaŭzante ruĝigon de ligiloj al ekzistinta artikolo. Oni povas krei alidirektilon el Joan Coromines.--kani (diskuto) 15:12, 12 Maj. 2014 (UTC)
Saluton Kani! Mi vidis vian klarigon. Tamen iom perpleksigis min ke post la titolo "Joan Corominas" venas la 1-a frazo "Joan Coromines i Vigneaux...". Titolo ne agordas kun ĝi. --Dominik (diskuto) 04:19, 13 Maj. 2014 (UTC)
Tamen tio ofte okazas: la titolo devas esti la nomo per kiu plej ofte oni konas la koncepton, dum en la komenco aperu la nuna nomo eĉ plej kompleta eble. Tiele mi komprenas la kutimon en Vikipedio. Tiele se oni uzus la oficialan nomon de kiam li verkis la vortaron eble estus Juan Corominas, kio ne taŭgas. Mi kutime estas respekta kun la katalunecon de nomoj kaj vortoj, sed oni devas kompreni, ke gis nun malfacilas dividi la katalunecon el hispanecon, ĉar ambaŭ iras kune. Mi serĉu la komunan saĝon. Finfine, ĉu vi havas ian proponon?--kani (diskuto) 16:15, 13 Maj. 2014 (UTC)
Miaopinie, la ekzemplo de la angla versio estas sekvenda. Jam ekzistas Ŝablono {{Kataluna nomo}} kiu uzeblus ĉi tie. Kompreneble Joan Coromines estus la nomo de la ĉefartikolo, dum Joan Corominas estus redirekta paĝo. --Dominik (diskuto) 17:26, 13 Maj. 2014 (UTC)
Mi ne vidas utilon uzi tiun ŝablonon, ĉefe ĉar ĝis nun temas pri nomo kiu estas kataluna en persona nomo kaj hispana en familinomo, kie estas la kontraŭdiro? Ĉu ne povas iu nomiĝi Antoine Martínez? ĉu oni ŝanĝu ion tie? Krome mia persona esperto dum multaj jaroj kiel filologo en universitato, instruado, kongresoj ktp., estas ke tiu homo kaj tiu vortaro estis nomata "el Corominas" kaj tiele ĝi aperas oficiale en la verko. Se vi volas ŝanĝi tion ĉar vi adoras katalunigon, faru: vikipedio estas libera kolektiva kunlaboraĵo. Mi ne faros ĝin.--kani (diskuto) 17:39, 13 Maj. 2014 (UTC)

Listo de pentristoj[redakti | redakti fonton]

Saluton, Dominik. VI ESTAS GENIULO. Mi amegis vian ideon pri la ŝablono {{div col}}. Espereble ni sukcesos bluigi ĉion kun la paso de la tempo, ĉar mi amegas biografiojn. DANKEGON Claudio Pistilli (diskuto) 04:34, 16 Maj. 2014 (UTC)

Nise da Silveira, uno grando virino![redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, comment va tu? Ici on est en pleine Pirtimps!

J'ai crée cette nouvelle page de cette grande brazilo kuracistino, et je te demande la gentilesse de 5-10 minute de ton tempe pour une relecture de mes fautes.

Je te souhaite un bon fin de semaine, et grand dankon pour ton aide!

Rei Momo (diskuto) 07:12, 17 Maj. 2014 (UTC)

Grazie mille et bon dimanche !!! Rei Momo (diskuto) 13:03, 17 Maj. 2014 (UTC)
Saluton, kara Dominik, comment va tu? Tu m'a dejà dit a propos du Euskara, mais je te demande quelque minute de ton temp, s'il te plait, pour une de la meme page de EU, comme tu dejà la connais en EO. Merci encore pour ton aide precieŭ! Rei Momo (diskuto) 08:28, 19 Maj. 2014 (UTC)
Grazie mille!!! Rei Momo (diskuto) 11:31, 19 Maj. 2014 (UTC)

Joan Miró Global Challenge — thank you![redakti | redakti fonton]

Dear Dominik,
Thank you very much for your participation at Joan Miró Global Challenge last 10th May (and sorry for the delay in getting back in touch). With your help we achieved the goal to get the 10 key articles translated into at least 10 different languages and, as promised, we will send you a plush keyring as a reward. Please send me an email with the pysical address where you want the reward to be sent. Best regards! --ESM (diskuto) 21:03, 21 Maj. 2014 (UTC)

Monument à la Mère protectrice[redakti | redakti fonton]

Saluton, kara Dominik, et bonne semaine.

Je te demande la gentilesse de m'envoyer traduite, ce titre. Je voudrais creer la nova pago. Quand serà faite, je t'aviserà pour la traduction. Merci encore pour ton aide precieŭ! Rei Momo (diskuto) 06:51, 26 Maj. 2014 (UTC)

Grazie mille, ce soir je creerà la pago et je t'aviserà pour la relecture. À bientôt Rei Momo (diskuto) 12:13, 26 Maj. 2014 (UTC)

Monumento al Patrino Mastrino[redakti | redakti fonton]

Et voilààà, kara Dominik, la page est faite. L'unique chose pour te dire, que meur le Traducteur n'a pas bien traduite c'est que la pastro a beaucoup crtiqué son episkopo-metropolite, pour avoir beni la monumento (parce-que c'est un monument laic que parle d'une mére ideale, en s'opposant, je pense à marie).

Grazie mille, pour une relecture, quand tu aurà 5 minutes!

Rei Momo (diskuto) 16:21, 26 Maj. 2014 (UTC)

Grazie mille !!! Rei Momo (diskuto) 17:09, 27 Maj. 2014 (UTC)

Marianna Madia[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu?

Je te demande just 2 minutes pour re-lire la didascalie de la photo que j'ai ajouttée dans cette pago. Je te remercie beaucoup pour ton aide! Rei Momo (diskuto) 07:41, 5 Jun. 2014 (UTC)

Tavo Burat[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Ici ça ressemble d'etre en Afrique à cause de la chaleur...

Je te propose cette nova pago que j'ai crée et je te demande la gentilesse de 5 minutes pour une relecture de mes fautes.

Je te remercie beaucoup pour ton aide precieŭ!

Rei Momo (diskuto) 11:42, 17 Jun. 2014 (UTC)

Grazie mille, à bientôt Rei Momo (diskuto) 12:10, 17 Jun. 2014 (UTC)


Victor Hugo[redakti | redakti fonton]

Saluton, ja amuze kaj absolute hazarde. Fakte mi nur iomete dediĉis tempon al ĝi, ĉar mia nuna ĉefa tasko estas trakuri la listojn de havendaj artikoloj kaj klopodi suprenigi el kategorio plej grandan kvanton de ili, ĉar ĉefe ekde kiam oni forviŝis la alilingvajn ligilojn laŭ la malnova sistemo, multaj perdis kategorion, ĉar estas tri kategorioj laŭ enhavokvanto. Nun mi iomete aldonis pri Viktoro Hugo sed iam revenos ĉu mi aŭ alia por suprenigi ĝin al la plej alta kategorio, nun estas en la mezo. Ĉiukaze la afero pri la polemiko estas ege interesa: ĉu vi povus pri tiu temo aldoni kelkajn liniojn al la artikolo sub ĉapitro Polemiko. Fakte mi iom komprenas la francan, sed estas absolute malproksima de la franca studsistemo. Fakte tio tuŝas al la afero ke iam iu elektis tiun verkiston kiel unu el la milo da havendaj artikoloj en la esperanta vikipedio, aŭ en la ĝenerala, mi ne scias.--kani (diskuto) 12:06, 27 Jun. 2014 (UTC)

La belle Olga Budina[redakti | redakti fonton]

Kara Dominik, comment va tu? Ici ça fait trop chaud!!!

J'ai crée maintenat cette nova pago, sur cette belle actrice russe, et je te demande le gentilesse d'une petite relecture de mes fautes.

Merci encore pour ton aide, je suis disponible pour relire en IT ou en PT.

À bientôt

Rei Momo (diskuto) 17:19, 18 Jul. 2014 (UTC)